"eu citizens under" ඉතාලි වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ඉංග්රීසි සිට ඉතාලි දක්වා "eu citizens under" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

ඉංග්රීසි සිට ඉතාලි වෙත eu citizens under හි පරිවර්තනය

ඉංග්රීසි
ඉතාලි

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum

IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.

EN In addition to censorship on social media, countries also block specific websites. These countries deny citizens access to specific websites. Not only citizens are affected by this, travelers can also be affected by this censorship.

IT Oltre a censurare i social media, questi paesi bloccano anche siti web specifici. Tale tipo di censura non colpisce solo i cittadini, ma può essere applicata anche i viaggiatori.

ඉංග්රීසි ඉතාලි
censorship censura
countries paesi
citizens cittadini
can può
to a
media media
not non
only solo
travelers viaggiatori
be essere
social social
in oltre
also anche
this tale

EN Even though Nicaragua offers a wide range of free speech protections to its citizens, there is still some fear of legal action taken against its citizens for certain online activity

IT Anche se il Nicaragua offre un'ampia gamma di protezioni per la libertà di parola ai suoi cittadini, c'è ancora un certo timore di azioni legali intraprese contro i suoi cittadini per determinate attività online

ඉංග්රීසි ඉතාලි
nicaragua nicaragua
range gamma
protections protezioni
citizens cittadini
fear timore
online online
a un
action azioni
offers offre
activity attività
of di

EN US citizens have also expressed outrage over the app’s role in the 2016 presidential election. UK citizens face a similar situation regarding the Brexit vote.

IT I cittadini statunitensi hanno anche espresso la loro indignazione riguardo al ruolo che ha giocato l'app nelle elezioni presidenziali del 2016, e i cittadini britannici hanno vissuto una situazione simile con il voto sulla Brexit.

ඉංග්රීසි ඉතාලි
citizens cittadini
expressed espresso
role ruolo
situation situazione
brexit brexit
vote voto
the i
a una
also anche
similar simile

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 40Late Application: 10

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 40II sessione: 10

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 130Late Application: 20

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 130II sessione: 20

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN For EU citizens and citizens given parity of treatment only: any remaining places of the early bird application, will be offered in the late application.

IT Solo per i cittadini UE ed equiparati vale quanto segue: Qualora non venissero occupati tutti i posti di studio della I sessione, i posti non assegnati verranno offerti nella II sessione.

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
places posti
offered offerti
the i
only solo
of di

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 70 Late Application: 10

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 70II sessione: 10

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN EU citizens and citizens given parity of treatment Early Bird Application: 50Late Application: 20

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 50II sessione: 20

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance

IT Adulti: 5€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 18 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito.

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 40Late Application: 10

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 40II sessione: 10

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN For EU citizens and citizens given parity of treatment only: any remaining places of the early bird application, will be offered in the late application.

IT Solo per i cittadini UE ed equiparati vale quanto segue: Qualora non venissero occupati tutti i posti di studio della I sessione, i posti non assegnati verranno offerti nella II sessione.

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
places posti
offered offerti
the i
only solo
of di

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 130Late Application: 20

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 130II sessione: 20

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 37 Late Application: 43

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 37II sessione:

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN EU citizens and citizens given parity of treatmentEarly Bird Application: 20Late Application: 8

IT Cittadini UE ed equiparatiI sessione: 20II sessione: 8

ඉංග්රීසි ඉතාලි
eu ue
citizens cittadini
and ed

EN Effective systems don't leave any citizens behind. Predictive decisioning minimizes recidivism, while AI-powered reporting helps citizens achieve independence so departments can reduce crime.

IT I sistemi efficaci non abbandonano i cittadini. Le decisioni predittive riducono al minimo la recidività, mentre i report basati su IA aiutano i cittadini a essere più indipendenti e le forze dell'ordine a ridurre i reati.

ඉංග්රීසි ඉතාලි
effective efficaci
systems sistemi
citizens cittadini
behind su
predictive predittive
reporting report
ai ia
helps aiutano
reduce ridurre
dont non
while mentre
any e
can essere

EN The GDPR is designed to give European Union citizens more control over their data and seeks to unify a number of privacy and security laws under one comprehensive law

IT Il GDPR è pensato per dare ai cittadini dell'Unione europea un maggiore controllo sui propri dati, nel tentativo di riunire le varie leggi sulla privacy e sulla sicurezza in un'unica legge completa

ඉංග්රීසි ඉතාලි
gdpr gdpr
european europea
citizens cittadini
comprehensive completa
control controllo
data dati
a un
privacy privacy
security sicurezza
laws leggi
law legge
to sui
the le
give per
of di
is è
to give dare

EN Adults: € 15 EU citizens (ages 18 – 25): € 13 Under 18s with reduced mobility: Free Free entry the first Sunday of each month

IT Adulti: 15€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra 18 e 25 anni: 13€. Minorenni e persone con mobilità ridotta: Ingresso gratuito. L'ingresso è gratuito la prima domenica di ogni mese.

EN Adults: € 15 EU citizens (ages 18 – 25): € 13 Under 18s with reduced mobility: Free Free entry the first Sunday of each month

IT Adulti: 15€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra 18 e 25 anni: 13€. Minorenni e persone con mobilità ridotta: Ingresso gratuito. L'ingresso è gratuito la prima domenica di ogni mese.

EN Adults: € 15 EU citizens (ages 18 – 25): € 13 Under 18s with reduced mobility: Free Free entry the first Sunday of each month

IT Adulti: 15€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra 18 e 25 anni: 13€. Minorenni e persone con mobilità ridotta: Ingresso gratuito. L'ingresso è gratuito la prima domenica di ogni mese.

EN Adults: € 15 EU citizens (ages 18 – 25): € 13 Under 18s with reduced mobility: Free Free entry the first Sunday of each month

IT Adulti: 15€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra 18 e 25 anni: 13€. Minorenni e persone con mobilità ridotta: Ingresso gratuito. L'ingresso è gratuito la prima domenica di ogni mese.

EN Adults: € 15 EU citizens (ages 18 – 25): € 13 Under 18s with reduced mobility: Free Free entry the first Sunday of each month

IT Adulti: 15€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra 18 e 25 anni: 13€. Minorenni e persone con mobilità ridotta: Ingresso gratuito. L'ingresso è gratuito la prima domenica di ogni mese.

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්