EN Orly Airport is connected to the train station Pont de Rungis by the “Paris par le train” bus. From the train station, the RER C takes you to the centre. The full journey takes 35 minutes.
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Boortaqiis kelmado/ereyada soo socda:
EN Orly Airport is connected to the train station Pont de Rungis by the “Paris par le train” bus. From the train station, the RER C takes you to the centre. The full journey takes 35 minutes.
PT O Aeroporto de Orly está conectado com a estação Pont de Rungis pelo ônibus “Paris par le train”. Nessa estação é possível pegar a linha C do RER para chegar ao centro. O tempo total do trajeto é de cerca de 35 minutos.
EN A train journey combining 1,280 kilometres of beauty
PT Uma viagem de trem combinando 1.280 quilômetros de beleza
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
train | trem |
combining | combinando |
kilometres | quilômetros |
beauty | beleza |
a | uma |
of | de |
EN A train journey combining 1,280 kilometres of beauty
PT Uma viagem de trem combinando 1.280 quilômetros de beleza
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
train | trem |
combining | combinando |
kilometres | quilômetros |
beauty | beleza |
a | uma |
of | de |
EN The Orlyval train connects Orly Airport with the train station Antony. Here, you can take the RER line B. The full journey takes 33 minutes.
PT O trem Orlyval conecta o Aeroporto de Orly com a estação de RER Antony, onde para a linha B. O tempo total do trajeto do aeroporto ao centro é de cerca de 33 minutos.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
connects | conecta |
rer | rer |
airport | aeroporto |
station | estação |
minutes | minutos |
b | b |
the | o |
full | total |
line | linha |
journey | de |
train | trem |
EN Whether you like to plan your train trip independently or prefer to book a package: Find inspiration and planning support for your personal Grand Train Tour of Switzerland itinerary here.
PT Seja planejando você mesmo ou reservando um pacote completo: Encontre aqui a inspiração para seu itinerário personalizado do Grand Train Tour da Suíça.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
find | encontre |
inspiration | inspiração |
grand | grand |
switzerland | suíça |
or | ou |
a | um |
package | pacote |
tour | tour |
of | do |
itinerary | itinerário |
here | aqui |
you | você |
EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.
PT A viagem pelo Chur começa em ritmo calmo. No entanto, pouco depois dos limites da cidade, o trem vermelho entra em uma ferrovia de montanha íngreme até chegar a Arosa, a 1.775 metros de altitude.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
high | altitude |
in | em |
the | o |
of | de |
train | trem |
a | uma |
EN A train ride with an over 100 years old steam train! The "Zürcher Museumsbahn" offers this unique event which will make the stay in and around Zurich even more rememberable.
PT A excursão de montanha ao Rigi impressiona os visitantes com uma deslumbrante vista panorâmica de 360 graus para os lagos Lucerna, Zug e Lauerz, entre outros.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
this | deslumbrante |
more | lagos |
the | os |
a | uma |
with | entre |
ride | para |
which | o |
in | de |
and | e |
EN A ride on the Chocolate train, a dinner in the panoramic cabin of a cableway called the ?restaurant in the sky?, or a family outing on the children?s train ?Globi Express? create unforgettable memories for young and old
PT Um passeio no trem de Chocolate, um restaurante na cabine panorâmica de um teleférico chamado “restaurante no céu”, ou uma excursão com a família no trem infantil “Expresso Globi” criam lembranças inesquecíveis para jovens e adultos
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
chocolate | chocolate |
cabin | cabine |
called | chamado |
restaurant | restaurante |
family | família |
unforgettable | inesquecíveis |
memories | lembranças |
young | jovens |
or | ou |
sky | céu |
a | uma |
of | de |
on | para |
train | trem |
and | e |
dinner | com |
EN It is possible to reach Switzerland by train from various European countries - even from those that are not bordering Switzerland. Be it from Budapest or Prague, here is all you need to plan your train trip.
PT Você pode viajar de trem para a Suíça partindo de outros países da Europa -- inclusive de países que não fazem fronteira com a Suíça. Aqui você acha tudo o que precisa para planejar sua viagem, quer saindo de Budapeste ou Praga.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
various | outros |
european | europa |
budapest | budapeste |
prague | praga |
switzerland | suíça |
countries | países |
or | ou |
by | com |
here | aqui |
need | precisa |
trip | viagem |
possible | pode |
you | você |
to | a |
reach | para |
train | trem |
EN These products will guide and teach users how to train their decentralized AI; in other words, how to train the trainer
PT Esses produtos orientarão e ensinarão usuários como treinar sua AI descentralizada; em outras palavras, como treinar o treinador
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
guide | orientar |
decentralized | descentralizada |
ai | ai |
other | outras |
trainer | treinador |
the | o |
in | em |
words | palavras |
products | produtos |
train | treinar |
and | e |
EN Large family home in the suburb area of Kent. With only a short walk to Bexleyheath train station you're only one train away from central London...
PT Grande casa de família na área de subúrbio de Kent. Com apenas uma curta caminhada da estação de trem Bexleyheath você é apenas um trem do centro de Londres ...
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
large | grande |
suburb | subúrbio |
short | curta |
london | londres |
area | área |
family | família |
station | estação |
a | um |
home | casa |
of | do |
away | de |
EN two, person, running, train railway, walking, railroad, daytime, people, train tracks, railway Public Domain
PT homem, em pé, meio, rua, cercado, edifícios, Alto, ascensão, azul, céu Public Domain
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
domain | domain |
public | public |
running | em |
people | homem |
EN Dusty pink soft mermaid matric dress with a pleated bodice, with a train. Extra detachable chiffon train with a beaded belt and removable shoulder straps
PT Vestido de gala rosa velho, sereia suave com um corpete plissado, com uma cauda. Cauda de chifon extra destacável com cinto de contas e alças removíveis
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
pink | rosa |
soft | suave |
mermaid | sereia |
pleated | plissado |
bodice | corpete |
extra | extra |
detachable | destacável |
belt | cinto |
straps | alças |
dress | vestido |
a | um |
and | e |
EN Very close to Munich Main Train Station -- the train being one of the most interesting choices of transport for traveling around Germany -- is the 4 star NH Collection München Bavaria hotel
PT O NH München City Süd é um hotel de 3 estrelas com boas ligações, já que o centro da cidade se encontra a 20 minutos e é fácil chegar ao centro de exposições e ao aeroporto
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
main | centro |
star | estrelas |
nh | nh |
is | é |
hotel | hotel |
one | um |
the | o |
being | da |
of | de |
collection | com |
EN Dusty pink soft mermaid matric dress with a pleated bodice, with a train. Extra detachable chiffon train with a beaded belt and removable shoulder straps
PT Vestido de gala rosa velho, sereia suave com um corpete plissado, com uma cauda. Cauda de chifon extra destacável com cinto de contas e alças removíveis
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
pink | rosa |
soft | suave |
mermaid | sereia |
pleated | plissado |
bodice | corpete |
extra | extra |
detachable | destacável |
belt | cinto |
straps | alças |
dress | vestido |
a | um |
and | e |
EN This dusty pink soft mermaid formal dress was specially made for a prom dance. With a slight gather on the bodice and a rounded neckline. Dress has a double train. The long train is attached to the beaded removable belt.
PT Vestido formal sereia, cor rosa, foi feito especialmente para uma dança de finalistas. Com um leve plissado no corpete e um decote arredondado. Vestido tem uma cauda dupla. A cauda longa está presa ao cinto de brilhantes que é removível .
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
mermaid | sereia |
formal | formal |
dress | vestido |
specially | especialmente |
dance | dança |
slight | leve |
bodice | corpete |
rounded | arredondado |
neckline | decote |
removable | removível |
belt | cinto |
pink | rosa |
made | feito |
on | no |
is | é |
was | foi |
a | um |
long | longa |
double | dupla |
the | a |
this | está |
attached | com |
and | e |
EN We associate solid and deep content with an approach that allows us to train groups in the most varied social and cultural contexts, being the perfect partner for global organizations aiming to train their teams in different regions of the world.
PT Associamos conteúdo detalhado a uma abordagem que permite capacitar grupos nos mais variados contextos sociais e culturais, sendo o parceiro perfeito para multinacionais buscando capacitar times em diferentes regiões do mundo.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
content | conteúdo |
approach | abordagem |
allows | permite |
social | sociais |
cultural | culturais |
contexts | contextos |
perfect | perfeito |
partner | parceiro |
regions | regiões |
groups | grupos |
world | mundo |
of | do |
different | diferentes |
and | e |
in | em |
teams | times |
the | o |
we | nos |
deep | para |
being | sendo |
EN The line B of the RER train (Paris’ express train) connects Charles de Gaulle Airport with the city centre in half an hour
PT Os trens RER da linha B conectam o Aeroporto Charles de Gaulle com o centro de Paris em aproximadamente meia hora
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
b | b |
rer | rer |
paris | paris |
charles | charles |
gaulle | gaulle |
airport | aeroporto |
hour | hora |
de | de |
half | meia |
train | trens |
in | em |
centre | centro |
line | linha |
the | o |
EN Trains run from Beauvais train station to Gare du Nord in Paris. However, to get to the train station, a 15 -minute taxi ride is necessary. Therefore, we recommend taking the bus to Porte Maillot.
PT Também é possível ir de trem, mas a estação está em Beauvais e é necessário pegar um táxi para chegar a ela, o que faz com que seja mais caro e demorado do que de ônibus.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
taxi | táxi |
necessary | necessário |
station | estação |
a | um |
is | é |
bus | ônibus |
in | em |
the | o |
ride | para |
train | trem |
EN The RER has less stops and is a lot faster than the Paris Metro. Therefore, it is more convenient to take the express train for longer distances. A 30-minute metro ride can take 10 minutes if you get a RER train.
PT O RER faz muito menos paradas e é muito mais rápido que o metrô, por isso é conveniente usá-lo para percorrer distâncias longas. Um trajeto de metrô de 30 minutos pode levar menos de 10 minutos com o trem.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
rer | rer |
less | menos |
stops | paradas |
convenient | conveniente |
distances | distâncias |
metro | metrô |
is | é |
can | pode |
minutes | minutos |
a | um |
longer | mais |
the | o |
train | trem |
it | lo |
ride | para |
and | e |
faster | mais rápido |
for | de |
to take | levar |
EN The Sonnenberg cogwheel train, called the ?Little Blue Train,? whisks visitors in a few minutes to the multifaceted adventure mountain near Kriens, a leisure paradise and recreational area.
PT No coração da Suíça, um recorde mundial em inovação técnica espera por você: o funicular mais íngreme do mundo liga Schwyz a Stoos.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
a | um |
in | em |
the | o |
and | do |
EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.
PT O ?Trem dos Vinhedos? percorre uma rota fantástica entre os vinhedos de Lavaux, em uma paisagem sobre o Lago de Genebra, com vista para os Alpes de Saboia e Valais, designada Patrimônio Mundial pela UNESCO em 2007.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
vineyards | vinhedos |
lavaux | lavaux |
geneva | genebra |
unesco | unesco |
world | mundial |
heritage | patrimônio |
valais | valais |
alps | alpes |
landscape | paisagem |
lake | lago |
views | vista |
in | em |
a | uma |
of | de |
route | rota |
and | e |
the | o |
train | trem |
EN A ride on the Chocolate train, a dinner in the panoramic cabin of a cableway called the ?restaurant in the sky?, or a family outing on the children?s train ?Globi Express? create unforgettable memories for young and old
PT Um passeio no trem de Chocolate, um restaurante na cabine panorâmica de um teleférico chamado “restaurante no céu”, ou uma excursão com a família no trem infantil “Expresso Globi” criam lembranças inesquecíveis para jovens e adultos
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
chocolate | chocolate |
cabin | cabine |
called | chamado |
restaurant | restaurante |
family | família |
unforgettable | inesquecíveis |
memories | lembranças |
young | jovens |
or | ou |
sky | céu |
a | uma |
of | de |
on | para |
train | trem |
and | e |
dinner | com |
EN It is possible to reach Switzerland by train from various European countries - even from those that are not bordering Switzerland. Be it from Budapest or Prague, here is all you need to plan your train trip.
PT Você pode viajar de trem para a Suíça partindo de outros países da Europa -- inclusive de países que não fazem fronteira com a Suíça. Aqui você acha tudo o que precisa para planejar sua viagem, quer saindo de Budapeste ou Praga.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
various | outros |
european | europa |
budapest | budapeste |
prague | praga |
switzerland | suíça |
countries | países |
or | ou |
by | com |
here | aqui |
need | precisa |
trip | viagem |
possible | pode |
you | você |
to | a |
reach | para |
train | trem |
EN We would love to welcome you to our home in Donabate. Our home is 25 minutes from Dublin City Centre, by car or by train. The train station is a 3-...
PT Nós gostaríamos de recebê-lo para nossa casa em Donabate. Nossa casa fica a 25 minutos de Dublin Centro da cidade, de carro ou de trem. A estação f...
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
dublin | dublin |
city | cidade |
minutes | minutos |
or | ou |
station | estação |
centre | centro |
in | em |
is | fica |
car | a |
home | casa |
we | nós |
EN We are Very quiet and friendly. We have a nice Outdoor area . Very close to train station (400 meters). It takes me 8 minutes to walk to the train ...
PT Somos muito tranquilos e amigáveis. Temos uma boa área externa. Muito perto da estação ferroviária (400 metros). Levo 8 minutos para caminhar até o...
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
friendly | amigáveis |
outdoor | externa |
close | perto |
meters | metros |
area | área |
minutes | minutos |
the | o |
station | estação |
a | uma |
and | e |
to | até |
EN Fall in love with trains again in the captivating 3D world of TrainStation 2 and enter the empire where you collect and manage your own train fleet full of famous real-life train beauties.
PT Apaixone-se novamente pelos trens no cativante mundo 3D de TrainStation 2 e entre no império onde você coleciona e gerencia a sua própria frota, repleta de belos trens famosos da realidade.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
captivating | cativante |
empire | império |
manage | gerencia |
fleet | frota |
famous | famosos |
trains | trens |
world | mundo |
real | realidade |
again | novamente |
full of | repleta |
the | a |
where | onde |
you | você |
of | de |
and | e |
EN Take a ride on the iconic TranzAlpine train journey to Arthurs Pass in the stunning Southern Alps.
PT Faça um passeio de trem pela icônica TranzAlpine até Arthurs Pass nos incríveis Southern Alps.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
pass | pass |
southern | southern |
a | um |
to | a |
EN A trip on the historic Taieri Gorge Railway allows travelers to see the scenic Taieri Gorge. The journey includes refreshments and cruise passengers can board the train at Port Chalmers.
PT Uma viagem na histórica Taieri Gorge Railway permite que os viajantes apreciem a deslumbrante Taieri Gorge. A jornada inclui refeições leves e os passageiros do cruzeiro podem embarcar no trem em Port Chalmers.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
historic | histórica |
allows | permite |
travelers | viajantes |
includes | inclui |
passengers | passageiros |
cruise | cruzeiro |
can | podem |
journey | jornada |
trip | viagem |
and | e |
the | os |
a | uma |
board | do |
train | trem |
at | na |
EN The journey in what has been dubbed the world’s slowest express train takes travellers across the Alps within roughly eight hours, passing through 91 tunnels and over 291 bridges.
PT A viagem, famosa por ser feita no trem expresso mais lento do mundo, conduz os viajantes pelos Alpes em cerca de oito horas, passando por 91 túneis e mais de 290 pontes.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
worlds | mundo |
travellers | viajantes |
alps | alpes |
passing | passando |
tunnels | túneis |
bridges | pontes |
in | em |
the | os |
eight | oito |
hours | horas |
train | trem |
and | e |
EN High time for a journey through lesser-known Switzerland – by train, bus and boat.
PT Hora certa para uma viagem pela Suíça menos conhecida – de trem, ônibus e barco.
EN What’s best? The journey to the top is an attraction in itself, be it onboard a cogwheel train, a cable car or the world’s steepest funicular.
PT O melhor de tudo? A subida até o topo já é uma atração turística em si, seja a bordo do trem de cremalheira, bondinho ou funicular mais íngreme do mundo.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
attraction | atração |
onboard | a bordo |
is | é |
or | ou |
worlds | mundo |
best | melhor |
in | em |
the | o |
journey | de |
a | uma |
car | a |
train | trem |
funicular | funicular |
EN The Swiss Travel Guide app is your essential travel companion for unforgettable Switzerland journeys by train, bus and boat. Maximise your journey through Switzerland and never miss a highlight!
PT O app Swiss Travel Guide é o companheiro de viagem essencial para você viver experiências inesquecíveis na Suíça usando trens, ônibus e barcos. Aproveite ao máximo sua estadia na Suíça e não perca nenhuma atração!
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
essential | essencial |
companion | companheiro |
unforgettable | inesquecíveis |
miss | perca |
guide | guide |
app | app |
the | o |
is | é |
travel | travel |
switzerland | suíça |
bus | ônibus |
swiss | swiss |
and | e |
EN The journey through Chur starts at a leisurely pace. However, shortly after the city borders, the red train turns into a mountain railway steeply ascending to Arosa (1775 metres a.s.l.).
PT Lausanne ostenta o menor metrô automático do mundo. A nova linha de 6 km liga o píer de Ouchy através da Estação Ferroviária de Lausanne e do centro histórico com o distrito de Croisette. Aproximadamente metade do percurso é subterrâneo.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
railway | ferroviária |
s | s |
journey | de |
the | o |
EN And that?s not only true on the train: The vessels on Swiss lakes provide the same all-around carefree service for a comfortable journey.
PT E isso não se aplica apenas aos trens: Os barcos nos lagos suíços oferecem o mesmo serviço cuidadoso para uma viagem confortável.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
train | trens |
swiss | suíços |
lakes | lagos |
provide | oferecem |
comfortable | confortável |
journey | viagem |
service | serviço |
and | e |
a | uma |
true | para |
the | o |
on | nos |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN So if you want to snorkel through coral reefs, enjoy a fascinating train journey to Moscow or a guided tour of Ephesus, we have designed and curated perfect shore excursions for you
PT Excursões de um dia, atividades privadas ou aventuras em terra a meio do cruzeiro..
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
excursions | excursões |
so | dia |
a | um |
or | ou |
through | meio |
of | do |
EN For cafes, bars and restaurants Cheadle Hulme and Stockport are the closest centres. There are many centres a short journey on the train, such as Manchester, Didsbury, and Alderley Edge.
PT Para cafés, bares e restaurantes, Cheadle Hulme e Stockport são os centros mais próximos. Há muitos centros a uma curta viagem no trem, como Manchester, Didsbury e Alderley Edge.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
centres | centros |
short | curta |
journey | viagem |
manchester | manchester |
edge | edge |
restaurants | restaurantes |
cafes | cafés |
on | no |
bars | bares |
many | muitos |
as | como |
the | os |
are | são |
and | e |
a | uma |
train | trem |
EN We also has one of the best network of transport to centre of Manchester via 2 minute walk to the buses, train and tram, and only a 15 minute taxi journey to Manchester airport
PT Nós também tem um dos melhores da rede de transporte para o centro de Manchester através de 2 minutos a pé do ônibus, trem e bonde, e apenas uma viagem de 15 minutos de táxi para o aeroporto de Manchester
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
network | rede |
manchester | manchester |
tram | bonde |
taxi | táxi |
airport | aeroporto |
transport | transporte |
buses | ônibus |
we | nós |
minute | minutos |
a | um |
the | o |
best | melhores |
centre | centro |
also | também |
of | do |
train | trem |
and | e |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN The train to Ostia costs € 1.50 (like any other one-way journey). Since you are going to use quite a lot of public transport, you might want to buy a day pass.
PT O preço da passagem do trem regional é o de uma passagem simples. Como você terá que fazer vários trajetos, seria interessante comprar um abono diário neste dia.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
costs | preço |
the | o |
train | trem |
you | você |
pass | passagem |
a | um |
day | dia |
buy | comprar |
of | do |
any | da |
are | é |
EN A single-journey from Charles de Gaulle to Paris costs € 10 (zones 1-5). This ticket is also valid if you need to take the metro (subway) from one of the train stations to get to your hotel.
PT O preço da passagem do Charles de Gaulle ao centro de Paris é de €11 (zonas 1-5). Não esqueça que essa mesma passagem servirá para fazer baldeação no metrô e poder chegar ao hotel.
EN The journey in what has been dubbed the world’s slowest express train takes travellers across the Alps within roughly eight hours, passing through 91 tunnels and over 291 bridges.
PT A viagem, famosa por ser feita no trem expresso mais lento do mundo, conduz os viajantes pelos Alpes em cerca de oito horas, passando por 91 túneis e mais de 290 pontes.
Ingiriis | Boortaqiis |
---|---|
worlds | mundo |
travellers | viajantes |
alps | alpes |
passing | passando |
tunnels | túneis |
bridges | pontes |
in | em |
the | os |
eight | oito |
hours | horas |
train | trem |
and | e |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha