U turjun "into" una tarjum Boortaqiis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "into" laga bilaabo Ingiriis ilaa Boortaqiis

Turjumaada Ingiriis ilaa Boortaqiis ee {raadinta}

Ingiriis
Boortaqiis

EN The Bitmoji for Games SDK lets you bring the world’s most beloved avatar into your games. Tap into the connection that millions of people have with their Bitmoji to transform gameplay into a more personal, social and fun experience.

PT Com o Bitmoji para SDK de jogos, você pode usar o avatar mais amado do mundo em seus jogos. Aproveite a conexão que milhões de pessoas têm com o Bitmoji para transformar a jogabilidade em uma experiência mais pessoal, social e divertida.

Ingiriis Boortaqiis
sdk sdk
avatar avatar
gameplay jogabilidade
worlds mundo
people pessoas
social social
experience experiência
games jogos
fun divertida
with usar
lets o que
millions milhões de
the o
a uma
you você
connection conexão
your seus
of do
more mais
and e

EN Through these questions and many of the answers that the flash mob offers, Into the LABel reminds us that we have the power to turn shopping into an important social action, into a profound moment of active citizenship.

PT Por meio dessas perguntas e de muitas das respostas que o flash-mob oferece, Into the LABel nos lembra que temos o poder de transformar o gasto em uma importante ação social, em um profundo momento de cidadania ativa.

Ingiriis Boortaqiis
flash flash
label label
power poder
important importante
social social
action ação
profound profundo
active ativa
citizenship cidadania
offers oferece
the o
these dessas
questions perguntas
a um
turn transformar
of de
we temos
us nos
answers respostas
through meio
and e
to a

EN Of this, 68.9 percent flows into the business sector, 17.6 percent into higher education and 13.5 percent into the state sector

PT Desse montante, 68,9% irão para o setor empresarial, 17,6% para o ensino superior e 13,5% para o setor público

Ingiriis Boortaqiis
education ensino
sector setor
the o
and e
business empresarial
this desse

EN According to Gartner, 80% of your future profits will come from 20% of your customers. That’s why ActiveCampaign helps you tap into your existing customer base to turn happy customers into loyal advocates for your business.

PT De acordo com a Gartner, 80% do seu lucro futuro virá de 20% de clientes. É por isso que a ActiveCampaign ajuda você a conhecer e entender sua base de clientes para transformar clientes satisfeitos em promotores da sua empresa.

Ingiriis Boortaqiis
gartner gartner
future futuro
happy satisfeitos
activecampaign activecampaign
helps ajuda
base base
customers clientes
you você
turn transformar
of do

EN Did the key areas that you invested the most effort into actually produce the most returns, or were opportunities overlooked? With social listening, you can get a deeper insight into audience reaction to events.

PT As principais áreas nas quais você investiu mais esforço produziram realmente mais retornos ou as oportunidades foram negligenciadas? Com o listening social, você pode obter uma visão mais profunda da reação do público aos eventos.

Ingiriis Boortaqiis
effort esforço
returns retornos
opportunities oportunidades
social social
insight visão
audience público
reaction reação
events eventos
areas áreas
listening listening
or ou
key principais
you você
were foram
can pode
deeper mais
to nas
the o
a uma
into do
get com
with aos

EN Looking into each competitor’s share of voice and content strategy can give you additional insights into their marketing efforts

PT Analisar a participação de cada concorrente na estratégia de voz e conteúdo pode fornecer informações adicionais sobre seus esforços de marketing

Ingiriis Boortaqiis
strategy estratégia
marketing marketing
efforts esforços
content conteúdo
can pode
voice voz
additional adicionais
insights informações
each cada
of do
and e

EN All issues found are divided into three groups, depending on their severity: errors, warnings, and notices. We’ll also take into account the frequency of detected issues, and show you what needs immediate attention.

PT Todos os problemas são divididos em três grupos, dependendo de sua gravidade: erros, advertências e avisos. Também levamos em consideração a frequência dos problemas detectados e mostramos o que requer atenção imediata.

Ingiriis Boortaqiis
divided divididos
groups grupos
severity gravidade
errors erros
frequency frequência
immediate imediata
attention atenção
needs requer
issues problemas
depending dependendo
notices avisos
of de
are são
also também
three três
on em
and e
the o

EN You may also request a copy of your data by (a) logging into your Swarm account or (b) logging into your City Guide account (web only) and clicking on “Export My Data” in your privacy settings.

PT Você também pode solicitar uma cópia de seus dados (a) fazendo login em sua conta Swarm ou (b) fazendo login em sua conta do CityGuide (somente na Web) e clicando em “Exporte Meus Dadosem suas configurações de privacidade.

EN Find out how you can transform high volumes of documents into usable information and drive automation into your business processes 

PT Transformar elevados volumes de documentos em informação útil e aumentar a automatização dos seus processos empresariais 

Ingiriis Boortaqiis
automation automatização
documents documentos
information informação
processes processos
volumes volumes
of de
and e
your seus

EN It?s about generating traffic, turning that traffic into leads, and converting those leads into customers.

PT Trata-se de gerar tráfego, transformar esse tráfego em leads e converter essas leads em clientes .

Ingiriis Boortaqiis
generating gerar
traffic tráfego
leads leads
customers clientes
and e
converting se
that esse

EN Note: The moment you understand your buyer persona, you can weave that into your editorial calendar and content creation, as well as into all of your marketing. That’s how to hit a home run as a content creator and marketer.

PT Nota: No momento em que você entende sua buyer persona, você pode atrelar isso na hora de criar conteúdo, bem como em todo o seu marketing. Isso é como fazer um gol como um profissional de marketing de conteúdo.

Ingiriis Boortaqiis
note nota
persona persona
content conteúdo
marketing marketing
understand entende
well bem
a um
the o
can pode
you você
moment no momento
of do
to em
as como

EN Note that you can dig deeper into these keywords and come up with even more long-tail keywords. Just copy one of them. Plug it into the search box and hit “Get ideas,? again.

PT Note que você pode aprofundar essas palavras-chave e chegar até mesmo a palavras-chave de cauda longa maiores. Basta copiar uma delas. Inserir na caixa de pesquisa e aperta ?enter?.

Ingiriis Boortaqiis
note note
dig aprofundar
keywords palavras-chave
tail cauda
long longa
copy copiar
box caixa
search pesquisa
and e
the a
you você
of de
these essas
even mesmo
with até
get chegar
can pode
them delas
that que

EN ii). Research: In this stage of blogger outreach, dig deeper into the blogs that you want your content to be promoted on. Type the blog URL into Open Site Explorer. We’ll use www.impactbnd.com in our example.

PT ii). Pesquisar: Nesta fase da divulgação do blog (blogger outreach), se aprofunde nos blogs que você quer que seu conteúdo seja promovido. Digite a URL do blog no Open Site Explorer. Usaremos www.impactbnd.com em nosso exemplo.

Ingiriis Boortaqiis
ii ii
research pesquisar
stage fase
promoted promovido
type digite
url url
site site
explorer explorer
content conteúdo
blog blog
outreach divulgação
blogs blogs
of do
blogger blogger
want quer
in em
example exemplo
the a
this nesta
you você
our nosso
use com
open open

EN The quirky city of Napier is full of beautifully preserved 1930s architecture, the result of a rebuild after a massive earthquake. Because of this, stepping into Napier’s buzzing city centre is like stepping into a time capsule.

PT A atraente cidade de Napier está repleta da arquitetura dos anos 30 preservada, resultado da reconstrução depois de um maciço terremoto. Por conta disso, entrar no agitado centro da cidade de Napier é como entrar em uma cápsula do tempo.

Ingiriis Boortaqiis
napier napier
architecture arquitetura
result resultado
massive maciço
earthquake terremoto
capsule cápsula
city cidade
centre centro
time tempo
is é
full of repleta
a um
the a
this está
of do

EN Find out how content writing can translate into tangible results. Dive into real-life case studies from our customers and let us write your success story.

PT Descubra como a redação de conteúdo pode se transformar em resultados concretos. Veja detalhes de estudos de caso reais dos nossos clientes e deixe-nos escrever sua história de sucesso.

Ingiriis Boortaqiis
can pode
results resultados
studies estudos
customers clientes
let deixe
success sucesso
story história
content conteúdo
us nos
real reais
find out descubra
how como
our nossos

EN We don't make a big deal out of the quadrants - they’re really just a way to break up the Radar into topic areas. We don't think it's important which quadrant a blip goes into, unlike the rings - which generate a lot of discussion.

PT Não damos muita importância aos quadrantes -— eles são realmente apenas uma maneira de dividir o Radar em áreas temáticas. Não achamos que seja importante para qual quadrante um blip vai, ao contrário dos anéis -— que geram muita discussão.

Ingiriis Boortaqiis
quadrants quadrantes
really realmente
radar radar
quadrant quadrante
rings anéis
generate geram
discussion discussão
important importante
of de
up para
a uma
unlike contrário

EN The crypto and blockchain industry has blossomed into a large sea of activity and development, divided into various niches.

PT Os melhores traders ficam de olho na dinâmica de um ativo. É aqui que o RSI e as médias móveis são os indicadores perfeitos para esta tarefa.

Ingiriis Boortaqiis
a um
of de
and e
the o

EN We explain one of the best solutions that exist to convert your bitcoins into euros and change them into cash through a traditional ATM.

PT Explicamos uma das melhores soluções que existem para converter os teus bitcoins em euros e trocá-las por dinheiro através de uma caixa multibanco tradicional.

Ingiriis Boortaqiis
solutions soluções
bitcoins bitcoins
euros euros
traditional tradicional
we explain explicamos
the os
a uma
of de
best melhores
convert converter
your teus
and e

EN Turn feedback into actionable work by creating Jira issues directly from within a pull request comment. Assign the ticket to a specific project or even click into the ticket to collaborate without leaving Bitbucket.

PT Transforme o feedback em trabalho acionável criando itens do Jira direto do comentário da solicitação pull. Atribua tickets para um projeto específico ou até mesmo clique no ticket para colaborar sem sair do Bitbucket.

Ingiriis Boortaqiis
actionable acionável
jira jira
directly direto
request solicitação
click clique
bitbucket bitbucket
pull pull
feedback feedback
creating criando
comment comentário
project projeto
or ou
without sem
the o
turn transforme
work trabalho
a um
collaborate colaborar

EN No matter what your big campaign needs, funnel all your requests into one project with our simple drag-and-drop form builder. It’s never been easier to collect all your work into a single place.

PT Seja o que for que a grande campanha precise, canalize todas as solicitações em um único projeto com o criador de formulários simples de arrastar e soltar. Nunca foi tão fácil reunir todo o trabalho em um único lugar.

Ingiriis Boortaqiis
campaign campanha
drag arrastar
requests solicitações
project projeto
place lugar
needs precise
big grande
form formulários
a um
work trabalho
matter o que
easier fácil
and e
simple simples
builder criador
never nunca
single único
drop soltar

EN Our 20-minute lightning talks cover deep dives into incident management & change management, Q&A with ITSM experts, ITSM best practices, and even a look into our future roadmap.

PT As apresentações-relâmpago de 20 minutos abrangem análises profundas do gerenciamento de incidentes e de mudanças, sessão de perguntas e respostas com especialistas em ITSM, práticas recomendadas para ITSM e até um exame do roteiro para o futuro.

Ingiriis Boortaqiis
incident incidentes
management gerenciamento
change mudanças
experts especialistas
practices práticas
roadmap roteiro
minute minutos
itsm itsm
a um
future futuro
best para
and e
with até

EN Fair has put just as much passion and effort into disrupting their internal processes as they have into challenging the norms of their industry

PT A Fair se dedicou com paixão e esforço para revolucionar os processos internos, assim como o fez para desafiar as normas do setor

Ingiriis Boortaqiis
effort esforço
norms normas
fair fair
processes processos
industry setor
of do
and e
as como
passion paixão
internal internos
the o

EN But, instead of immediately merging them into main, developers should open a pull request to initiate a discussion around the feature before it gets integrated into the main codebase.

PT Contudo, em vez de fazer o merge de imediato na main, os desenvolvedores devem abrir uma solicitação pull para iniciar uma discussão sobre o recurso antes que ele seja integrado à base de código principal.

Ingiriis Boortaqiis
developers desenvolvedores
discussion discussão
feature recurso
integrated integrado
codebase base de código
pull pull
should devem
request solicitação
main main
of de
a uma
instead em vez de
open abrir
initiate iniciar
before antes
the o
it ele

EN Features are generally merged into the develop branch, while release and hotfix branches are merged into both develop and main

PT O merge dos recursos em geral é feito na ramificação develop, enquanto o das ramificações de lançamento e hotfix é feito tanto na ramificação develop, quanto na main

Ingiriis Boortaqiis
branch ramificação
release lançamento
develop develop
main main
features recursos
the o
generally em geral
and e

EN If he thinks the feature is ready to merge into the project, all he has to do is hit the Merge button to approve the pull request and merge Mary’s feature into his main branch.

PT Se ele achar que o recurso está pronto para o merge no projeto, tudo o que ele precisa fazer é clicar no botão Merge para aprovar a solicitação pull e fazer o merge do recurso da Mary à sua ramificação main.

Ingiriis Boortaqiis
feature recurso
branch ramificação
merge merge
pull pull
main main
if se
project projeto
button botão
hit clicar
request solicitação
is é
approve aprovar
ready pronto
and e
the o

EN The feature is now integrated into the project, and any other developers working on it can pull it into their own local repositories using the standard git pull command.

PT O recurso agora está integrado ao projeto, e quaisquer outros desenvolvedores trabalhando nele podem enviar pull para seus próprios repositórios locais, usando o comando padrão git pull.

Ingiriis Boortaqiis
feature recurso
integrated integrado
other outros
developers desenvolvedores
can podem
local locais
repositories repositórios
standard padrão
now agora
project projeto
working trabalhando
pull pull
git git
command comando
the o
using usando
and e
on nele
is está

EN DVD Jon went on to incorporate QTFairUse’s techniques into VideoLAN’s VLC, and by May had integrated PlayFair back into the VLC codebase.

PT DVD Jon passou a incorporar as técnicas do QTFairUse ao VLC do VideoLAN e, em maio, integrou o PlayFair de volta à base de código do VLC .

Ingiriis Boortaqiis
dvd dvd
techniques técnicas
vlc vlc
integrated integrou
codebase base de código
jon jon
incorporate incorporar
back volta
the o
and e

EN His youth can be divided up into the hours he spent in the company of his grandfather and his never-ending passion for watercolours – in addition to his ventures into illegal graffiti in the sub-world of the city of Lisbon

PT A sua juventude desenrolou-se, precisamente, entre as horas passadas na companhia do avô e a sua incessante paixão pelas aguarelas, além das aventuras em torno dos graffiti ilegais no submundo da cidade de Lisboa

Ingiriis Boortaqiis
youth juventude
company companhia
city cidade
lisbon lisboa
and e
to na
passion paixão
of do
the as
hours horas

EN Unless you can turn that data into insights – and those insights into perfectly personalized narratives that improve health outcomes – you won’t be able to deliver.

PT A menos que você transforme esses dados em insights, e esses insights em narrativas perfeitamente personalizadas que melhorem os resultados de saúde, essa meta não será alcançada.

Ingiriis Boortaqiis
narratives narrativas
perfectly perfeitamente
personalized personalizadas
health saúde
data dados
insights insights
outcomes resultados
and e
you os
be será

EN You or your admin should already have imported leads and contacts into Sell, which you can now check in Leads and Contacts. You can also add leads and contacts yourself (see Bringing leads into Sell from different sources).

PT Você ou o seu administrador importou os leads e contatos no Sell, que agora você pode consultar nos leads e contatos. Você também pode adicionar leads e contatos ao Sell. Consulte Importação de leads de diferentes origens para o Sell.

Ingiriis Boortaqiis
admin administrador
sell sell
add adicionar
sources origens
or ou
leads leads
contacts contatos
now agora
different diferentes
can pode
you você
also também
check consulte
and e
in de

EN If you don't already hold both assets, simply convert half of the holding of one asset into the other and then deposit both into a liquidity pool.

PT Se você ainda não detém ambos os ativos, basta converter metade da detenção de um ativo em outro e, a seguir, depositar ambos em um pool de liquidez.

Ingiriis Boortaqiis
half metade
deposit depositar
if se
liquidity liquidez
a um
you você
assets ativos
of de
the os
other outro
convert converter
and e

EN If the answer is no, then take the following into account: maps add value by bringing data into the context of real life.

PT Se a resposta for não, lembre-se do seguinte: os mapas agregam valor trazendo os dados para o contexto da vida real.

Ingiriis Boortaqiis
maps mapas
bringing trazendo
life vida
if se
value valor
context contexto
real real
is seguinte
data dados
of do
the o

EN No need to invest time and money into creating a logo maker. We've already built one for you! Our White Label/API can be easily integrated into any website.

PT Não necessidade de investir tempo e dinheiro na criação de um programa criado de logotipo. Nós construímos um para você! Nosso White Label/API pode ser facilmente integrado a qualquer website.

Ingiriis Boortaqiis
label label
api api
website website
a um
easily facilmente
integrated integrado
can pode
need necessidade
you você
invest investir
time tempo
money dinheiro
logo logotipo
be ser
white white
and e
built criado
our nosso

EN Select both of these folders and drag them into the folder for modules on your FTP program. Doing so uploads the appropriate files needed into your WHMCS installation for later use.

PT Selecione ambas as pastas e arraste-as para a pasta para módulos no seu programa FTP.Isso envia os arquivos apropriados necessários para sua instalação do WHMCS para uso posterior.

Ingiriis Boortaqiis
select selecione
drag arraste
modules módulos
ftp ftp
whmcs whmcs
installation instalação
folders pastas
program programa
files arquivos
use uso
of do
folder pasta
on no
the os
and e

EN Connect to the servera. For Windows, you can refer to the following guide: Connect to Your Server via RDPb. If you need to Remote Desktop into Mac, then follow this guide: How to RDP into your Windows Server from a Mac

PT Conecte-se ao servidoruma. Para Windows, você pode consultar o seguinte guia: Conecte-se ao seu servidor via RDPb. Se você precisar remover a área de trabalho no Mac, siga este guia: Como fazer RDP em seu Windows Server de um Mac

Ingiriis Boortaqiis
windows windows
guide guia
rdp rdp
if se
mac mac
follow siga
server servidor
a um
connect conecte
can pode
the o
this este
you você
need precisar

EN Enter your old password into the Current Password text box. Then enter your new password into the successive two text boxes.

PT Digite sua senha antiga na caixa de texto Atual Senha. Em seguida, insira sua nova senha nas duas caixas de texto sucessivas.

Ingiriis Boortaqiis
old antiga
password senha
current atual
box caixa
new nova
boxes caixas
your sua
text texto
enter de
the seguida

EN As soon as you've completed the brainstorming and planning phase in MindMeister, you can simply drag and drop your ideas into a connected MeisterTask project, where they are turned into actionable tasks.

PT Assim que concluir a fase de planejamento e brainstorming no MindMeister, você poderá arrastar e soltar suas ideias em um projeto do MeisterTask conectado, onde elas serão transformadas em tarefas acionáveis.

Ingiriis Boortaqiis
phase fase
mindmeister mindmeister
drag arrastar
connected conectado
meistertask meistertask
planning planejamento
ideas ideias
project projeto
a um
brainstorming brainstorming
the a
where onde
as assim
in em
tasks tarefas
completed concluir
you você
and e
can poderá

EN Incorporating more video into your marketing strategy, especially live video, should be one tactic to take with you into the new year and beyond

PT Incorporar mais vídeo na sua estratégia de marketing, especialmente vídeo ao vivo, deve ser uma táctica a levar consigo para o novo ano e para além dele

Ingiriis Boortaqiis
incorporating incorporar
video vídeo
strategy estratégia
year ano
marketing marketing
especially especialmente
new novo
be ser
live vivo
should deve
the o
more mais
and e
to take levar
with consigo

EN The course is split up into five modules; each module focuses on a particular topic. And every module is divided into module topics, there is no such fixed number of module topics per module.

PT O curso é dividido em cinco módulos; cada módulo enfoca um tópico específico. E cada módulo é dividido em tópicos de módulo, não existe um número fixo de tópicos de módulo por módulo.

Ingiriis Boortaqiis
course curso
fixed fixo
topics tópicos
modules módulos
module módulo
topic tópico
the o
a um
divided dividido
is é
five cinco
number número
of de
each cada
and e

EN In 1797 it fell into French hands, but in 1916 it became property of the Italian state. It was converted into Mussolini’s headquarters during the Fascist era.

PT Em 1797 passou a mãos francesas, e em 1816 passou a ser propriedade do estado italiano, tornando-se o quartel general de Mussolini durante a época fascista. 

Ingiriis Boortaqiis
hands mãos
property propriedade
state estado
in em
the o
italian italiano
of do
era época

EN Batch-optimized: Group transactions into batches to optimize ingestion and merging into data warehouses, and many targets on-prem or in the cloud.

PT Otimizado para lote: Agrupe transações em lotes para otimizar a ingestão e a mesclagem em data warehouses, no Hadoop ou na nuvem

Ingiriis Boortaqiis
group agrupe
transactions transações
optimize otimizar
ingestion ingestão
warehouses warehouses
or ou
cloud nuvem
optimized otimizado
and e
the a
batch lote
batches lotes
data data
in em
on no

EN Find out more about how SEM can increase your visibility into suspicious behavior Find out more about how SEM can increase your visibility into suspicious behavior

PT Descubra como o SEM pode aumentar a sua visibilidade sobre comportamentos suspeitos Descubra como o SEM pode aumentar a sua visibilidade sobre comportamentos suspeitos

Ingiriis Boortaqiis
can pode
behavior comportamentos
increase aumentar
visibility visibilidade
sem sem
about sobre
find out descubra
how como
your sua
out a

EN Machine learning helps businesses by diving into customer journeys and providing insights into trends and anticipating needs

PT O Machine Learning ajuda as empresas mergulhando nas jornadas dos clientes e fornecendo informações sobre tendências e antecipando necessidades

Ingiriis Boortaqiis
machine machine
helps ajuda
businesses empresas
customer clientes
journeys jornadas
providing fornecendo
insights informações
trends tendências
anticipating antecipando
needs necessidades
and e

EN With No-IP you create an easy to remember hostname, this hostname is the URL that you type into your browser, or into your device application to connect to your remote device

PT Com o No-IP, é possível criar um nome de host fácil de lembrar; esse nome de host é o URL que você digita no navegador ou no aplicativo do dispositivo para se conectar ao seu dispositivo remoto

Ingiriis Boortaqiis
easy fácil
url url
an um
is é
or ou
device dispositivo
application aplicativo
the o
create criar
browser navegador
remote remoto
remember lembrar
you você
into de
connect conectar

EN Wonderful practices and insights into mindfulness are shared to include this practice easily into your daily life.

PT Práticas maravilhosas e percepções sobre a atenção plena são compartilhadas para incluir essa prática facilmente em sua vida diária.

Ingiriis Boortaqiis
wonderful maravilhosas
insights percepções
shared compartilhadas
easily facilmente
practices práticas
life vida
practice prática
are são
to a
this essa

EN An argument args will be passed into the function. It contains the deploy value set in _config.yml, as well as the exact input users typed into their terminal.

PT Um argumento args será passado para a função. Ele contém o valor deploy definido no arquivo _config.yml, bem como as entradas exatas digitadas pelo usuário no terminal.

Ingiriis Boortaqiis
argument argumento
passed passado
function função
value valor
set definido
well bem
users usuário
terminal terminal
args args
be ser
in no
an um
contains contém
as como
the o
will será
it ele

EN An argument args will be passed into the function. This is the argument that users type into the terminal. It’s parsed by Minimist.

PT Um argumento args será passado para a função. Este é o argumento que os usuários digitam no terminal. Ele é analisado pelo Minimist.

Ingiriis Boortaqiis
argument argumento
passed passado
function função
users usuários
terminal terminal
args args
an um
is é
be ser
this este
into no
the o
will será
that que

EN An argument args will be passed into the function. This argument will contain the user’s input into the terminal.

PT O argumento args será passado na função. Esse argumento conterá as entradas do usuário no terminal.

Ingiriis Boortaqiis
argument argumento
passed passado
function função
contain conter
users usuário
terminal terminal
args args
be ser
the o
will será
this esse
into do

EN Two arguments will be passed into the tag function: args and content. args contains the arguments passed into the tag plugin and content is the wrapped content from the tag plugin.

PT Dois argumentos serão passados para dentro da função: args e content. args contém os argumentos passados para o tag plugin e content é o conteúdo envolvido do tag plugin.

Ingiriis Boortaqiis
arguments argumentos
function função
plugin plugin
args args
be ser
content conteúdo
is é
and e
contains contém
tag tag
the o
will be serão

EN A journey into the heart of renewable generation through the different phases in the life of a plant, from design to construction, up to when it becomes operational, with insights into our most advanced projects.

PT Uma viagem ao coração da geração renovável através das diversas fases da vida de uma usina, da projetação à construção, até o início da atividade, com aprofundamentos sobre os nossos projetos mais inovadores. 

Ingiriis Boortaqiis
heart coração
renewable renovável
phases fases
generation geração
construction construção
life vida
becomes é
projects projetos
a uma
of de
to sobre
our nossos
the o

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha