U turjun "saw her speaking" una tarjum Isbaanish

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "saw her speaking" laga bilaabo Ingiriis ilaa Isbaanish

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Isbaanish kelmado/ereyada soo socda:

saw sierra veía vi vieron vio visto
her a a la a las a los a través de ahora al algo antes aquí así aunque año años bien cada casa como con cualquier cuando cómo de de la de las de los del desde después donde dos durante día e el ella en en el entre equipo era es ese eso esta estaba estar este esto está están forma fue gusta ha hace hacer hacia han hasta hecho hija hijo la las le lo lo que los me mientras momento muchas mucho muchos muy más no nueva nuevo o para para que parte pero personas por por el porque primer propia propio puede que qué se sea ser si siempre sin sobre solo son su su propio sus sólo también tan te tener tiempo tiene toda todas todas las todo todos todos los tras través tres tu un una ver vez vida y y el ya
speaking 1 a a la a las a los al alemán algunas algunos antes aprender años cada como con contenido cuando cómo de de la de las de los del desde después diferentes donde durante día el en en el entre es eso español esta estar este esto está están fue habla hablan hablando hablar hace hacer hasta hay idioma idiomas incluso información inglés la las le lo lo que los mientras mientras que mismo muchos muy más no nos nuestra nuestro nuestros o otros para pero persona personal por por el primera problemas profesionales puede que qué saber ser si sin sobre solo son su sus sólo también te tener tiempo tiene tienen toda todo todos todos los traducción través tu tus una usted voz y y el ya que

Turjumaada Ingiriis ilaa Isbaanish ee {raadinta}

Ingiriis
Isbaanish

EN "I know Aleyda since many years now, and, since the very first time I saw her speaking at a conference, she impresses me with her knowledge and ability to share it in a very actionable and easy to understand way

ES "Conozco a Aleyda desde hace muchos años ya, y desde que lala primera vez dar una charla en una conferencia me impresiona con su conocimiento y su habilidad de compartirlo de forma accionable y fácil de entender

Ingiriis Isbaanish
aleyda aleyda
conference conferencia
impresses impresiona
actionable accionable
easy fácil
share it compartirlo
i me
know conozco
the la
in en
many muchos
ability que
to a
with con
knowledge conocimiento
way de

EN "I know Aleyda since many years now, and, since the very first time I saw her speaking at a conference, she impresses me with her knowledge and ability to share it in a very actionable and easy to understand way

ES "Conozco a Aleyda desde hace muchos años ya, y desde que lala primera vez dar una charla en una conferencia me impresiona con su conocimiento y su habilidad de compartirlo de forma accionable y fácil de entender

Ingiriis Isbaanish
aleyda aleyda
conference conferencia
impresses impresiona
actionable accionable
easy fácil
share it compartirlo
i me
know conozco
the la
in en
many muchos
ability que
to a
with con
knowledge conocimiento
way de

EN There are people out there who are more afraid of speaking in public than dying: I was one of those people ten years ago – although you might not believe it today if you saw me speaking in public, which I do, now on a regular basis

ES Mucha gente teme más al hablar en público que a la misma muerte: hace diez años yo era una de esas personas, aunque no te lo creerías si me vieras hablar en público, ya que ahora lo hago de forma regular

Ingiriis Isbaanish
not no
public público
do hago
it lo
if si
you te
years años
regular regular
more más
people gente
in en
those esas
now ahora
i me
speaking hablar
was era
ten diez
of de
a a
although aunque

EN Although the shocking death of her father during her first academic year weighed down on her, Madeleine remembered how much he cherished her and her siblings’ education, and this made her work even harder. 

ES La muerte de su padre durante su primer año de universidad fue un choque para ella que la afectó mucho. Pero Madeleine recordó lo mucho que su padre quería que ella y sus hermanos estudiaran, y este recuerdo la hizo trabajar aún más.

Ingiriis Isbaanish
death muerte
father padre
madeleine madeleine
siblings hermanos
year año
academic universidad
much mucho
the la
although pero
this este
work trabajar
down para
even un

EN Although the shocking death of her father during her first academic year weighed down on her, Madeleine remembered how much he cherished her and her siblings’ education, and this made her work even harder. 

ES La muerte de su padre durante su primer año de universidad fue un choque para ella que la afectó mucho. Pero Madeleine recordó lo mucho que su padre quería que ella y sus hermanos estudiaran, y este recuerdo la hizo trabajar aún más.

Ingiriis Isbaanish
death muerte
father padre
madeleine madeleine
siblings hermanos
year año
academic universidad
much mucho
the la
although pero
this este
work trabajar
down para
even un

EN Although the shocking death of her father during her first academic year weighed down on her, Madeleine remembered how much he cherished her and her siblings’ education, and this made her work even harder. 

ES La muerte de su padre durante su primer año de universidad fue un choque para ella que la afectó mucho. Pero Madeleine recordó lo mucho que su padre quería que ella y sus hermanos estudiaran, y este recuerdo la hizo trabajar aún más.

Ingiriis Isbaanish
death muerte
father padre
madeleine madeleine
siblings hermanos
year año
academic universidad
much mucho
the la
although pero
this este
work trabajar
down para
even un

EN Issa's mother Fatima Najjar said: “Some of the children gave her a very rough time because of her speech problems and her disability. Her father and I did everything in our means to support her so she could achieve big things in her life

ES La madre de Issa, Fatima Najjar, dijo: “Algunos niños se lo hicieron pasar muy mal por sus problemas de habla y su discapacidad. Su padre y yo hicimos todo lo que estaba en nuestras manos para apoyarla y que pudiera conseguir grandes cosas en su vida

EN Her guest capacity of 608, her large, open spaces, her many dining options and her all-suite accommodation make her a modern answer for ultra-luxury cruising

ES Su capacidad de 608 pasajeros, sus grandes espacios abiertos, sus variadas opciones para comer y su alojamiento exclusivamente en suites hacen que sea una respuesta moderna a los cruceros de lujo

Ingiriis Isbaanish
capacity capacidad
open abiertos
accommodation alojamiento
modern moderna
large grandes
spaces espacios
luxury lujo
suite suites
options opciones
of de
a a
for para

EN Those firm worked legs, her bouncy tits that scare away sharks and crocodiles when needed and her beautiful eyes making her always aware of her surroundings make her such an impossibly attractive character.

ES Esas piernas firmes trabajadassus tetas saltarinas que asustan a los tiburones y cocodrilos cuando es necesario y su ojos hermosos haciendo que siempre sea consciente de su entorno la hacen tan imposiblemente atractivo personaje.

Ingiriis Isbaanish
firm firmes
legs piernas
tits tetas
sharks tiburones
aware consciente
surroundings entorno
character personaje
beautiful hermosos
attractive atractivo
needed necesario
always siempre
when cuando
eyes ojos
her la

EN I really like her artistic streak and her creations, but without a doubt, what I love about her is that she never loses her simplicity and close relationship with clients, which is why I always recommend her work to my sisters and all my friends

ES Me gusta mucho su vena artística y sus creaciones, pero sin duda, lo que me encanta de ella es que nunca pierde la sencillez y el trato cercano con los clientes, por lo que siempre recomiendo su trabajo a mis hermanas y a todas mis amigas

Ingiriis Isbaanish
artistic artística
creations creaciones
doubt duda
loses pierde
simplicity sencillez
close cercano
sisters hermanas
friends amigas
is es
never nunca
like encanta
but pero
always siempre
with con
i me
work trabajo
to a
my mis
really su
her la
without sin
clients los clientes

EN On any given day, as she sees her kids off to school or prepares food for her family, Maureen could get a call from a community in her region. She’d drop everything in that moment, grab her tools, and head off on her bicycle.

ES En cualquier día, cuando ve a sus hijos en la escuela o prepara comida para su familia, Maureen podría recibir una llamada de una comunidad de su región. Ella dejaría todo en ese momento, tomaría sus herramientas y se iría en su bicicleta.

Ingiriis Isbaanish
school escuela
prepares prepara
call llamada
region región
drop dejar
tools herramientas
bicycle bicicleta
or o
family familia
community comunidad
day día
in en
grab tomar
kids hijos
to a
food comida
could podría
that ese
any cualquier
given su
off de
moment momento
for para
her la

EN And fourthly, because it is a very carefully bound hardback edition, with photographs of her, her surroundings, her clothes, her life with Diego and her work, and at an affordable price of 55 euros.

ES Y cuarto, porque es una edición muy cuidada de pasta dura y entelada, con fotografías de ella, de su entorno, de su ropa, de su vida con Diego y de su obra, y a un precio asequible de 55 euros.

Ingiriis Isbaanish
very muy
photographs fotografías
surroundings entorno
clothes ropa
diego diego
affordable asequible
price precio
euros euros
is es
edition edición
life vida
with con
a un
of de

EN Back in her hometown in central Tunisia, she needed a new way to support herself and her mother – and then she realized that her skills would serve her well in her town’s bustling dairy industry.

ES De vuelta a su ciudad natal, en el centro de Túnez, necesitaba una nueva forma de mantenerse a sí misma y a su madre, y entonces se dio cuenta de que sus habilidades le servirían en la floreciente industria láctea de su ciudad.

Ingiriis Isbaanish
back vuelta
central centro
tunisia túnez
needed necesitaba
new nueva
way forma
mother madre
skills habilidades
industry industria
and y
her su
in en
to a
that que
then entonces

EN Back in her hometown in central Tunisia, she needed a new way to support herself and her mother ? and then she realized that her skills would serve her well in her town’s bustling dairy industry.

ES De vuelta a su ciudad natal, en el centro de Túnez, necesitaba una nueva forma de mantenerse a sí misma y a su madre, y entonces se dio cuenta de que sus habilidades le servirían en la floreciente industria láctea de su ciudad.

Ingiriis Isbaanish
tunisia túnez
needed necesitaba
new nueva
mother madre
realized se dio cuenta
skills habilidades
serve servir
towns ciudad
industry industria
in en
to a
her la
central centro de
way de

EN Though she is finally with her daughter, Sara still has more work to do in order to finish her case. She still needs RAICES to navigate her immigration case. We’re going to be there for her and her daughter.

ES Aunque finalmente está con su hija, Sara todavía tiene más trabajo que hacer para terminar su caso. Todavía necesita RAICES para navegar por su caso de inmigración. Vamos a estar ahí para ella y su hija.

Ingiriis Isbaanish
sara sara
raices raices
immigration inmigración
finish terminar
navigate navegar
finally finalmente
with con
is está
daughter hija
work trabajo
there ahí
to a
more más
case caso
be estar
going de
for para

EN 15.1.3    If another learner or the teacher is speaking, you allow him/her to finish before speaking.

ES 15.1.3    Si otro estudiante o el profesor está hablando, dejarle terminar antes de hablar.

Ingiriis Isbaanish
another otro
learner estudiante
teacher profesor
finish terminar
if si
or o
speaking hablando
the el
is está
before de

EN 15.1.3    If another learner or the teacher is speaking, you allow him/her to finish before speaking.

ES 15.1.3    Si otro estudiante o el profesor está hablando, dejarle terminar antes de hablar.

Ingiriis Isbaanish
another otro
learner estudiante
teacher profesor
finish terminar
if si
or o
speaking hablando
the el
is está
before de

EN i saw that jesus, jesus, whatcha doin, i m watching you, i saw that, jesus is always watching, jesus sees everything

ES vi a ese jesus, jesús, qué estás haciendo, te estoy vigilando, vi eso, jesús siempre está mirando, jesús lo ve todo

Ingiriis Isbaanish
saw vi
always siempre
i estoy
jesus jesús
is está
everything lo

EN ✌️ Saw-mon & Natalie by Saw-mon_and_Natalie

ES ✌️ Saw-mon & Natalie por Saw-mon_and_Natalie

EN People either saw two preventative ads (below left), a single vaccine message (below right) which says, “We are ready for the vaccine! Are you?” or they saw all three

ES La gente vio dos anuncios preventivos (abajo a la izquierda), un solo mensaje de vacuna (abajo a la derecha) que dice: “¡Estamos listos para la vacuna! ¿Eres tú?" o vieron los tres

EN In the United States, we saw a 10.4 point lift in women ages 34-44 who believed that the COVID-19 vaccines are safe and in men ages 25-34 we saw a 7.9 point lift in belief that the vaccines are safe.

ES En los Estados Unidos, vimos un aumento de 10.4 puntos en mujeres de 34 a 44 años que creían que las vacunas COVID-19 son seguras y en hombres de 25 a 34 años vimos un aumento de 7.9 puntos en la creencia de que las vacunas son seguras.

Ingiriis Isbaanish
point puntos
women mujeres
ages años
believed creían
vaccines vacunas
men hombres
belief creencia
we saw vimos
in en
the la
are son
united unidos
states estados unidos
a un
that que

EN Where many of us saw a Samaritan embrace that indicated the unavoidable reality of human brotherhood, others saw the apocalyptic threat of an action...

ES En una sociedad profundamente secularizada y donde la Iglesia católica pierde fieles al ritmo del chorro de agua que se cuela por el fregadero,...

Ingiriis Isbaanish
of de
where donde
a una

EN 7 Inch Folding Saw with Hard Teeth Ergonomic Handles Extra Long Blade Hand Saw

ES Sierra plegable de 7 pulgadas con dientes duros Mangos ergonómicos Sierra de mano de hoja extra larga

Ingiriis Isbaanish
inch pulgadas
folding plegable
saw sierra
hard duros
teeth dientes
extra extra
long larga
blade hoja
hand mano
with con

EN Where many of us saw a Samaritan embrace that indicated the unavoidable reality of human brotherhood, others saw the apocalyptic threat of an action...

ES Hace unos meses leí en el Twitter de un famoso influencer cristiano: «La familia tradicional no era perfecta. Necesitaba ser reformada, pero no destruida....

Ingiriis Isbaanish
of de
a un
that era

EN People either saw two preventative ads (below left), a single vaccine message (below right) which says, “We are ready for the vaccine! Are you?” or they saw all three

ES La gente vio dos anuncios preventivos (abajo a la izquierda), un solo mensaje de vacuna (abajo a la derecha) que dice: “¡Estamos listos para la vacuna! ¿Eres tú?" o vieron los tres

EN In the United States, we saw a 10.4 point lift in women ages 34-44 who believed that the COVID-19 vaccines are safe and in men ages 25-34 we saw a 7.9 point lift in belief that the vaccines are safe.

ES En los Estados Unidos, vimos un aumento de 10.4 puntos en mujeres de 34 a 44 años que creían que las vacunas COVID-19 son seguras y en hombres de 25 a 34 años vimos un aumento de 7.9 puntos en la creencia de que las vacunas son seguras.

Ingiriis Isbaanish
point puntos
women mujeres
ages años
believed creían
vaccines vacunas
men hombres
belief creencia
we saw vimos
in en
the la
are son
united unidos
states estados unidos
a un
that que

EN They saw the future written in data: Guillaume, an ex-Googler who saw the potential for data in digital marketing; and Vincent, a former McKinsey manager with a gift for solving major organisational problems.

ES Vieron el futuro escrito en los datos: Guillaume, un ex-Googler que vio el potencial de los datos en el marketing digital; y Vincent, un ex-directivo de McKinsey con un don para resolver grandes problemas organizativos.

Ingiriis Isbaanish
potential potencial
vincent vincent
former ex
mckinsey mckinsey
solving resolver
major grandes
guillaume guillaume
gift don
marketing marketing
problems problemas
the el
saw vio
in en
data datos
future futuro
digital digital
with con
written escrito
for para
a un

EN A rock saw trencher is equipped with a toothed wheel that looks more like a circular saw

ES Una zanjadora de sierra de roca está equipada con una rueda dentada que se parece más a una sierra circular

Ingiriis Isbaanish
rock roca
saw sierra
trencher zanjadora
equipped equipada
wheel rueda
circular circular
more más
with con
a a
is se
looks que

EN And although the details of her childhood are not known, it is clear that she soon excelled at mathematics, as at the age of 17 she published her first and only work that saw the light of day.

ES Y aunque no se conocen detalles de su infancia, es evidente que pronto destacó en matemáticas, ya que con apenas 17 años publicaba su primera y única obra que vio la luz.

Ingiriis Isbaanish
childhood infancia
mathematics matemáticas
work obra
saw vio
light luz
clear evidente
details detalles
is es
the la
not no
soon pronto
although en
age años

EN Raymond:  The first time we saw her in a uniform she was standing proud, straight, just transformed into this powerful being. The uniform made her look like a giant.

ES Raymond:  La primera vez que la vimos en uniforme, estaba parada con orgullo, erguida, transformada en un ser poderoso. El uniforme hacía que se viera como un gigante.

Ingiriis Isbaanish
uniform uniforme
proud orgullo
powerful poderoso
giant gigante
raymond raymond
we saw vimos
was estaba
in en
straight con
a un

EN Her success in doing so saw her become, in December 2005, the first woman in Europe to work at a wind farm

ES Y así se convirtió, en diciembre de 2005, en la primera mujer en Europa en trabajar en un parque eólico

Ingiriis Isbaanish
december diciembre
woman mujer
europe europa
wind eólico
doing y
the la
so así
in en
a un
first de
the first primera

EN Her soul was sensitive to music and nature, beautiful things which reminded her always of God, and in which she saw reflected the harmony of their creator.

ES Tiene un alma sensible a la música y la naturaleza, hermosuras que le refieren siempre a Dios, en las que ve reflejada la armonía del Creador.

Ingiriis Isbaanish
soul alma
sensitive sensible
music música
reflected reflejada
harmony armonía
in en
to a
the la
always siempre
nature naturaleza
and y

EN He saw her potential and as she puts it, was “always on her case”

ES Él vio su potencial y, como ella dice, estuvo "siempre en su caso"

Ingiriis Isbaanish
saw vio
potential potencial
always siempre
on en
and y
was estuvo
case caso
as como

EN Her success in doing so saw her become, in December 2005, the first woman in Europe to work at a wind farm

ES Y así se convirtió, en diciembre de 2005, en la primera mujer en Europa en trabajar en un parque eólico

Ingiriis Isbaanish
december diciembre
woman mujer
europe europa
wind eólico
doing y
the la
so así
in en
a un
first de
the first primera

EN My first week living there, there was a young lady who worked in the office and I saw her smoking with a group of her friends

ES Mi primera semana de estar allí, se produjo una jovencita que trabajó en la oficina y vi tu fumadores con un grupo de tus amigos

Ingiriis Isbaanish
week semana
office oficina
saw vi
my mi
in en
group grupo
with con
a un
friends amigos
the la
there allí
of de

EN Raymond:  The first time we saw her in a uniform she was standing proud, straight, just transformed into this powerful being. The uniform made her look like a giant.

ES Raymond:  La primera vez que la vimos en uniforme, estaba parada con orgullo, erguida, transformada en un ser poderoso. El uniforme hacía que se viera como un gigante.

Ingiriis Isbaanish
uniform uniforme
proud orgullo
powerful poderoso
giant gigante
raymond raymond
we saw vimos
was estaba
in en
straight con
a un

EN Her soul was sensitive to music and nature, beautiful things which reminded her always of God, and in which she saw reflected the harmony of their creator.

ES Tiene un alma sensible a la música y la naturaleza, hermosuras que le refieren siempre a Dios, en las que ve reflejada la armonía del Creador.

Ingiriis Isbaanish
soul alma
sensitive sensible
music música
reflected reflejada
harmony armonía
in en
to a
the la
always siempre
nature naturaleza
and y

EN Dua Lipa (born August 22, 1995) is an English singer-songwriter. She was born in London of refugee parents from Kosovo, where she grew up part of her life, but saw everything change when as a child she moved back to her parents' h… read more

ES Dua Lipa (Londres, 22 de agosto de 1995) es una cantante, compositora, modelo y diseñadora de moda británica de origen albano-kosovar. Inició su carrera musical a los 14 años, cuando comenzó a hacer covers de canciones de otrosMás información

EN She was born in London of refugee parents from Kosovo, where she grew up part of her life, but saw everything change when as a child she moved back to her parents' homeland

ES Inició su carrera musical a los 14 años, cuando comenzó a hacer covers de canciones de otros artistas en YouTube

Ingiriis Isbaanish
in en
when cuando
child su
to a

EN She was born in London of refugee parents from Kosovo, where she grew up part of her life, but saw everything change when as a child she moved back to her parents' hom… read more

ES Inició su carrera musical a los 14 años, cuando comenzó a hacer covers de canciones de otros ar… Más información

EN Even at age 8, she says, she dreamed of starting her own business because she saw the difference her family was making in their community

ES Incluso a la edad de 8 años, dice, soñaba con comenzar su propio negocio porque vio la diferencia que su familia estaba logrando en su comunidad

Ingiriis Isbaanish
says dice
saw vio
business negocio
family familia
community comunidad
was estaba
the la
even incluso
in en
age edad
difference diferencia
of de
their su
starting a

EN They quickly saw almost a 200% increase in Spanish-speaking visitors, with an overall conversion rate increase of 30%.

ES Rápidamente experimentaron un aumento de casi el 200 % de visitantes de habla hispana, así como un aumento global de la tasa de conversión del 30 %.

Ingiriis Isbaanish
quickly rápidamente
increase aumento
visitors visitantes
overall global
rate tasa
speaking habla
spanish hispana
conversion conversión
almost casi
a un
of de

EN What about the time savings? Roughly speaking, we saw a timeline of a month for the native RTL version, while the HLS code was completed in a week.

ES ¿Y el ahorro de tiempo? A grandes rasgos, vimos un plazo de un mes para la versión RTL nativa, mientras que el código HLS se completó en una semana.

Ingiriis Isbaanish
savings ahorro
native nativa
rtl rtl
hls hls
code código
we saw vimos
completed completó
month mes
in en
week semana
a un
of de
version versión
timeline tiempo
speaking y
for para

EN They quickly saw almost a 200% increase in Spanish-speaking visitors, with an overall conversion rate increase of 30%.

ES Rápidamente experimentaron un aumento de casi el 200 % de visitantes de habla hispana, así como un aumento global de la tasa de conversión del 30 %.

Ingiriis Isbaanish
quickly rápidamente
increase aumento
visitors visitantes
overall global
rate tasa
speaking habla
spanish hispana
conversion conversión
almost casi
a un
of de

EN You can watch the film Back to Mom's, in which a 40-year-old woman is forced to return to her mother's house after she loses her job and her husband walks out on her.

ES Podrás visualizar la película Vuelta a casa de mi madre, en la que una mujer de 40 años se ve obligada a volver a casa de su madre, después de perder el trabajo y ser abandonada por su marido.

Ingiriis Isbaanish
forced obligada
husband marido
woman mujer
you can podrás
mothers madre
film película
in en
is se
to a
house de
year años

EN Famous French fashion designer Coco Chanel standing in her Paris apartment, her back to a screen, her hands in her pockets.

ES La famosa diseñadora de moda francesa Coco Chanel de pie en su apartamento de París, de espaldas a una pantalla, con las manos en los bolsillos.

Ingiriis Isbaanish
famous famosa
coco coco
chanel chanel
standing de pie
paris parís
screen pantalla
pockets bolsillos
fashion moda
designer diseñadora
in en
apartment apartamento
hands manos
to a
french los
her la

EN Bleeding and with her body swollen, Orisa fled her village — holding one of her sons and carrying another on her back

ES Sangrando y con el cuerpo hinchado, Orisa huyó de su pueblo, con uno de sus hijos en brazos y otro a cuestas sobre su espalda

Ingiriis Isbaanish
body cuerpo
fled huyó
village pueblo
sons hijos
another otro
back espalda
and y
her su
with con
of de
one uno
on en

EN The compulsion to drink is too strong for her. She may not want to drink. However, her desire for alcohol is so overpowering that she cannot control it. It is a drive stronger than anything in her life, no matter how much it makes her and others suffer.

ES Existen muchos lugares donde la persona alcohólica puede encontrar ayuda. La organización más conocida es Alcohólicos Anónimos (A.A.). A.A. está disponible cuando la persona alcohólica está dispuesta a pedir y aceptar ayuda.

Ingiriis Isbaanish
control organización
is es
stronger más
the la
to a
may puede
how pedir
it está

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

ES A los 12 años, Mikre estaba casada con un hombre que le doblaba la edad. Su madre, Mare Nega, hizo el arreglo en secreto, usando el bautizo de su recién nacido como tapadera para la boda de su pequeña hija.

Ingiriis Isbaanish
married casada
mother madre
arrangement arreglo
secret secreto
newborn recién nacido
wedding boda
mare mare
man hombre
was estaba
in en
a un
to a
as como
age edad
of de
for para

EN On 15 June 2019, the Norwegian police entered her house, handcuffed her, and attempted to send her and her family to Afghanistan – a country she’d never even visited

ES El 15 de junio de 2019, la policía noruega entró en su casa, la esposó y trató de enviarla a ella y a su familia a Afganistán, país que ni siquiera había visitado

Ingiriis Isbaanish
june junio
police policía
norwegian noruega
afghanistan afganistán
country país
visited visitado
and y
family familia
even siquiera
to a
on en

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha