FR Une trace se compose d'au moins un intervalle. Un intervalle est une unité logique de travail dans Jaeger. Chaque intervalle comporte le nom de l'opération, l'heure de début et la durée. Les intervalles peuvent être imbriqués et classés.
FR Une trace se compose d'au moins un intervalle. Un intervalle est une unité logique de travail dans Jaeger. Chaque intervalle comporte le nom de l'opération, l'heure de début et la durée. Les intervalles peuvent être imbriqués et classés.
ES Este se compone de uno o varios intervalos, que son unidades lógicas de trabajo en Jaeger. Todos los intervalos incluyen el nombre de la operación, la hora de inicio y la duración. Los intervalos pueden agruparse y ordenarse.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
logique | lógicas |
comporte | incluyen |
début | inicio |
intervalles | intervalos |
et | y |
durée | duración |
peuvent | pueden |
travail | trabajo |
de | de |
la | la |
le | el |
nom | nombre |
FR Ci-dessous, nous spécifions les valeurs pour les "tentatives de contrôle max", "intervalle de contrôle", "intervalle de relais", "premier délai de notification", "intervalle de notification".
ES A continuación, especificamos los valores para "max check attempts", "check interval", "relay interval", "first notification delay", "notification interval".
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
max | max |
notification | notification |
délai | delay |
valeurs | valores |
ci-dessous | a |
pour | para |
FR Si vous voulez changer cet intervalle, vous pouvez utiliser votre fichier wp-config.php pour définir un intervalle d’enregistrement automatique WordPress personnalisé.
ES Si quiere cambiar este intervalo, usted puede utilizar un archivo wp-config.php para establecer un intervalo personalizado de autosave en WordPress.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
changer | cambiar |
intervalle | intervalo |
php | php |
définir | establecer |
personnalisé | personalizado |
wordpress | wordpress |
utiliser | utilizar |
fichier | archivo |
pouvez | puede |
vous | si |
si | quiere |
FR La durée du contrat résulte de l'intervalle de paiement choisi par le client. Après l'expiration de la durée du contrat, celui-ci est automatiquement prolongé de la durée de l'intervalle de paiement sélectionné précédemment.
ES El plazo del contrato resulta del intervalo de pago seleccionado por el cliente. Una vez expirado el plazo del contrato, éste se prolonga automáticamente por el periodo del intervalo de pago previamente seleccionado.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
automatiquement | automáticamente |
contrat | contrato |
sélectionné | seleccionado |
client | cliente |
de | de |
paiement | pago |
précédemment | una |
FR date et intervalle - recherche d'appels dans un intervalle de dates défini.
ES fecha y rango: buscar llamadas dentro de un rango de fechas definido.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
intervalle | rango |
défini | definido |
et | y |
dates | fechas |
recherche | buscar |
de | de |
date | fecha |
FR Si le fournisseur n'a pas demandé l'autorisation préalable de votre carte de paiement, alors avant la fin de chaque intervalle de paiement, le client recevra une facture électronique pour le paiement des frais de l'intervalle de paiement suivant
ES Si el Proveedor no ha solicitado la preautorización de su tarjeta de pago, entonces antes del final de cada intervalo de pago, se emitirá al Cliente una factura electrónica para el pago de la tarifa del siguiente intervalo de pago
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
fournisseur | proveedor |
carte | tarjeta |
intervalle | intervalo |
électronique | electrónica |
facture | factura |
client | cliente |
pas | no |
de | de |
paiement | pago |
chaque | cada |
votre | su |
la | la |
des frais | tarifa |
le | el |
FR Si le fournisseur n'a pas demandé l'autorisation préalable de votre carte de paiement, alors avant la fin de chaque intervalle de paiement, le client recevra une facture électronique pour le paiement des frais de l'intervalle de paiement suivant
ES Si el Proveedor no ha solicitado la preautorización de su tarjeta de pago, entonces antes del final de cada intervalo de pago, se emitirá al Cliente una factura electrónica para el pago de la tarifa del siguiente intervalo de pago
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
fournisseur | proveedor |
carte | tarjeta |
intervalle | intervalo |
électronique | electrónica |
facture | factura |
client | cliente |
pas | no |
de | de |
paiement | pago |
chaque | cada |
votre | su |
la | la |
des frais | tarifa |
le | el |
FR Intervalle de survol: Sentinel-3 est une constellation de deux satellites qui orbitent à une distance de 140° l’un de l’autre. Un des deux satellites a un intervalle de survol de 27 jours (385 orbites).
ES Frecuencia de paso: Sentinel-3 es una constelación de dos satélites, que orbitan a una distancia de 140º. Cada satélite tiene una frecuencia de paso de 27 días (385 órbitas).
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
constellation | constelación |
satellites | satélites |
distance | distancia |
de | de |
est | es |
jours | días |
à | a |
a | tiene |
FR Commencez à solliciter des dons au bon intervalle et au bon moment pour favoriser la collecte ou déclencher un suivi personnel nécessaire.
ES Comienza a solicitar donaciones en el intervalo y el tiempo adecuados para impulsar las donaciones o desencadenar un seguimiento personal necesario.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
commencez | comienza |
solliciter | solicitar |
favoriser | impulsar |
déclencher | desencadenar |
suivi | seguimiento |
nécessaire | necesario |
et | y |
ou | o |
la | el |
dons | donaciones |
intervalle | intervalo |
à | a |
moment | el tiempo |
personnel | personal |
FR Les tâches FlowForce Server peuvent être déclenchées à une heure spécifique ou à un intervalle de temps, ou bien basées sur un événement tel que l'arrivée d'un nouveau fichier dans un dossier observé
ES Los trabajos de FlowForce Server se pueden iniciar a una hora concreta o en intervalos temporales o en función de eventos como la llegada de un archivo nuevo a una carpeta que se está inspeccionando
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
server | server |
peuvent | pueden |
événement | eventos |
nouveau | nuevo |
dossier | carpeta |
ou | o |
tâches | trabajos |
fichier | archivo |
de | de |
à | a |
heure | hora |
spécifique | una |
FR Pour naviguer rapidement vers les enregistrements de l’affichage du journal dans un intervalle de temps spécifique mis en surbrillance dans les résultats
ES Navegar rápidamente a los registros de la vista de registros en un intervalo de tiempo específico resaltado en los resultados
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
naviguer | navegar |
rapidement | rápidamente |
enregistrements | registros |
en | en |
de | de |
intervalle | intervalo |
résultats | resultados |
temps | tiempo |
spécifique | específico |
FR Vous pouvez déterminer manuellement l'intervalle avant de renouveler le cache et définir combien de combinaisons uniques de paramètres de requêtes multiples devront être cachées automatiquement
ES Puede indicar a mano el tiempo que debe transcurrir hasta la siguiente actualización y el número de combinaciones únicas de varios parámetros de consulta que se deben almacenar en caché automáticamente
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
combinaisons | combinaciones |
paramètres | parámetros |
automatiquement | automáticamente |
définir | indicar |
et | y |
uniques | únicas |
cache | caché |
de | de |
pouvez | puede |
le | el |
vous | consulta |
FR Éditer les champs - nouvelle option pour déclencher des actions de commande après un intervalle de temps
ES Editar campos: opción nueva para desencadenar las acciones de control tras un intervalo de tiempo
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
champs | campos |
nouvelle | nueva |
option | opción |
déclencher | desencadenar |
actions | acciones |
commande | control |
de | de |
intervalle | intervalo |
temps | tiempo |
FR Nouvelle action : Redémarrer/Arrêter le minuteur de page. Interrompt le minuteur de page et réinitialise même l'intervalle du minuteur
ES Acción nueva: Reiniciar/Detener temporizador de página. Interrumpe el temporizador de la página e incluso restaura el intervalo del temporizador
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
nouvelle | nueva |
action | acción |
redémarrer | reiniciar |
arrêter | detener |
minuteur | temporizador |
même | incluso |
de | de |
page | página |
le | el |
du | del |
FR Lorsque l’on passe d’un intervalle de facturation à l’autre, nous calculons la période de jours pendant laquelle le client a utilisé chaque plan et nous calculons le prorata. Voici quelques exemples de calculs.
ES Al pasar de un intervalo de facturación a otro, calcularemos el periodo de días que el cliente estuvo en cada plan y lo prorratearemos. He aquí algunos ejemplos de cálculo.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
intervalle | intervalo |
facturation | facturación |
période | periodo |
plan | plan |
et | y |
lautre | otro |
client | cliente |
exemples | ejemplos |
de | de |
jours | días |
passe | pasar |
à | a |
FR Maintenant que vous avez un objectif en tête, vous pouvez clairement identifier quelles mesures sur les réseaux sociaux évaluer et pendant quel intervalle
ES Ahora que tienes un objetivo en mente, puedes identificar claramente qué indicadores de redes sociales medir y un periodo de tiempo durante el cual medirlos
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
tête | mente |
clairement | claramente |
objectif | objetivo |
identifier | identificar |
et | y |
en | en |
intervalle | tiempo |
maintenant | ahora |
mesures | indicadores |
évaluer | medir |
les | de |
réseaux | redes |
vous avez | tienes |
FR Cela signifie que les graphiques personnalisés et comparaisons avec un intervalle précédent sont aisément accessibles et faciles à retrouver pour les chefs d?équipe et les dirigeants.
ES Esto significa que todas las gráficas personalizadas y comparaciones con intervalos de fecha previos son fácilmente accesibles para ti y sencillas de presentar a líderes de equipo y directivos.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
graphiques | gráficas |
comparaisons | comparaciones |
et | y |
accessibles | accesibles |
équipe | equipo |
signifie | significa |
personnalisés | personalizadas |
aisément | fácilmente |
à | a |
FR Chaque tâche a sa propre queue qui contrôle le nombre d'instances de la tâche pouvant être exécuté en parallèle, et l'intervalle de temps nécessaire devant passer entre les exécutions.
ES Cada trabajo tiene una cola que controla cuántas instancias del trabajo pueden ejecutarse en paralelo y cuánto tiempo debe pasar entre cada ejecución
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
queue | cola |
contrôle | controla |
parallèle | paralelo |
et | y |
en | en |
temps | tiempo |
pouvant | pueden |
de | del |
passer | que |
chaque | cada |
a | tiene |
FR Enfin, vous pouvez spécifier des séquences de valeurs numériques en utilisant l'opérateur d'intervalle to :
ES Y, por último, se puede especificar secuencias ordenadas de valore numéricos usando el operador de intervalo "to":
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
enfin | por último |
spécifier | especificar |
numériques | numéricos |
de | de |
en | por |
pouvez | puede |
séquences | secuencias |
utilisant | usando |
FR Dans l'intervalle, Houseparty affirme qu'un tiers orchestre une campagne de diffamation contre eux:
ES Mientras tanto, Houseparty afirma que un tercero está organizando una campaña de desprestigio contra ellos:
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
affirme | afirma |
tiers | tercero |
campagne | campaña |
de | de |
contre | contra |
FR Même un filtre LIKE peut, sous certaines conditions, utiliser un index tout comme les conditions d'intervalle le font.
ES También un filtro LIKE puede, bajo ciertas circunstancias, usar un índice del mismo modo que las condiciones de rango lo hacen.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
filtre | filtro |
index | índice |
peut | puede |
utiliser | usar |
font | hacen |
conditions | condiciones |
certaines | que |
les | de |
FR Les caractères qui suivent sont simplement des prédicats filtres qui ne peuvent pas diminuer l'intervalle parcouru de l'index
ES Los caracteres restantes son solamente filtros de predicados lo que no reducen el rango escaneado dentro del índice
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
caractères | caracteres |
filtres | filtros |
de | de |
ne | no |
FR Le reste des caractères ne peut pas diminuer l'intervalle parcouru dans l'index. Les enregistrements qui ne correspondent pas à la recherche sont juste ignorés pour le résultat final.
ES Los caracteres restantes no reducen el rango escaneado dentro del índice. Los que no coinciden sólo quedan descartados del resultado final
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
caractères | caracteres |
résultat | resultado |
final | final |
à | que |
sont | quedan |
ne | no |
les | los |
FR Encore une fois, le premier exemple est sur les types date et heure. La requête MySQL suivante combine une colonne date et heure pour appliquer un filtre d'intervalle sur les deux.
ES El primer ejemplo es nuevamente acerca de los tipos de fechas y tiempo pero al revés. La siguiente sentencia MySQL combina un dato y una columna de tiempo para aplicar un rango filtrado sobre ambas columnas.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
mysql | mysql |
combine | combina |
appliquer | aplicar |
filtre | filtrado |
et | y |
types | tipos |
colonne | columna |
exemple | ejemplo |
sur | acerca |
les deux | ambas |
la | la |
le | el |
encore | nuevamente |
est | es |
FR L'alternative revient à utiliser une condition d'intervalle explicite. Voici une solution générique qui fonctionne pour toutes les bases de données :
ES La alternativa es usar una condición de rango explícita. Esta solución genérica funciona con todas las bases de datos:
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
condition | condición |
solution | solución |
utiliser | usar |
données | datos |
fonctionne | funciona |
bases | bases |
de | de |
à | con |
FR Utilisez une condition redondante sur la colonne la plus significative lorsqu'une condition d'intervalle combine plusieurs colonnes.
ES Usa una condición redundante sobre las columnas significantes cuando una condición de rango combina varias columnas.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
utilisez | usa |
condition | condición |
combine | combina |
lorsquune | cuando |
colonnes | columnas |
la | sobre |
plusieurs | varias |
une | de |
FR Écrivez des périodes continues pour des conditions d'intervalle explicites. Faites-le même pour un seul jour. Par exemple, avec la base de données Oracle :
ES Escribe sentencias para períodos ininterrumpidos como una condición de rango explícita. Hazlo aún para un solo día. Por ejemplo, para la base de datos Oracle:
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
périodes | períodos |
oracle | oracle |
faites | hazlo |
données | datos |
un | a |
seul | un |
de | de |
jour | día |
exemple | ejemplo |
la | la |
base | base |
FR Vous devez utiliser une condition d'intervalle explicite dans ce cas :
ES En este caso, se debe usar de manera explícita la condición de rango:
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
utiliser | usar |
condition | condición |
ce | este |
cas | caso |
une | de |
FR La base de données Oracle accepte les valeurs de ligne en principe mais ne peut pas leur appliquer les opérateurs d'intervalle (ORA-01796)
ES La base de datos Oracle soporta la funcionalidad básica de los valores de filas pero no se puede aplicar para los operadores de rangos sobre ellos (ORA-01796)
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
oracle | oracle |
ligne | filas |
appliquer | aplicar |
données | datos |
valeurs | valores |
la | la |
peut | puede |
de | de |
mais | pero |
en | sobre |
ne | no |
base | base |
FR Le tag ri correspond à l'intervalle de rapport global et fournit un retour d'information DMARC pour les critères définis.
ES La etiqueta ri se corresponde con el intervalo de información agregada y proporciona información DMARC para los criterios señalados.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
tag | etiqueta |
correspond | corresponde |
rapport | información |
fournit | proporciona |
dmarc | dmarc |
critères | criterios |
et | y |
de | de |
le | el |
FR Pour éviter cela, utilisez un intervalle de temps plus court pour le verrouillage automatique de l'iPhone
ES Para evitar esto, use un intervalo de tiempo más corto para el bloqueo automático del iPhone
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
éviter | evitar |
utilisez | use |
verrouillage | bloqueo |
automatique | automático |
liphone | iphone |
court | corto |
le | el |
de | de |
intervalle | intervalo |
plus | más |
temps | tiempo |
cela | esto |
FR Âge du client Depuis combien de temps le contact est client ou l'intervalle de temps écoulé depuis son premier achat.
ES Customer age (Edad del cliente) El tiempo que ha transcurrido desde que un contacto es cliente tuyo, es decir, desde que hizo su primera compra.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
écoulé | transcurrido |
achat | compra |
client | cliente |
temps | tiempo |
le | el |
contact | contacto |
combien | que |
son | su |
de | del |
est | hizo |
ou | edad |
FR Ces colonnes sont requises pour ajouter un diagramme de Gantt à la feuille, car la longueur de chaque barre de tâche est basée sur l’intervalle de temps entre les dates données
ES Con estas columnas, es necesario agregar un diagrama de Gantt a la hoja debido a que la extensión de cada barra de tareas se basa en el intervalo de tiempo entre fechas específicas
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
colonnes | columnas |
requises | necesario |
ajouter | agregar |
diagramme | diagrama |
feuille | hoja |
longueur | extensión |
barre | barra |
dates | fechas |
gantt | gantt |
de | de |
la | la |
tâche | tareas |
temps | tiempo |
un | basa |
à | a |
est | es |
FR La page de destination native disparaîtra au fur et à mesure de la conversion des pages de destination, les spécifications d?intervalle sont applicables aux nouveaux canaux.
ES El anuncio nativo de la página de inicio se eliminará gradualmente a medida que las páginas de inicio se conviertan en canales y las especificaciones de intervalo funcionen para nuevos canales.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
native | nativo |
mesure | medida |
spécifications | especificaciones |
intervalle | intervalo |
nouveaux | nuevos |
canaux | canales |
et | y |
de | de |
page | página |
pages | páginas |
la | la |
à | a |
fur | que |
FR Dans l'intervalle, FBref sera disponible sans publicité, ce qui le rendra encore plus rapide et plus facile à utiliser.
ES Mientras tanto, FBref se presentará completamente sin publicidad, lo que lo hará aún más rápido y fácil de usar.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
publicité | publicidad |
utiliser | usar |
rendra | hará |
et | y |
facile | fácil |
rapide | rápido |
plus | más |
sans | de |
à | a |
FR Enregistrez et exécutez des transactions critiques fréquemment, jusqu’à cinq minutes d’intervalle.
ES Grabe y ejecute transacciones críticas con la frecuencia que desee, incluso cada cinco minutos.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
exécutez | ejecute |
transactions | transacciones |
critiques | críticas |
minutes | minutos |
et | y |
FR De plus, AXIS People Counter peut détecter et vous alerter si des personnes circulent dans la mauvaise direction ou si plusieurs personnes entrent dans un intervalle de temps défini
ES Además, AXIS People Counter puede detectar y notificar si las personas se mueven en la dirección incorrecta o si entra más de una persona dentro de un plazo de tiempo establecido
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
axis | axis |
détecter | detectar |
défini | establecido |
et | y |
la | la |
ou | o |
peut | puede |
de plus | además |
de | de |
plus | más |
temps | tiempo |
personnes | personas |
FR Actualiser les données sur un intervalle spécifique. Par défaut, le panel est mis à jour toutes les 30 minutes.
ES Verifique el tráfico estableciendo un marco de tiempo. El panel se actualiza cada 30 minutos.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
intervalle | tiempo |
minutes | minutos |
le | el |
mis | de |
panel | el panel |
FR Dans l?intervalle, le conseil d?administration a nommé Heather West qui remplira un mandat d?un an, à compter du 1er août lors de l?assemblée générale annuelle de 2020
ES Mientras tanto, la junta ha nombrado a Heather West que ocupará el cargo durante un año a partir del 1 de agosto en la junta general anual de 2020
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
nommé | nombrado |
générale | general |
conseil | junta |
août | agosto |
de | de |
le | el |
an | año |
annuelle | anual |
du | del |
à | a |
FR Dans l’intervalle, le Conseil exécutif et le Secrétariat technique avaient commencé à s’acquitter de leurs fonctions respectives
ES Entretanto, el Consejo Ejecutivo y la Secretaría Técnica abordaron sus respectivos cometidos
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
conseil | consejo |
exécutif | ejecutivo |
secrétariat | secretaría |
technique | técnica |
et | y |
à | a |
le | el |
de | sus |
FR Le service iCloud fonctionne sur un mécanisme d’interrogation périodique, dans lequel il vérifie la présence de nouvelles données à chaque intervalle de temps défini
ES El servicio de iCloud funciona en un mecanismo de sondeo periódico, mediante el cual verifica si hay nuevos datos en cada intervalo de tiempo establecido
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
icloud | icloud |
mécanisme | mecanismo |
périodique | periódico |
vérifie | verifica |
défini | establecido |
fonctionne | funciona |
données | datos |
de | de |
service | servicio |
nouvelles | nuevos |
intervalle | intervalo |
temps | tiempo |
à | en |
FR L'intervalle entre les sondages, en secondes.
ES El intervalo entre encuestas, en segundos.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
secondes | segundos |
sondages | encuestas |
en | en |
FR Nous nous attendons à ce que d'autres changements viennent d'Apple dans l'intervalle, nous n'allons donc pas nous précipiter dans ces changements d'interface.
ES Mientras tanto, esperamos más cambios de Apple, por lo que no vamos a apresurarnos en esos cambios de interfaz.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
changements | cambios |
dapple | apple |
dautres | más |
pas | no |
que | tanto |
à | a |
FR Cependant, dans l'intervalle, le procès sur l'île de Wight est terminé, tout comme les tests sur les API Apple et Google
ES Sin embargo, mientras tanto, el juicio en la Isla de Wight ha concluido, al igual que las pruebas en las API de Apple y Google
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
procès | juicio |
tests | pruebas |
api | api |
apple | apple |
île | isla |
et | y |
de | de |
cependant | sin embargo |
le | el |
FR Veuillez noter que la mise en œuvre peut prendre quelques jours. Il se peut que, dans l'intervalle, vous receviez encore quelques messages marketing de notre part, sur la base du consentement marketing que vous aviez formulé par le passé.
ES Tenga en cuenta que la implementación puede llevar unos días. Mientras tanto, puede que sigamos enviándole algunos mensajes de marketing basándonos en el consentimiento de marketing que haya dado en el pasado.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
marketing | marketing |
consentement | consentimiento |
peut | puede |
en | en |
messages | mensajes |
veuillez | que |
passé | pasado |
jours | días |
de | de |
mise | implementación |
la | la |
le | el |
que | tanto |
FR Les prédicats de filtre d'index sont appliqués seulement lors du parcours des nœuds feuilles. Ils ne contribuent pas aux conditions de début et de fin, et ne diminuent pas l'intervalle parcouru.
ES Los predicados de filtro de índice se aplican solamente durante el recorrido del nodo hoja. No contribuye a las condiciones de inicio y de fin y no limita el rango escaneado.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
filtre | filtro |
nœuds | nodo |
feuilles | hoja |
début | inicio |
contribuent | contribuye |
et | y |
conditions | condiciones |
de | de |
du | del |
seulement | a |
n | no |
FR Les prédicats de filtres d'index sont appliqués seulement lors du parcours de nœuds feuilles. Ils ne contribuent pas aux conditions de début et d'arrêt, et ne diminuent pas l'intervalle parcouru.
ES Los predicados de filtro sobre índice sólo se aplican durante el recorrido del nodo hoja. No contribuyen a las condiciones de inicio y fin y no limitan el rango escaneado.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
filtres | filtro |
nœuds | nodo |
feuilles | hoja |
contribuent | contribuyen |
début | inicio |
et | y |
conditions | condiciones |
de | de |
du | del |
seulement | a |
n | no |
FR Les prédicats de filtre d'index sont appliqués seulement lors du parcours de nœuds feuilles. Ils ne contribuent pas aux conditions de début et d'arrêt, et ne diminuent pas l'intervalle parcouru.
ES Los predicados de filtro sobre índice se aplican únicamente durante el recorrido del nodo hoja. No contribuyen a las condiciones de inicio y de fin y no limitan el rango escaneado.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
filtre | filtro |
nœuds | nodo |
feuilles | hoja |
contribuent | contribuyen |
début | inicio |
et | y |
conditions | condiciones |
de | de |
du | del |
seulement | a |
n | no |
FR Cela signifie que l'opération INDEX RANGE SCAN parcourt l'intervalle complet pour la condition "SECTION"=:A et applique le filtre "ID2"=:B sur chaque ligne.
ES Esto significa que INDEX RANGE SCAN escanea el rango entero para la condición "SECTION"=:A y aplica el filtro "ID2"=:B sobre cada fila.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
index | index |
condition | condición |
applique | aplica |
filtre | filtro |
b | b |
ligne | fila |
scan | scan |
complet | entero |
et | y |
signifie | significa |
la | la |
chaque | cada |
le | el |
FR L'Index Scan va parcourir l'intervalle entier pour trouver la condition SECTION=1::numeric et appliquer le filtre ID2=($1)::numeric sur chaque ligne qui remplit la clause sur SECTION.
ES Eso significa que Index Scan escaneará el rango entero para la condición SECTION=1::numeric y aplicará el filtro ID2=($1)::numeric sobre cada fila que cumpla con la cláusula sobre SECTION.
Francúzsky | Španielsky |
---|---|
condition | condición |
filtre | filtro |
ligne | fila |
clause | cláusula |
scan | scan |
et | y |
appliquer | aplicar |
chaque | cada |
entier | entero |
la | la |
le | el |
pour | significa |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov