EN The nearest train station to Amalfi is in Salerno. The SITA bus stop is just outside the main entrance. Tickets must be bought from the kiosk by the entrance of the station prior to your journey.
EN The nearest train station to Amalfi is in Salerno. The SITA bus stop is just outside the main entrance. Tickets must be bought from the kiosk by the entrance of the station prior to your journey.
IT La stazione ferroviaria più vicina è quella di Salerno. La fermata del bus Sita per Amalfi è proprio di fronte all'uscita
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
nearest | vicina |
amalfi | amalfi |
bus | bus |
station | stazione |
the | la |
is | è |
bus stop | fermata |
to | quella |
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
IT Sul lato sinistro dell'edificio, all'ingresso nord, è possibile trovare un ingresso accessibile.
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
an | un |
entrance | ingresso |
north | nord |
is | è |
accessible | accessibile |
side | lato |
on | sul |
EN Architonic ID: 20200859 Country: Italy Launched: 2017 Manufacturer groups : Doors-Entrance doors > Groups: Doors-Entrance doors >
IT Architonic ID: 20200859 Paese: Italia Anno Produzione: 2017 Gruppi di produttori : Porte-Porte casa > Gruppi: Porte-Porte casa >
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
architonic | architonic |
id | id |
country | paese |
italy | italia |
manufacturer | produttori |
groups | gruppi |
doors | porte |
gt | gt |
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN You will have to exhibit your accreditation and Green Pass QR codes at every entrance into our venues; every first entrance of each single MIAday, our staff will provide in return a paper wristband
IT Dovrete esibire i codici QR del green pass e del vostro accredito ad ogni ingresso nelle nostre sedi; ad ogni primo ingresso di ogni singolo MIAday, il nostro staff fornirà in cambio un braccialetto di carta
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
pass | pass |
qr | qr |
codes | codici |
entrance | ingresso |
venues | sedi |
staff | staff |
paper | carta |
wristband | braccialetto |
green | green |
a | un |
your | vostro |
in | in |
every | ogni |
will | dovrete |
and | e |
of | di |
EN ENTRANCE AREA / ACCESS CONTROL - Selected ENTRANCE AREA / ACCESS CONTROL manufacturers | Architonic
IT AREA DI INGRESSO / CONTROLLO INGRESSO - Produttori selezionati di AREA DI INGRESSO / CONTROLLO..
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
control | controllo |
selected | selezionati |
manufacturers | produttori |
entrance | ingresso |
area | area |
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
IT Sul lato sinistro dell'edificio, all'ingresso nord, è possibile trovare un ingresso accessibile.
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
an | un |
entrance | ingresso |
north | nord |
is | è |
accessible | accessibile |
side | lato |
on | sul |
EN The nearest train station to Amalfi is in Salerno. The SITA bus stop is just outside the main entrance. Tickets must be bought from the kiosk by the entrance of the station prior to your journey.
IT La stazione ferroviaria più vicina è quella di Salerno. La fermata del bus Sita per Amalfi è proprio di fronte all'uscita
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
nearest | vicina |
amalfi | amalfi |
bus | bus |
station | stazione |
the | la |
is | è |
bus stop | fermata |
to | quella |
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance
IT Un ingresso accessibile è situato sul lato sinistro dell'edificio, all'Ingresso Nord
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
an | un |
accessible | accessibile |
entrance | ingresso |
north | nord |
side | lato |
on | sul |
is | è |
EN Simply put, a firewall is more of an external security measure – aka the security guy at the entrance of your building
IT Un firewall è essenzialmente una misura di sicurezza esterna, un po’ come il vigilante all?ingresso di un edificio
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
firewall | firewall |
security | sicurezza |
external | esterna |
entrance | ingresso |
is | è |
a | un |
the | il |
measure | misura |
at | all |
building | edificio |
of | di |
EN Just a few steps away from Piazza Duomo, we come upon the entrance to the Villa La Rondinaia, the charming set for this delicate editorial shoot in Ravello. "What I see defies d ...
IT Quello che vedo è talmente perfetto che non ne riesco a sostenere lo sguardo. Stupefatto, distinguo il mio cuore palpitare e con meraviglia mi perdo in ogni suo particolare. Oggi non ...
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
the | lo |
in | in |
i | mio |
to | a |
see | vedo |
what | quello |
this | perfetto |
EN The 34th Cannes Film Festival takes place from May 13 to 27, 1981. Attitude of Sophie Marceau, 15 and a half, in jeans and sneakers, seated in front of an entrance to the Palais des Festivals.
IT Il 34 ° Festival di Cannes si svolge dal 13 al 27 maggio 1981. Atteggiamento di Sophie Marceau, 15 anni e mezzo, in jeans e scarpe da ginnastica, seduto di fronte a un ingresso al Palais des Festivals.
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
cannes | cannes |
attitude | atteggiamento |
sophie | sophie |
jeans | jeans |
seated | seduto |
entrance | ingresso |
palais | palais |
festival | festival |
a | un |
the | il |
to the | al |
to | a |
in | in |
sneakers | scarpe |
from | da |
of | di |
and | e |
EN The lighthouse indicates the entrance to the port of the island of Bréhat in the Côtes-d'Armor off Paimpol.
IT Il faro indica l'ingresso al porto dell'isola di Bréhat nella Côtes-d'Armor al largo di Paimpol.
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
lighthouse | faro |
indicates | indica |
port | porto |
to the | al |
the | il |
to | nella |
EN The Ploumanac'h lighthouse, is a building built in pink granite, which indicates the entrance to the pass leading to the port of Ploumanac'h, in the town of Perros-Guirec in the Côtes-d'Armor department, in Brittany.
IT Il faro di Ploumanac'h, è un edificio costruito in granito rosa, che indica l'ingresso al valico che porta al porto di Ploumanac'h, nel comune di Perros-Guirec nel dipartimento della Côtes-d'Armor, in Bretagna.
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
lighthouse | faro |
built | costruito |
pink | rosa |
granite | granito |
indicates | indica |
department | dipartimento |
brittany | bretagna |
pass | valico |
a | un |
is | è |
the | il |
to the | al |
building | edificio |
in | in |
port | porto |
EN Just as the Bridal Chorus is the traditional entrance music, Mendelssohn’s “Wedding March” is the exit music, the “recessional”
IT Mentre il "Coro nuziale" di Wagner tradizionalmente viene suonato quando entra la sposa, la "Marcia nuziale" di Mendelssohn accompagna la coppia verso l'uscita
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
march | marcia |
is | viene |
the | il |
EN 7 nights, 7 Nights in holiday apartment, No board, Entrance to indoor swimming pool, free baby equipment hire,...
IT 7 Notti, 7 notti in appartamento, senza vitto, Entrata in piscina coperta, servizio gratuito di noleggio di...
ඉංග්රීසි | ඉතාලි |
---|---|
nights | notti |
apartment | appartamento |
entrance | entrata |
free | gratuito |
hire | noleggio |
no | senza |
in | in |
pool | piscina |
board | di |
{Totalresult} පරිවර්තන වල 50 පෙන්වමින්