DE Die minimale Gültigkeit beträgt 1 Sekunde, die maximale Gültigkeit beträgt einige Jahre bis zur maximalen Gültigkeit der Signing CA.
{ search} in Jarmal waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:
DE Die minimale Gültigkeit beträgt 1 Sekunde, die maximale Gültigkeit beträgt einige Jahre bis zur maximalen Gültigkeit der Signing CA.
EN The minimum validity is 1 second, the maximum validity is several years to the maximum of the validity of the Signing CA.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
minimale | minimum |
gültigkeit | validity |
sekunde | second |
jahre | years |
beträgt | is |
maximale | maximum |
DE Sofern Teile oder einzelne Bestimmungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Bestimmungen in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If parts or particular regulations of this text should not correspond, should not correspond any more or should not correspond completely to applicable law, the contents and the validity of the other parts of these regulations shall not be affected.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teile | parts |
geltenden | applicable |
gültigkeit | validity |
inhalt | contents |
oder | or |
nicht | not |
mehr | more |
und | and |
bestimmungen | regulations |
dieses | this |
vollständig | to |
sollten | should |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile dieser Nutzungsbedingungen in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If parts or individual provisions of this text should not conform, should no longer conform or should not conform entirely to current law, this shall not affect the content or validity of the remaining parts of these conditions of use.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teile | parts |
gültigkeit | validity |
oder | or |
nicht | not |
nutzungsbedingungen | conditions |
inhalt | the content |
sollten | should |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If sections or individual formulations of this text are no longer or not completely appropriate, the remaining parts of the document remain unaffected in their content and validity.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
formulierungen | formulations |
vollständig | completely |
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
in | in |
inhalt | content |
übrigen | remain |
nicht | not |
und | and |
sofern | if |
bleiben | remaining |
dieses | this |
die | appropriate |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If portions or specific wordings of this text do not, no longer or only incompletely correspond to current legal conditions the remaining parts of the document will not be affected in their contents or validity.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
inhalt | contents |
in | in |
nicht | not |
sofern | if |
sollten | will |
dieses | this |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
übrigen | remain |
nicht | not |
sofern | if |
inhalt | the content |
dieses | this |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
übrigen | remain |
nicht | not |
sofern | if |
inhalt | the content |
dieses | this |
DE Im Falle eines Produkt im Angebot, angegeben immer neben ihrer wesentlichen Merkmale, der Geldkurs und die Gültigkeit davon.
EN In the case of a product on offer, the offer price and its validity will always be indicated along with its essential characteristics.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
angebot | offer |
angegeben | indicated |
merkmale | characteristics |
gültigkeit | validity |
im | in the |
immer | always |
falle | the |
produkt | product |
und | and |
wesentlichen | essential |
neben | in |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen diese Textes der Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If sections or clauses of this document should not comply, or no longer, or do not completely comply with the law, the remaining sections and what they stand for are still valid.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teile | sections |
vollständig | completely |
oder | or |
nicht | not |
bleiben | remaining |
und | and |
entsprechen | comply |
sollten | should |
DE Sofern Teile oder einzelne Bestimmungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Bestimmungen in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If parts or particular regulations of this text should not correspond, should not correspond any more or should not correspond completely to applicable law, the contents and the validity of the other parts of these regulations shall not be affected.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teile | parts |
geltenden | applicable |
gültigkeit | validity |
inhalt | contents |
oder | or |
nicht | not |
mehr | more |
und | and |
bestimmungen | regulations |
dieses | this |
vollständig | to |
sollten | should |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If portions or specific wordings of this text do not, no longer or only incompletely correspond to current legal conditions the remaining parts of the document will not be affected in their contents or validity.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
inhalt | contents |
in | in |
nicht | not |
sofern | if |
sollten | will |
dieses | this |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If portions or specific wordings of this text do not, no longer or only incompletely correspond to current legal conditions the remaining parts of the document will not be affected in their contents or validity.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
inhalt | contents |
in | in |
nicht | not |
sofern | if |
sollten | will |
dieses | this |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If parts of this text or individual expressions used in it do not or no longer conform to the current law, this will not affect the contents or validity of the remaining parts of the document.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teile | parts |
gültigkeit | validity |
oder | or |
inhalt | contents |
in | in |
nicht | not |
sofern | if |
sollten | will |
dieses | this |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
übrigen | remain |
nicht | not |
sofern | if |
inhalt | the content |
dieses | this |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
EN If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
teile | parts |
oder | or |
übrigen | remain |
nicht | not |
sofern | if |
inhalt | the content |
dieses | this |
DE Wenn irgendein Teil dieser Datenschutzerklärung für ungültig oder undurchsetzbar erklärt wird, bleibt die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen davon unberührt.
EN If any part of this Privacy Policy is held to be invalid or unenforceable, the validity or enforceability of the remainder will not be affected.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ungültig | invalid |
gültigkeit | validity |
oder | or |
datenschutzerklärung | privacy policy |
irgendein | any |
wird | the |
DE Falls einzelne Klauseln dieser Haftungsbeschränkung nicht oder nicht mehr den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechen, bleibt davon die Gültigkeit der übrigen Klauseln unberührt.
EN If individual clauses of this limitation of liability do not or no longer conform to applicable statutory regulations, this does not affect the validity of the remaining clauses.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
klauseln | clauses |
haftungsbeschränkung | limitation of liability |
geltenden | applicable |
gültigkeit | validity |
bleibt | remaining |
oder | or |
vorschriften | regulations |
gesetzlichen | statutory |
nicht | not |
falls | the |
DE Die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen ist davon nicht betroffen.
EN The validity of the remaining provisions shall not be affected.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
gültigkeit | validity |
bestimmungen | provisions |
betroffen | affected |
nicht | not |
ist | shall |
DE Wenn irgendein Teil dieser Datenschutzerklärung für ungültig oder undurchsetzbar erklärt wird, bleibt die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen davon unberührt.
EN If any part of this Privacy Policy is held to be invalid or unenforceable, the validity or enforceability of the remainder will not be affected.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ungültig | invalid |
gültigkeit | validity |
oder | or |
datenschutzerklärung | privacy policy |
irgendein | any |
wird | the |
DE Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, werden die Gültigkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung davon nicht berührt oder beeinträchtigt
EN If any provision of this Agreement is determined to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality, and enforceability of the remaining provisions of this Agreement are not affected or impaired in any way
DE Zu Ihrer Verfügung: - 2 3-Bett-Zimmer (davon 1 en-suite) - 3 4-Bett-Zimmer (davon 2 en-suite) Die Gäste haben den allgemeinen Zugriff auf: - eine voll ausgestattete Küche (auch eine Geschirrspülmaschine) - zwei Badezimmer ( eine im Erdgeschoss…
EN To our guests: - 2 rooms (including 1 with bathroom) - 3 rooms for 4 people (including 2 with bathroom) guests have access in general: - in the fully equipped kitchen (even dishwasher) - two bathrooms (one on the ground floor - additional, Second…
DE Ob Sie Ihrer Liebe zu Tee, Ihrem Spaß an Wortspielen oder Ihrer positiven Lebensphilosophie Ausdruck verleihen möchten – Besucher Ihrer Küche werden sofort eine Idee davon bekommen, mit wem sie es zu tun haben.
EN Whether you want to express your love for tea, your fun with puns or your positive philosophy of life – any guest will immediately get an idea of who you are.
DE Von den 195 anerkannten Ländern in der Welt haben 56 davon weitreichende Gesetzgebung erlassen, um das Glücksspiel einzuschränken und 10 davon haben das online Glücksspiel komplett verboten
EN Of the 195 recognized countries in the world today, 56 of them have significant legal regulations in place to restrict gambling, and 10 of them have banned online gambling altogether
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
anerkannten | recognized |
ländern | countries |
glücksspiel | gambling |
online | online |
verboten | banned |
welt | world |
in | in |
einzuschränken | restrict |
und | and |
den | the |
DE Spenden durch Posteo, insgesamt: 44.500,00 EUR davon freiwillige Spenden durch das Unternehmen Posteo: 42.044,85 EUR davon Spenden aus Kündigungen (Restguthaben): 2.455,15 EUR
EN Total donations made by Posteo: 44,500.00 EUR Of which, voluntary donations made by Posteo: 42,044.85 EUR Of which, donations from terminations (remaining credit): 2,455.15 EUR
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
spenden | donations |
durch | by |
posteo | posteo |
eur | eur |
freiwillige | voluntary |
insgesamt | total |
aus | of |
das | which |
DE 2.3.2 nicht auf die Services oder Teile davon zugreifen, um ein Produkt zu erzeugen oder zu bauen oder eine Leistung anzubieten, welche mit den Services oder Teilen davon konkurrieren; oder
EN 2.3.2 access all or any part of the Services in order to create or build a product or service which competes in whole or part with the Services; or
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
zugreifen | access |
oder | or |
produkt | product |
services | services |
erzeugen | to create |
anzubieten | to |
mit | with |
ein | a |
den | the |
DE (i) Webseitenkomponenten im Ganzen oder in Teilen davon übersetzen, anpassen, entschlüsseln, dekompilieren, zerlegen, abgeleitete Werke davon erzeugen oder verändern;
EN (b) Express Restrictions. Without limiting the generality of Section 2(a) above, End User SHALL NOT:
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teilen | section |
verändern | the |
in | above |
DE Nun haben Sie eine gute Vorstellung davon, welche Styleguides bei anderen Marken funktionieren. Jetzt sollten Sie sich überlegen, wie Sie sich auf Ihre individuelle Weise davon abheben können.
EN Now that you have a good idea of what types of guides worked for other brands, begin to come up with ways to differentiate in your own way.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
vorstellung | idea |
marken | brands |
anderen | other |
individuelle | own |
gute | good |
ihre | your |
eine | a |
jetzt | now |
DE Eine Frau kann nie genug davon haben! Wir sind überzeugt davon: Ein Paar Schuhe verleiht Flügel! Grund genug für uns, mit größter Sorgfalt die allerschönsten Damenschuhe auszuwählen
EN A women can never own enough! Convinced that a pair of shoes can really give you wings, we take extra-special care when selecting the most beautiful women’s designer shoes
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
genug | enough |
überzeugt | convinced |
schuhe | shoes |
flügel | wings |
sorgfalt | care |
auszuwählen | selecting |
kann | can |
frau | women |
größter | most |
verleiht | give |
wir | we |
mit | of |
DE Abgesehen davon haben Silver-I-Spieler in der Regel nicht mehr als 100 Stunden in CS:GO gespielt, aber das hängt davon ab, wie viele Spiele der Spieler zu Beginn seines Abenteuers mit dem Spiel tatsächlich verloren hat.
EN That said, Silver I players typically have no more than 100 hours played in CS:GO, but it all depends on how many games the player actually lost at the beginning of his adventure with the game.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
cs | cs |
beginn | beginning |
tatsächlich | actually |
verloren | lost |
stunden | hours |
go | go |
spiel | game |
in | in |
spiele | games |
haben | have |
mehr | more |
viele | many |
mit | with |
aber | but |
hängt | depends |
spieler | players |
gespielt | played |
DE Es gibt verschiedene Chiffren und Protokolle. Ein Großteil hängt davon ab, was ein Mailserver unterstützt, und der Rest hängt davon ab, was eine App mit dem Server aushandelt.
EN Now, there are different “ciphers” and “protocols” – a lot depends on what a mail server supports – and the rest depends on what an app negotiates with the server.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
protokolle | protocols |
mailserver | mail server |
unterstützt | supports |
rest | rest |
app | app |
server | server |
verschiedene | different |
hängt | depends |
gibt | are |
ein | a |
mit | with |
DE So sehr, wie wir davon überzeugt sind, dass Daten der Mittelpunkt jedes Unternehmens sind, so sehr sind wir davon überzeugt, dass unsere Mitarbeitenden die Basis unseres Erfolgs bilden
EN Just as we believe data is the core of every business, our company is powered by our people
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
unternehmens | company |
daten | data |
mittelpunkt | core |
jedes | every |
unsere | our |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Sofern von uns nicht ausdrücklich etwas anderes erlaubt wurde, dürfen Sie den bezahlten Inhalt oder Teile davon nicht modifizieren, übersetzen, reproduzieren oder verteilen und keine davon abgeleiteten Werke schaffen
EN Except as expressly permitted by us, you shall not modify, translate, reproduce, distribute, or create derivative works of the Paid Content or any part thereof
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
erlaubt | permitted |
bezahlten | paid |
modifizieren | modify |
reproduzieren | reproduce |
werke | works |
inhalt | content |
verteilen | distribute |
oder | or |
teile | part |
und | create |
uns | us |
den | the |
von | of |
nicht | not |
DE Spenden durch Posteo, insgesamt: 44.500,00 EUR davon freiwillige Spenden durch das Unternehmen Posteo: 42.044,85 EUR davon Spenden aus Kündigungen (Restguthaben): 2.455,15 EUR
EN Total donations made by Posteo: 44,500.00 EUR Of which, voluntary donations made by Posteo: 42,044.85 EUR Of which, donations from terminations (remaining credit): 2,455.15 EUR
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
spenden | donations |
durch | by |
posteo | posteo |
eur | eur |
freiwillige | voluntary |
insgesamt | total |
aus | of |
das | which |
DE (i) Webseitenkomponenten im Ganzen oder in Teilen davon übersetzen, anpassen, entschlüsseln, dekompilieren, zerlegen, abgeleitete Werke davon erzeugen oder verändern;
EN (b) Express Restrictions. Without limiting the generality of Section 2(a) above, End User SHALL NOT:
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
teilen | section |
verändern | the |
in | above |
DE Monatliche Einzelbesucher auf ImmoScout24.de (Durchschnitt der einzelnen Monate), unabhängig davon, wie oft sie den Marktplatz in einem Monat besuchen, und unabhängig davon, wie viele verschiedene Zugänge (Desktop und mobil) sie nutzen; Quelle: AGOF e
EN Unique monthly visitors (UMV) to ImmoScout24.de (average of the individual months), irrespective of how often they visit the marketplace during the month and irrespective of how many different platforms (desktop and mobile) they use; Source: AGOF e
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
durchschnitt | average |
unabhängig | irrespective |
marktplatz | marketplace |
besuchen | visit |
desktop | desktop |
mobil | mobile |
quelle | source |
e | e |
de | de |
monate | months |
nutzen | use |
monat | month |
monatliche | monthly |
viele | many |
verschiedene | different |
und | and |
oft | of |
DE Das operative Ergebnis von Munich Health belief sich im 1. Halbjahr auf 86 (35) Mio. €, davon 38 (3) Mio. € im 2. Quartal. Zum Gesamtergebnis der Gruppe trug Munich Health 59 (6) Mio. € bei; davon entfielen 22 (1) Mio. € auf das 2. Quartal.
EN In the first half-year, Munich Health posted an operating result of €86m (35m), €38m (3m) of which was attributable to the second quarter. It contributed €59m (6m) to the Group's overall profit, €22m (1m) of this in the second quarter.
DE Die Schaden-Kosten-Quote lag bei 101,8 (91,6) %, davon entfielen 12,2 (2,2) Prozentpunkte auf Naturkatastrophen und davon wiederum 11,2 Prozentpunkte auf Kyrill.
EN The combined ratio amounted to 101.8% (91.6%), of which 12.2 (2.2) percentage points were attributable to natural catastrophes (11.2 percentage points of these to Kyrill).
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
und | these |
DE Egal, auf welcher Seite du stehst – oder auch, wenn du noch gar nie davon gehört hast – lernen, kann auf jeden Fall jeder etwas davon
EN It deals with the different topics concerning customers, offer, infrastructure and finances
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
wenn | topics |
du | different |
auf | concerning |
DE Spenden durch Posteo, insgesamt: 59.500,00 EUR davon freiwillige Spenden durch das Unternehmen Posteo: 56.138,93 EUR davon Spenden aus Kündigungen (Restguthaben): 3.361,07 EUR
EN Total donations made by Posteo: 59,500.00 EUR Of which, voluntary donations made by Posteo: 56,138.93 EUR Of which, donations from terminations (remaining credit): 3,361.07 EUR
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
spenden | donations |
posteo | posteo |
eur | eur |
freiwillige | voluntary |
restguthaben | remaining credit |
insgesamt | total |
aus | from |
DE Die Zero Trust Access-Säule von Fortinet ermöglicht eine konsistente, nahtlose, unternehmensweite Sicherheit für alle Anwendungen, unabhängig davon, wo sie sich befinden, für alle Benutzer, unabhängig davon, wo sie sich befinden.
EN Fortinet's Zero Trust Access pillar enables consistent, seamless, enterprise-class security across all applications, no matter where they are, for all users, no matter where they are.
DE Die Seite mit dem Status "duplicate without user-selected canonical" hat Duplikate, aber keines davon ist als kanonisch markiert. Google geht davon aus, dass diese Seite nicht die kanonische Seite ist.
EN The page with a ?duplicate without user-selected canonical? status has duplicates, but none of them is marked as canonical. Google considers that this one is not the canonical one.
DE Wir haften Ihnen gegenüber nicht für Ihre Unfähigkeit, auf die Website oder einen Teil davon zuzugreifen und/oder diese zu nutzen, aufgrund von Inkompatibilität Ihres Geräts oder Verbindung mit den Anforderungen der Website oder eines Teils davon.
EN We have no liability to you for your inability to access and/or use the Website or any part of it by reason of any incompatibility of your device or connection with the requirements of the Website or any part of it.
DE Sie sind für alle Aktivitäten verantwortlich, die unter Ihrem Konto stattfinden, unabhängig davon, ob Sie davon wissen oder nicht
EN You are responsible for all activities that occur under your Account, whether or not you know about them
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha