EN The Embarcadero Community Edition is offered for both Delphi and C++Builder. Unless otherwise specified, "Community Edition" in these FAQs refers solely to Delphi Community Edition and C++Builder Community Edition.
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Jarmal kelmado/ereyada soo socda:
EN The Embarcadero Community Edition is offered for both Delphi and C++Builder. Unless otherwise specified, "Community Edition" in these FAQs refers solely to Delphi Community Edition and C++Builder Community Edition.
DE Die Embarcadero Community Edition wird sowohl für Delphi wie für C++Builder angeboten. Solange nichts anderes angegeben ist, wird mit „Community Edition“ sowohl die Delphi Community Edition als auch die C++Builder Community Edition bezeichnet.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
offered | angeboten |
delphi | delphi |
c | c |
builder | builder |
specified | angegeben |
community | community |
edition | edition |
is | ist |
both | sowohl |
otherwise | anderes |
EN The Embarcadero Community Edition is offered for both Delphi and C++Builder. Unless otherwise specified, "Community Edition" in these FAQs refers solely to Delphi Community Edition and C++Builder Community Edition.
DE Die Embarcadero Community Edition wird sowohl für Delphi wie für C++Builder angeboten. Solange nichts anderes angegeben ist, wird mit „Community Edition“ sowohl die Delphi Community Edition als auch die C++Builder Community Edition bezeichnet.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
offered | angeboten |
delphi | delphi |
c | c |
builder | builder |
specified | angegeben |
community | community |
edition | edition |
is | ist |
both | sowohl |
otherwise | anderes |
EN Oh man, so far no one from the community has left a comment or travel tips for Tulum. How about you kick start the discussion here? Gather your best backpacking recommendations for Tulum and jot them down below. The community thanks you.
DE Schade, schade...bisher hat noch niemand aus der Community Reisetipps für Tulum geschrieben. Warst du schon einmal in Tulum und willst der Community helfen? Dann schreibe hier deine besten Tipps und Tricks
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
tips | tipps |
best | besten |
so far | bisher |
below | in |
here | hier |
no | niemand |
for | für |
from | aus |
has | hat |
you | du |
and | und |
a | schon |
EN Oh man, so far no one from the community has left a comment or travel tips for Cancún. How about you kick start the discussion here? Gather your best backpacking recommendations for Cancún and jot them down below. The community thanks you.
DE Schade, schade...bisher hat noch niemand aus der Community Reisetipps für Cancún geschrieben. Warst du schon einmal in Cancún und willst der Community helfen? Dann schreibe hier deine besten Tipps und Tricks
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
tips | tipps |
best | besten |
so far | bisher |
below | in |
here | hier |
no | niemand |
for | für |
from | aus |
has | hat |
you | du |
and | und |
a | schon |
EN Oh man, so far no one from the community has left a comment or travel tips for Akumal. How about you kick start the discussion here? Gather your best backpacking recommendations for Akumal and jot them down below. The community thanks you.
DE Schade, schade...bisher hat noch niemand aus der Community Reisetipps für Akumal geschrieben. Warst du schon einmal in Akumal und willst der Community helfen? Dann schreibe hier deine besten Tipps und Tricks
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
tips | tipps |
best | besten |
so far | bisher |
below | in |
here | hier |
no | niemand |
for | für |
from | aus |
has | hat |
you | du |
and | und |
a | schon |
EN Oh man, so far no one from the community has left a comment or travel tips for Cozumel. How about you kick start the discussion here? Gather your best backpacking recommendations for Cozumel and jot them down below. The community thanks you.
DE Schade, schade...bisher hat noch niemand aus der Community Reisetipps für Cozumel geschrieben. Warst du schon einmal in Cozumel und willst der Community helfen? Dann schreibe hier deine besten Tipps und Tricks
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
tips | tipps |
best | besten |
so far | bisher |
below | in |
here | hier |
no | niemand |
for | für |
from | aus |
has | hat |
you | du |
and | und |
a | schon |
EN Oh man, so far no one from the community has left a comment or travel tips for Valladolid. How about you kick start the discussion here? Gather your best backpacking recommendations for Valladolid and jot them down below. The community thanks you.
DE Schade, schade...bisher hat noch niemand aus der Community Reisetipps für Valladolid geschrieben. Warst du schon einmal in Valladolid und willst der Community helfen? Dann schreibe hier deine besten Tipps und Tricks
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
tips | tipps |
best | besten |
so far | bisher |
below | in |
here | hier |
no | niemand |
for | für |
from | aus |
has | hat |
you | du |
and | und |
a | schon |
EN We invite you to visit the Zendesk Community to ask any questions you have about this blog or other aspects of community management, or how to build your own branded support community.
DE Besuchen Sie die Zendesk-Community, wenn Sie Fragen zu diesem Blog oder zu anderen Aspekten des Community-Managements haben oder wenn Sie herausfinden möchten, wie auch Sie eine markenspezifische Support-Community einrichten können.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
blog | blog |
aspects | aspekten |
management | managements |
zendesk | zendesk |
other | anderen |
support | support |
questions | fragen |
or | oder |
visit | besuchen |
this | diesem |
to | zu |
have | haben |
the | des |
you | sie |
how | wie |
EN Part of a global community By joining the certified B Corp community, Moodle is part of a global community of mission-driven companies dedicated to using business as a force for good.
DE Teil einer globalen Gemeinschaft Durch den Beitritt zur zertifizierten B Corp-Community ist Moodle Teil einer globalen Gemeinschaft von missionsorientierten Unternehmen, die sich der Nutzung des Geschäfts als Kraft für das Gute verschrieben haben.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
global | globalen |
certified | zertifizierten |
corp | corp |
moodle | moodle |
force | kraft |
good | gute |
joining | beitritt |
community | community |
b | b |
is | ist |
as | als |
for | für |
the | den |
EN 38. Join Esri’s Community Maps Program and start sharing your community data with others in the ArcGIS Community
DE 38. Treten Sie dem Community Maps Program von Esri bei, und teilen Sie Ihre Community-Daten mit anderen Benutzern der ArcGIS-Community.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
community | community |
maps | maps |
program | program |
sharing | teilen |
data | daten |
others | anderen |
and | und |
your | ihre |
the | treten |
with | mit |
EN It's easy to merge two Word documents by copying all changes from one pane to the other, or by copying some changes from left to right and others from right to left
DE Durch Kopieren aller Änderungen von einem Bereich in den anderen oder durch Kopieren einiger Änderungen von links nach rechts und anderer von rechts nach links können Sie zwei Word-Dokumenten zusammenführen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
merge | zusammenführen |
documents | dokumenten |
copying | kopieren |
changes | Änderungen |
or | oder |
word | word |
other | anderen |
and | und |
to | rechts |
the | den |
two | zwei |
by | durch |
from | von |
EN At the next branch turn left, our hotel is about 150m further on the left side of the street, in front of the parking Torrent.
DE Bei der kommenden Abzweigung links, unser Hotel befindet sich 150m weiter auf der linken Seit
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
hotel | hotel |
next | kommenden |
the left | linken |
our | unser |
of | seit |
EN One way to reignite customers’ excitement for items left in their cart is to help them imagine what it would be like to own the products they’ve left behind.
DE Die Begeisterung der Kunden für die im Warenkorb zurückgelassenen Artikel lässt sich neu entfachen, wenn Sie ihnen eine lebhafte Vorstellung davon vermitteln, wie es wohl wäre, wenn sie diese Produkte bereits besitzen würden.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
customers | kunden |
cart | warenkorb |
it | es |
products | produkte |
for | für |
to | wenn |
be | wäre |
would | würden |
EN On the left Navigation Bar, click Browse. From Browse, click on the workspace name in the left panel. The name of the workspace will appear at the top of the window
DE Klicken Sie in der linken Navigationsleiste auf Durchsuchen. Klicken nach dem Durchsuchen im linken Bereich auf den Namen des Arbeitsbereichs. Der Name des Arbeitsbereichs wird oben im Fenster angezeigt
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
click | klicken |
browse | durchsuchen |
workspace | arbeitsbereichs |
appear | angezeigt |
window | fenster |
in the | im |
in | in |
the left | linken |
EN Click Account in the upper left corner, then select Account Admin. The Account Administration form appears. Click Account Settings on the left side of the form.
DE Klicken Sie links oben auf Konto und wählen Sie Kontoverwaltung aus. Das Formular Kontoverwaltung wird angezeigt. Klicken Sie auf der linken Seite des Formulars auf Kontoeinstellungen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
account | konto |
appears | angezeigt |
account administration | kontoverwaltung |
account settings | kontoeinstellungen |
click | klicken |
form | formular |
select | wählen |
the left | linken |
EN In the left panel, click the menu icon (upper-left corner) and select New View
DE Klicken Sie im linken Bereich auf das Menüsymbol (links oben) und wählen Sie Neue Ansicht
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
menu | menü |
new | neue |
click | klicken |
icon | symbol |
view | ansicht |
in the | im |
and | und |
select | wählen |
the | oben |
the left | linken |
EN Click the Menu icon in the upper-left corner of the Smartsheet window to open the left panel. From Home > Workspaces, navigate to the Control Center workspace and select the Blueprint Source Folder.
DE Klicken Sie auf das Symbol Menü links oben im Smartsheet-Fenster, um den linken Bereich zu öffnen. Navigieren Sie von Start > Arbeitsbereiche zum Control Center-Arbeitsbereich und wählen Sie den Blueprint-Quellordner aus.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
icon | symbol |
smartsheet | smartsheet |
window | fenster |
gt | gt |
workspaces | arbeitsbereiche |
navigate | navigieren |
control | control |
center | center |
workspace | arbeitsbereich |
click | klicken |
in the | im |
menu | menü |
to | zu |
open | öffnen |
and | und |
the left | linken |
select | wählen |
from | aus |
EN With the button on the left, you can rotate the video left, with the one on the right, the reverse is true
DE Mit der linken Schaltfläche drehen Sie das Video nach links, mit der rechten nach rechts
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
rotate | drehen |
video | video |
button | schaltfläche |
with | mit |
on | rechts |
one | rechten |
the left | linken |
the | der |
you | sie |
EN The first variant consists of the templates "4/1 top left", "4/1 top right", "4/1 bottom left" and "4/1 bottom right"
DE Die erste Variante besteht aus den Vorlagen "4/1 oben links", "4/1 oben rechts", "4/1 unten links" und "4/1 unten rechts"
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
variant | variante |
templates | vorlagen |
consists | besteht aus |
and | und |
the first | erste |
EN Click on the section to the left while holding down the Ctrl key and drag out a copy of the section on the left. Arrange these objects directly after each other so that the object borders snap together.
DE Drücken Sie die Strg-Taste, klicken Sie auf den vorderen Teil und ziehen Sie eine Kopie aus dem vorderen Objekt heraus. Legen Sie beide Objekte direkt hintereinander, so dass die Objektgrenzen aneinander rasten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
ctrl | strg |
key | taste |
drag | ziehen |
copy | kopie |
directly | direkt |
click | klicken |
objects | objekte |
so | so |
object | objekt |
and | und |
of | teil |
a | eine |
the | den |
that | dass |
EN Finally, close all of the gaps on the timeline by moving all of the objects that come after the gaps to the left until they snap to the objects located to the left of them.
DE Zum Schluss schließen Sie alle Lücken auf der Timeline, indem Sie alle Objekte nach links schieben, bis sie nahtlos an den Vorgänger andocken.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
gaps | lücken |
timeline | timeline |
objects | objekte |
the | schließen |
by | indem |
all | alle |
of | der |
finally | nach |
to | den |
on | auf |
EN Then, move the entire video to the left to fill in the gap left at the beginning.
DE Schieben Sie das restliche Video ganz nach links, um die entstandene Lücke am Anfang zu schließen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
video | video |
gap | lücke |
beginning | anfang |
at the | am |
the | schließen |
move | schieben |
to | zu |
EN Then delete any unwanted footage by pressing the Del key, and move the rest of the video to the left to fill in the gaps left behind.
DE Anschließend löschen Sie die Passage mit der Entf-Taste heraus und schieben den restlichen Teil des Videos nach vorne, so dass keine Lücke entsteht.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
gaps | lücke |
move | schieben |
delete | löschen |
pressing | taste |
video | videos |
and | und |
of | teil |
behind | so |
the | vorne |
EN Then, move the video on the track to the left to fill in the gap left at the beginning.
DE Schieben Sie das Video auf der Spur nach vorn, um die entstandene Lücke am Anfang zu schließen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
track | spur |
gap | lücke |
beginning | anfang |
at the | am |
video | video |
the | schließen |
move | schieben |
to | zu |
on | auf |
EN Location of items sent according to customer instructions (example: logo in the upper left corner, serial number in the lower left corner, QR in the lower right corner, etc.).
DE Position der Artikel, die gemäß den Anweisungen des Kunden gesendet wurden (Beispiel: Logo in der oberen linken Ecke, Seriennummer in der unteren linken Ecke, QR in der unteren rechten Ecke).
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
sent | gesendet |
customer | kunden |
instructions | anweisungen |
logo | logo |
corner | ecke |
qr | qr |
location | position |
example | beispiel |
in | in |
left | linken |
of | gemäß |
EN button in the upper left corner and select the Event option or click with the left mouse button the day where you wish to create a new event and click the Details link
DE in der linken oberen Ecke oder klicken Sie einfach auf den Tag, für den Sie ein neues Ereignis erstellen möchten
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
corner | ecke |
event | ereignis |
new | neues |
or | oder |
click | klicken |
in | in |
wish | möchten |
create | erstellen |
the left | linken |
a | ein |
EN Click the 'Connect' link at the left sidebar. Alternatively, you can expand the 'Settings' section at the left sidebar, go to the 'Connected clouds' section and click the Connect cloud button.
DE Klicken Sie auf den Link Verbinden auf der linken Seite. Sie können auch den Abschnitt Einstellungen auf der linken Seite erweitern, den Abschnitt Konten anschließen öffnen und auf die Schaltfläche Cloud verbinden klicken.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
expand | erweitern |
connect | verbinden |
link | link |
settings | einstellungen |
cloud | cloud |
click | klicken |
button | schaltfläche |
section | abschnitt |
and | und |
the left | linken |
can | können |
the | öffnen |
you | sie |
EN Fix Google social login on Layer7 Mobile API Gateway Fix Google Social Login on Layer7 Mobile API Gateway leftno-repeat;left top;;auto Share centerno-repeat;left top;;auto Publishing DateGross-Bieberau,
DE von Markus Orth, Director Business Development, APIIDA AG Nachdem nach England, Italien und weiteren EU-Ländern jetzt auch die deutsche Bafin die Fristen zur Erfüllung der
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
auto | die |
on | nachdem |
share | von |
EN Headlight Assembly with Stainless Steel Rim ,Left for Left Hand Drive
DE Scheinwerfer, links, für Linkslenker, mit Edelstahlring
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
headlight | scheinwerfer |
left hand drive | linkslenker |
for | für |
with | mit |
left | links |
EN Five Piece Interior Trim Left Hand Drive Long Wheelbase Left Sliding Door and Tailgate
DE Innenverkleidungnverkleidungssatz, Modelle mit langem Radstand und Heckklappe, Linkslenker, grauer Stoff
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
long | langem |
wheelbase | radstand |
tailgate | heckklappe |
left hand drive | linkslenker |
and | und |
EN Five Piece Interior Trim Kit to fit a Left Hand Drive LWB with a Left Sliding Door and Tailgate.
DE Innenverkleidungnverkleidungssatz, Modelle mit langem Radstand und Heckklappe, Linkslenker, graues Vinyl
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
tailgate | heckklappe |
left hand drive | linkslenker |
and | und |
EN The button can be found in the left navigation bar just below the gear icon (bottom left of the screen)
DE Der Button befindet sich in der linken Navigationsleiste direkt unter dem Symbol Einstellungen (unten links auf dem Bildschirm)
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
icon | symbol |
screen | bildschirm |
button | button |
in | in |
the left | linken |
the | unten |
of | der |
EN Shoto is ready for a fight now! Having Ice on the left side active and the right side features the fire on the left side
DE Shoto ist jetzt bereit für einen Kampf! Mit Eis auf der linken Seite aktiv und die rechte Seite verfügt über das Feuer auf der linken Seite
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
ready | bereit |
fight | kampf |
ice | eis |
side | seite |
active | aktiv |
fire | feuer |
now | jetzt |
and | und |
for | für |
is | ist |
the left | linken |
EN Even the best passwords are useless if computers are left carelessly and running sessions are left open unprotected.
DE Die besten Passwörter nützen nichts, wenn Computer unachtsam verlassen und laufende Sitzungen ungeschützt offen bleiben.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
passwords | passwörter |
computers | computer |
sessions | sitzungen |
open | offen |
unprotected | ungeschützt |
are | bleiben |
if | wenn |
left | verlassen |
and | und |
EN To change the Join Model property, click the default setting Left Outer Join, and then click [...] that appears next to Left Outer Join
DE Klicken Sie dazu auf die Standardeinstellung Left Outer Join, dann auf das Dreipunkt-Symbol [...] links neben „Left Outer Join“
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
click | klicken |
left | links |
then | dann |
EN Left shifts have zeros shifted in on the right while the sign bit is shifted out on the left, meaning the sign of an operand is not preserved
DE Bei Links-Verschiebungen werden von rechts Nullen hereingeschoben, während das Vorzeichenbit links herausgeschoben wird, was bedeutet, dass das Vorzeichen des Operanden nicht erhalten bleibt
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
shifts | verschiebungen |
zeros | nullen |
not | nicht |
of | von |
out | was |
on | rechts |
the | wird |
EN With the button on the left, you can rotate the video left, with the one on the right, the reverse is true
DE Mit der linken Schaltfläche drehen Sie das Video nach links, mit der rechten nach rechts
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
rotate | drehen |
video | video |
button | schaltfläche |
with | mit |
on | rechts |
one | rechten |
the left | linken |
the | der |
you | sie |
EN Finally, close all of the gaps on the timeline by moving all of the objects that come after the gaps to the left until they snap to the objects located to the left of them.
DE Zum Schluss schließen Sie alle Lücken auf der Timeline, indem Sie alle Objekte nach links schieben, bis sie nahtlos an den Vorgänger andocken.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
gaps | lücken |
timeline | timeline |
objects | objekte |
the | schließen |
by | indem |
all | alle |
of | der |
finally | nach |
to | den |
on | auf |
EN Then, move the video on the track to the left to fill in the gap left at the beginning.
DE Schieben Sie das Video auf der Spur nach vorn, um die entstandene Lücke am Anfang zu schließen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
track | spur |
gap | lücke |
beginning | anfang |
at the | am |
video | video |
the | schließen |
move | schieben |
to | zu |
on | auf |
EN The first variant consists of the templates "4/1 top left", "4/1 top right", "4/1 bottom left" and "4/1 bottom right"
DE Die erste Variante besteht aus den Vorlagen "4/1 oben links", "4/1 oben rechts", "4/1 unten links" und "4/1 unten rechts"
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
variant | variante |
templates | vorlagen |
consists | besteht aus |
and | und |
the first | erste |
EN Click on the section to the left while holding down the Ctrl key and drag out a copy of the section on the left. Arrange these objects directly after each other so that the object borders snap together.
DE Drücken Sie die Strg-Taste, klicken Sie auf den vorderen Teil und ziehen Sie eine Kopie aus dem vorderen Objekt heraus. Legen Sie beide Objekte direkt hintereinander, so dass die Objektgrenzen aneinander rasten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
ctrl | strg |
key | taste |
drag | ziehen |
copy | kopie |
directly | direkt |
click | klicken |
objects | objekte |
so | so |
object | objekt |
and | und |
of | teil |
a | eine |
the | den |
that | dass |
EN Then, move the entire video to the left to fill in the gap left at the beginning.
DE Schieben Sie das restliche Video ganz nach links, um die entstandene Lücke am Anfang zu schließen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
video | video |
gap | lücke |
beginning | anfang |
at the | am |
the | schließen |
move | schieben |
to | zu |
EN Then delete any unwanted footage by pressing the Del key, and move the rest of the video to the left to fill in the gaps left behind.
DE Anschließend löschen Sie die Passage mit der Entf-Taste heraus und schieben den restlichen Teil des Videos nach vorne, so dass keine Lücke entsteht.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
gaps | lücke |
move | schieben |
delete | löschen |
pressing | taste |
video | videos |
and | und |
of | teil |
behind | so |
the | vorne |
EN Location of items sent according to customer instructions (example: logo in the upper left corner, serial number in the lower left corner, QR in the lower right corner, etc.).
DE Position der Artikel, die gemäß den Anweisungen des Kunden gesendet wurden (Beispiel: Logo in der oberen linken Ecke, Seriennummer in der unteren linken Ecke, QR in der unteren rechten Ecke).
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
sent | gesendet |
customer | kunden |
instructions | anweisungen |
logo | logo |
corner | ecke |
qr | qr |
location | position |
example | beispiel |
in | in |
left | linken |
of | gemäß |
EN Click the 'Connect' link at the left sidebar. Alternatively, you can expand the 'Settings' section at the left sidebar, go to the 'Connected clouds' section and click the Connect cloud button.
DE Klicken Sie auf den Link Verbinden auf der linken Seite. Sie können auch den Abschnitt Einstellungen auf der linken Seite erweitern, den Abschnitt Konten anschließen öffnen und auf die Schaltfläche Cloud verbinden klicken.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
expand | erweitern |
connect | verbinden |
link | link |
settings | einstellungen |
cloud | cloud |
click | klicken |
button | schaltfläche |
section | abschnitt |
and | und |
the left | linken |
can | können |
the | öffnen |
you | sie |
EN (left justify) - use this tool to align your text by the left side.
DE (linksbündig) - nutzen Sie dieses Werkzeug, um Ihren Text links auszurichten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
use | nutzen |
tool | werkzeug |
to align | auszurichten |
your | ihren |
text | text |
this | dieses |
EN button in the upper left corner and select the Event option or click with the left mouse button the day where you wish to create a new event and click the Details link
DE in der linken oberen Ecke oder klicken Sie einfach auf den Tag, für den Sie ein neues Ereignis erstellen möchten
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
corner | ecke |
event | ereignis |
new | neues |
or | oder |
click | klicken |
in | in |
wish | möchten |
create | erstellen |
the left | linken |
a | ein |
EN tap the Align Left menu item to line up the text by the left side of the page (the right side remains unaligned).
DE tippen Sie auf den Menüpunkt Linksbündig , um den Text auf den linken Rand auszurichten (der rechte Rand wird nicht ausgerichtet);
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
tap | tippen |
align | ausgerichtet |
menu | menü |
menu item | menüpunkt |
text | text |
the left | linken |
side | rand |
EN Left to display the legend and align it to the left of the plot area.
DE Links, um die Legende anzuzeigen und am linken Rand der Zeichnungsfläche auszurichten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
legend | legende |
and | und |
the left | linken |
to | links |
EN Left Overlay to overlay and center the legend to the left on the plot area.
DE Links überblendet, um die Legende links auf der Zeichnungsfläche zu überlagern und zu zentrieren.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
legend | legende |
overlay | überlagern |
center | zentrieren |
to | zu |
and | und |
the | der |
on | auf |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha