DE Navigieren Sie in dem Bereich zu Validierung. Standardmäßig ist die Option Keine Validierung ausgewählt.
"validierung" në Gjermanisht mund të përkthehet në Italiane fjalët/frazat e mëposhtme:
validierung | analisi convalida degli servizio test validazione verifica |
DE Navigieren Sie in dem Bereich zu Validierung. Standardmäßig ist die Option Keine Validierung ausgewählt.
IT Vai a Convalida nel pannello. Per impostazione predefinita, Nessuna convalida è l'opzione selezionata.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | convalida |
ausgewählt | selezionata |
standardmäßig | predefinita |
ist | è |
in | nel |
zu | a |
DE Wenn Sie ein Feld mit Validierung ausfüllen, hängt die Erfahrung der Formularausfüller von der Art der aktivierten Validierung ab:
IT Quando si compila un campo con convalida, l'esperienza di chi risponde al modulo dipenderà dal tipo di convalida che hai abilitato:
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
feld | campo |
validierung | convalida |
art | tipo |
ausfüllen | modulo |
wenn | quando |
mit | con |
DE Validierung/Verifizierung: Domain-Validierung
IT Convalida / Verifica: Convalida Di Dominio
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
domain | dominio |
validierung | convalida |
verifizierung | verifica |
DE Validierung/Verifizierung: Domain-Validierung und Identitätsverifizierung
IT Convalida / Verifica: Convalida Di Dominio E La Verifica Dell'identità
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
domain | dominio |
validierung | convalida |
verifizierung | verifica |
und | e |
DE Zusätzlich zu den funktionalen Anforderungen bieten wir Multi-Location-Tests, Last- und Performance-Validierung, UX-Tests und die Validierung von Live- und Video-On-Demand-Inhalten.
IT Oltre ai requisiti funzionali, offriamo testing multi-posizione, convalida di caricamento e prestazioni, testing dell'esperienza d'uso, convalida dei contenuti live e video on demand.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
funktionalen | funzionali |
anforderungen | requisiti |
bieten | offriamo |
validierung | convalida |
tests | testing |
performance | prestazioni |
inhalten | contenuti |
live | live |
video | video |
demand | demand |
und | e |
zu | dei |
von | di |
DE Nur Syntax, Validierung des Domänennamens oder Validierung der E-Mail-Adresse in Bezug auf den Domänenmailserver wählen
IT Offre un modo semplice per attraversare i firewall usando server proxy
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
nur | un |
der | i |
DE Navigieren Sie in dem Bereich zu Validierung. Standardmäßig ist die Option Keine Validierung ausgewählt.
IT Vai a Convalida nel pannello. Per impostazione predefinita, Nessuna convalida è l'opzione selezionata.
DE Wenn Sie ein Feld mit Validierung ausfüllen, hängt die Erfahrung der Formularausfüller von der Art der aktivierten Validierung ab:
IT Quando si compila un campo con convalida, l'esperienza di chi risponde al modulo dipenderà dal tipo di convalida che hai abilitato:
DE Sichern Sie Ihre APIs mit Mutual TLS und Schema-Validierung. Setzen Sie ein positives Sicherheitsmodell ein, um die Anforderungen für legitimen Traffic zu definieren und Credential Stuffing zu vermeiden.
IT Proteggi le tue API con TLS reciproco e convalida degli schemi. Distribuisci un modello di sicurezza positivo per definire i requisiti per il traffico legittimo ed evitare la sottrazione e l'uso illecito delle credenziali.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
apis | api |
tls | tls |
positives | positivo |
anforderungen | requisiti |
legitimen | legittimo |
vermeiden | evitare |
validierung | convalida |
definieren | definire |
und | ed |
sichern | proteggi |
ihre | i |
mit | con |
traffic | il traffico |
schema | schemi |
DE Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
IT Questo campo serve per la convalida e dovrebbe essere lasciato inalterato.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
feld | campo |
dient | serve |
validierung | convalida |
sollte | dovrebbe |
und | e |
werden | essere |
DE Gerätemodell und serielle Autovervollständigung, Validierung
IT Modello del dispositivo e completamento automatico seriale, validazione
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
serielle | seriale |
validierung | validazione |
und | e |
DE SSL-Zertifikate mit erweiterter Validierung (EV-Zertifikate) dürfen nur Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften, die im Handelsregister oder bei der Handelskammer eingetragen sind, erteilt werden. Weitere Informationen
IT I certificati SSL a convalida estesa (EV) possono essere rilasciati solo alle organizzazioni, aziende e società iscritte nel registro o alla camera di commercio.Maggiori informazioni
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
erweiterter | estesa |
validierung | convalida |
informationen | informazioni |
zertifikate | certificati |
ssl | ssl |
nur | solo |
organisationen | organizzazioni |
und | e |
im | nel |
oder | o |
unternehmen | società |
DE Was ist der Unterschied zwischen einem Zertifikat mit erweiterter Validierung (EV-Zertifikat) und einem Zertifikat mit Domainvalidierung (DV-Zertifikat)?
IT Qual è la differenza tra un certificato di convalida estesa (EV) e un certificato per la convalida di dominio (DV)?
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
unterschied | differenza |
erweiterter | estesa |
zertifikat | certificato |
validierung | convalida |
einem | un |
was | qual |
und | e |
ist | è |
DE Viele Public Cloud-Anbieter besitzen Standard-Supportverträge, die die Validierung aktiver Software-Subskriptionen, Problemlösungen, Sicherheitsmaßnahmen und die Bereitstellung von Patches abdecken.
IT Molti provider di cloud pubblico dispongono di contratti di supporto standard che prevedono la convalida delle sottoscrizioni attive ai software, la risoluzione dei problemi, la manutenzione della sicurezza e il deployment delle patch.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
public | pubblico |
validierung | convalida |
sicherheitsmaßnahmen | sicurezza |
bereitstellung | deployment |
patches | patch |
anbieter | provider |
cloud | cloud |
standard | standard |
subskriptionen | sottoscrizioni |
software | software |
viele | molti |
von | di |
und | e |
DE Durch gemeinsame Entwicklung, Tests, Forschung und Validierung bieten HPE und NVIDIA die besten Lösungen, die speziell für KI auf dem heutigen Markt entwickelt wurden.
IT Attraverso lo sviluppo congiunto, il collaudo, la ricerca e la validazione, HPE e NVIDIA offrono le migliori soluzioni progettate per l'IA al mercato oggi.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
entwicklung | sviluppo |
forschung | ricerca |
validierung | validazione |
bieten | offrono |
nvidia | nvidia |
lösungen | soluzioni |
heutigen | oggi |
markt | mercato |
besten | migliori |
für | per |
und | e |
auf | attraverso |
DE The Trade Desk integriert Comscore validated Campaign Essentials und ermöglicht unabhängige Bewertung und Validierung von Kampagnen
IT The Trade Desk integra Comscore validated Campaign Essentials per acquisire insight indipendenti e semplificati sull'erogazione e validazione delle campagne di comunicazione
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
desk | desk |
integriert | integra |
comscore | comscore |
unabhängige | indipendenti |
validierung | validazione |
kampagnen | campagne |
trade | trade |
und | e |
von | di |
DE Implementierungsservices: Implementierung des Plans, Validierung und Integration der neuesten Technologien
IT Servizi di implementazione: implementare il piano, convalidare e integrare le le ultime tecnologie
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
plans | piano |
integration | integrare |
neuesten | ultime |
technologien | tecnologie |
und | e |
implementierung | implementazione |
DE Unabhängige Drittpartei-Validierung
IT Convalida indipendente di terze parti
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
unabhängige | indipendente |
validierung | convalida |
DE Mit der Validierung über mehrere unabhängige Testquellen von Drittanbietern treffen Sie eine gute Wahl.
IT Puoi essere sicuro di fare una buona scelta con la convalida attraverso più fonti di test indipendenti di terze parti.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
unabhängige | indipendenti |
wahl | scelta |
validierung | convalida |
mit | con |
sie | puoi |
gute | buona |
DE Validierung von Tags und Überprüfung der Ergebnisse vor dem Einreichen Ihrer Dokumente. Wiederverwendung von Tags, Notizen und Tabellen.
IT Valida i tag con semplicità e verifica i risultati prima di presentare il documento. La tecnologia di taggatura intelligente ti permette di riutilizzare i tag in periodi diversi e nel corso degli anni.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | verifica |
tags | tag |
ergebnisse | risultati |
einreichen | presentare |
dokumente | documento |
wiederverwendung | riutilizzare |
und | e |
DE Automatische Validierung von Tags
IT Regole di validazione automatiche dei tag.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
automatische | automatiche |
validierung | validazione |
tags | tag |
von | di |
DE Android-Gerät zur Validierung des Reisetickets mit kontaktloser Zahlungsunterstützung. Ausgestattet mit NFC und Barcode/QR-Scanner. Mit 4G, Wi-Fi und GPS.
IT Dispositivo Android per la validazione del titolo di viaggio, con supporto per il pagamento contactless. Dotato di NFC e scanner di codici a barre/QR. Con 4G, Wi-Fi e GPS.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | validazione |
ausgestattet | dotato |
nfc | nfc |
gps | gps |
gerät | dispositivo |
android | android |
kontaktloser | contactless |
scanner | scanner |
qr | qr |
und | e |
mit | con |
zur | di |
DE SPF: Setzen Sie einen SPF-Datensatz (Sender Richtlinienrahmen) für die E-Mail-Validierung, in der der Absender überprüft wird, dass der Absender nicht von einem Dritten gefälscht wird.
IT SPF: imposta un record SPF (Sender Pocany Framework) per la convalida della posta elettronica che verifica il mittente non è stato deofato da una terza parte.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
spf | spf |
datensatz | record |
e | elettronica |
validierung | convalida |
überprüft | verifica |
absender | mittente |
nicht | non |
posta | |
einen | un |
DE CAE-Spezialisten und Produktingenieure können die CAE-Analyse beschleunigen, nutzbare Konstruktionsänderungen schnell testen und Konstruktionen vor der endgültigen Validierung iterieren
IT Gli specialisti CAE e gli ingegneri di prodotto possono accelerare l'analisi CAE, testare rapidamente modifiche progettuali e iterare i progetti prima del collaudo finale
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
endgültigen | finale |
spezialisten | specialisti |
änderungen | modifiche |
beschleunigen | accelerare |
schnell | rapidamente |
und | e |
testen | testare |
DE Automatisierte Netzwerkerkennung und -validierung
IT Individuazione e convalida automatizzate della rete
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
automatisierte | automatizzate |
validierung | convalida |
und | e |
DE End-to-End-Lösungen für die Schulung, Entwicklung und Validierung autonomer Fahrzeuge.
IT Soluzioni complete per training, sviluppo e convalida di veicoli autonomi.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | convalida |
lösungen | soluzioni |
entwicklung | sviluppo |
und | e |
schulung | training |
fahrzeuge | veicoli |
DE Die Richtlinie wurde außerdem einer gründlichen Validierung mit realen Daten und einer bitgenauen Simulation unterzogen
IT Il framework è stato sottoposto a un'attenta convalida, utilizzando dati reali e una simulazione accurata a livello di bit
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | convalida |
simulation | simulazione |
wurde | stato |
daten | dati |
und | e |
DE Entwurf, Erstellung und Betrieb einer durchgängigen KI-Infrastruktur für die Entwicklung und Validierung von autonomen Fahrzeugen
IT Progetta, crea e gestisci un'infrastruttura IA completa per lo sviluppo e il collaudo di veicoli autonomi
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
betrieb | gestisci |
autonomen | autonomi |
entwicklung | sviluppo |
und | e |
die | veicoli |
von | di |
DE Beschleunigung der Entwicklung von KI/Datenwissenschaft, Operations (DeepOps, DevOps) sowie der Validierung und Tests für AV
IT Accelera lo sviluppo con IA/scienza dei dati, le operazioni e (Deep Ops, Dev Ops) e il collaudo per i veicoli autonomi
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
beschleunigung | accelera |
entwicklung | sviluppo |
datenwissenschaft | scienza dei dati |
operations | operazioni |
und | e |
für | per |
DE NÄCHSTER BEITRAG ISO 9001 Design-Verifizierung im Vergleich zu Design-Validierung
IT ARTICOLO SUCCESSIVO Verifica vs validazione della progettazione nella ISO9001
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
beitrag | articolo |
design | progettazione |
iso | iso |
validierung | validazione |
verifizierung | verifica |
im | nella |
DE Modulzertifizierung: Bevor Sie Ihr Modul auf den PrestaShop Addons Marketplace hochladen, wird eine technische Validierung durchgeführt.
IT Certificazione del modulo: prima di caricare il tuo modulo in Addons verrà effettuato un controllo tecnico.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
modul | modulo |
addons | addons |
hochladen | caricare |
technische | tecnico |
durchgeführt | effettuato |
wird | verrà |
DE Vermeidung von Entwicklungskosten: Wiederverwendbare Datendienste und interaktive Entwicklung und Validierung verbessern die Qualität und vermeiden die Überarbeitung für neue Projekte
IT Evitamento dei costi di sviluppo: i servizi di dati riutilizzabili e lo sviluppo e la convalida interattiva migliorano la qualità ed evitano la rilavorazione per i nuovi progetti
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
wiederverwendbare | riutilizzabili |
interaktive | interattiva |
validierung | convalida |
neue | nuovi |
verbessern | migliorano |
entwicklung | sviluppo |
qualität | qualità |
projekte | progetti |
und | ed |
von | di |
DE Validierung von Reporting und Analysen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
IT Convalidare il reporting e l'analisi per la conformità normativa
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
reporting | reporting |
vorschriften | normativa |
einhaltung | conformità |
und | e |
DE Die Validierung für Resolver sieht nun wie folgt aus:
IT La convalida per i resolver ora si configura in questo modo:
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | convalida |
nun | ora |
für | per |
aus | in |
die | la |
DE IT Benchmarking bietet Vergleiche Ihrer IT-Ausgaben im zeitlichen Verlauf und ermöglicht so einen fortlaufenden Prozess zur Leistungsverfolgung, Validierung von Entscheidungen sowie Ermittlung von Verbesserungspotenzial.
IT IT Benchmarking offre confronti della spesa IT nel tempo, mettendo a disposizione un processo continuo per il monitoraggio delle prestazioni, la convalida delle decisioni e l'identificazione delle aree di miglioramento.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
vergleiche | confronti |
prozess | processo |
validierung | convalida |
entscheidungen | decisioni |
benchmarking | benchmarking |
ausgaben | spesa |
bietet | offre |
einen | un |
im | nel |
und | e |
von | di |
DE Apptio IT Benchmarking bietet Self-Service-Peer-Vergleiche Ihrer IT-Ausgaben im Zeitverlauf und ermöglicht so einen fortlaufenden Prozess zur Leistungsverfolgung, Validierung von Entscheidungen und Ermittlung von Verbesserungspotenzial.
IT Apptio IT Benchmarking offre confronti self-service comparati della spesa IT nel tempo, mettendo a disposizione un processo continuo per il monitoraggio delle prestazioni, la convalida delle decisioni e l?identificazione delle aree di miglioramento.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
prozess | processo |
validierung | convalida |
entscheidungen | decisioni |
benchmarking | benchmarking |
vergleiche | confronti |
ausgaben | spesa |
bietet | offre |
einen | un |
im | nel |
und | e |
von | di |
DE Kann Datenmanagement, Ad-hoc-Berichterstellung, Modellkonfiguration, Validierung und mehr umfassen
IT Possono includere la gestione dei dati, la creazione di report ad-hoc, la configurazione del modello, la validazione e molto altro
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
kann | possono |
validierung | validazione |
umfassen | includere |
berichterstellung | report |
mehr | di |
und | e |
DE über die Säulen von modernem Zero Trust: explizit gewährter Zugriff und laufende Kontrolle der Datennutzung - verbunden mit kontinuierlicher Überwachung zur Validierung von Vertrauens- und Risikolevels
IT I pilastri del moderno Zero Trust: accesso esplicitamente concesso e controllo continuo dell'utilizzo dei dati, uniti al monitoraggio continuo per convalidare i livelli di fiducia e di rischio
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
säulen | pilastri |
modernem | moderno |
explizit | esplicitamente |
zugriff | accesso |
trust | trust |
kontrolle | controllo |
vertrauens | fiducia |
und | e |
zero | zero |
DE Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
IT Questo campo serve per la convalida e dovrebbe essere lasciato inalterato.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
feld | campo |
dient | serve |
validierung | convalida |
sollte | dovrebbe |
und | e |
werden | essere |
DE valid hat die Validierung bestanden und kann verwendet werden. Eine Organisation muss mindestens eine Webhook-Konfiguration in diesem Status haben, um verwendet werden zu können.
IT valid ha superato la convalida ed è pronto per essere utilizzato. Un'organizzazione deve avere almeno una configurazione di webhook in questo stato per poter essere utilizzata.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
validierung | convalida |
bestanden | superato |
webhook | webhook |
konfiguration | configurazione |
mindestens | almeno |
in | in |
und | ed |
verwendet | utilizzato |
hat | ha |
um | la |
status | stato |
zu | per |
DE EV-SSL-Zertifikate (mit erweiterter Validierung) für Unternehmen werden von Comodo/Sectigo, der weltweit führenden Kontrollstelle, ausgegeben
IT I certificati SSL EV (a validazione estesa) per le aziende sono rilasciati dall?autorità di sicurezza leader mondiale Comodo/Sectigo
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
erweiterter | estesa |
validierung | validazione |
unternehmen | aziende |
sectigo | sectigo |
weltweit | mondiale |
führenden | leader |
zertifikate | certificati |
ssl | ssl |
DE Halten Sie sich beim Kauf und der Installation eines neuen Zertifikats einfach an das Konfigurationstool. Nach der Validierung ersetzt das neue Zertifikat automatisch das alte. Sie müssen nichts unternehmen.
IT Basta seguire le istruzioni nello strumento di configurazione per acquistare e installare un nuovo certificato. Una volta convalidato, il nuovo certificato sostituisce automaticamente quello vecchio senza alcuna operazione da parte tua.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
ersetzt | sostituisce |
automatisch | automaticamente |
alte | vecchio |
kauf | acquistare |
installation | installare |
und | e |
zertifikat | certificato |
DE Die Nutzer sind gegen illegale Transaktionen im Zusammenhang mit der Validierung des Zertifikats versichert (1,75 Mio. USD)
IT Gli utenti sono coperti in caso di transazione fraudolenta a causa di una mancata convalida del certificato (1,75 milioni di dollari)
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
nutzer | utenti |
transaktionen | transazione |
validierung | convalida |
zertifikats | certificato |
mio | milioni |
usd | dollari |
sind | sono |
des | del |
DE Die von der weltweit führenden Kontrollstelle (Comodo/Sectigo) ausgegebenen SSL-Zertifikate mit erweiterter Validierung (EV) bieten ein unerreichtes Verifizierungsniveau für die Bestätigung der Legitimität von Unternehmens-Websites
IT Convalidati e rilasciati dalla prima autorità di controllo del mondo (Comodo/Sectigo), i certificati SSL di convalida del dominio offrono livelli di verifica senza precedenti per attestare la legittimità dei siti Web aziendali
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
sectigo | sectigo |
bieten | offrono |
zertifikate | certificati |
ssl | ssl |
unternehmens | aziendali |
weltweit | mondo |
validierung | convalida |
websites | siti |
ein | di |
von der | dalla |
DE Die Nutzer sind versichert im Fall von illegalen Transaktionen im Zusammenhang mit der Validierung des Zertifikats (10.000 USD)
IT Gli utenti finali sono protetti in caso di transazione fraudolenta a causa di una mancata convalida del certificato (10.000 dollari)
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
nutzer | utenti |
transaktionen | transazione |
validierung | convalida |
zertifikats | certificato |
usd | dollari |
sind | sono |
des | del |
fall | caso |
DE Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
IT Questo campo serve per la convalida e dovrebbe essere lasciato inalterato.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
feld | campo |
dient | serve |
validierung | convalida |
sollte | dovrebbe |
und | e |
werden | essere |
DE Bei Lapierre fährt jeder Fahrrad und nimmt an der Validierung der Ingenieursforschung teil.
IT Da Lapierre tutti vanno in bici e partecipano attivamente con il dipartimento ricerca e sviluppo.
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
fahrrad | bici |
jeder | tutti |
und | e |
teil | con |
DE Mit unserem kostenlosen DKIM Record Lookup und Tester Tool können Sie den Status der E-Mail-Validierung in Ihrer Domain sehen
IT Con il nostro strumento gratuito di DKIM Record Lookup e tester, puoi vedere lo stato della convalida delle email nel tuo dominio
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
kostenlosen | gratuito |
dkim | dkim |
record | record |
tester | tester |
tool | strumento |
status | stato |
validierung | convalida |
und | e |
sie | puoi |
domain | dominio |
mit | con |
in | nel |
DE Digitale Zwillinge sind besonders leistungsstark bei der Produktvalidierung, wenn die Validierung physischer Prototypen unrealistisch ist
IT I gemelli digitali sono molto utili per la convalida dei prodotti, in particolare quando la convalida dei prototipi fisici non è realistica
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
digitale | digitali |
zwillinge | gemelli |
validierung | convalida |
physischer | fisici |
prototypen | prototipi |
sind | sono |
ist | è |
besonders | in |
wenn | quando |
DE Ingenieure für Validierung und Produktion
IT Ingegneri di convalida e produzione
Gjermanisht | Italiane |
---|---|
ingenieure | ingegneri |
validierung | convalida |
produktion | produzione |
und | e |
für | di |
Po shfaq 50 nga 50 përkthime