"jede relevante partei" ඉතාලි වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ජර්මානු සිට ඉතාලි දක්වා "jede relevante partei" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

jede relevante partei හි පරිවර්තන

ජර්මානු හි "jede relevante partei" පහත ඉතාලි වචන/වාක්‍ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:

jede a abbiamo accesso account ad ai al all alla alle altro anche app applicazione applicazioni avere azienda base bisogno che ci ci sono ciascun ciascuna ciascuno ciò clienti come con cosa crea creare creato cui da dal dalla data dati degli dei del dell della delle design deve di dispositivo diversi dopo dove e ecco ed essere facilmente fare fino gli grazie guida ha hai hanno i i nostri il il nostro il tuo in include inoltre insieme la la nostra la tua lavoro le lo loro ma mentre modo molto necessario nei nel nella non non è nostra nostri nostro numero o offre ogni oltre ora pagina parte per per il per la per tutti perché persona persone più possono prima prodotti proprio puoi può qualsiasi qualunque quando questa queste questi questo quindi rete ricerca richiesta sarà se sempre senza servizi servizio si sia singola sito sito web software solo sono sopra stato strumenti su sui sul sulla suo team tempo ti tipo tra tramite tua tue tuo tuoi tutte tutti tutti i tutto un una una volta unica unico uno utente utenti utilizzando utilizzare valore vengono viene volta web è è possibile
relevante ad agli alle anche attraverso chiave con dalla delle il importanti nei nel nella nelle partner per il per la pertinente pertinenti rilevante rilevanti sui tra tramite
partei a con dei del di parte

ජර්මානු සිට ඉතාලි වෙත jede relevante partei හි පරිවර්තනය

ජර්මානු
ඉතාලි

DE Jede Partei („offenlegende Partei“) kann im Zusammenhang mit dieser Teilnehmervereinbarung „vertrauliche Informationen“ (Definition siehe unten) an die andere Partei („empfangende Partei“) weitergeben

IT Ciascuna parte (“Parte divulgante”) può divulgare Informazioni riservate (come definito di seguito) all’altra parte (“Parte ricevente”) in relazione al presente Contratto di partecipazione

DE 10.3 Für den Fall, dass der Verstoß durch eine Partei auf Faktoren zurückzuführen ist, die über die Kontrolle dieser Partei (höhere Gewalt) hinausgeht, haftet die Partei nicht für einen solchen Verstoß.

IT 10.3 Nel caso in cui la violazione di una parte sia dovuta ai fattori oltre il controllo di tale parte (forza maggiore), la parte non sarà responsabile per tale violazione.

ජර්මානු ඉතාලි
verstoß violazione
faktoren fattori
kontrolle controllo
haftet responsabile
partei parte
nicht non
ist sarà
höhere maggiore
fall il

DE Die freizustellende Partei (die Partei, die nicht die Kosten trägt) ist verpflichtet, die von der freistellenden Partei verlangte Kooperation in angemessenem Umfang zu leisten

IT La parte indennizzata (quella che non sostiene i costi) dovrà collaborare in qualsiasi modo che sia ragionevolmente richiesto dalla parte indennizzante

ජර්මානු ඉතාලි
kosten costi
trägt sostiene
verpflichtet richiesto
partei parte
nicht non
in in
der i

DE Die freizustellende Partei (die Partei, die nicht die Kosten trägt) ist verpflichtet, die von der freistellenden Partei verlangte Kooperation in angemessenem Umfang zu leisten

IT La parte indennizzata (quella che non sostiene i costi) dovrà collaborare in qualsiasi modo che sia ragionevolmente richiesto dalla parte indennizzante

ජර්මානු ඉතාලි
kosten costi
trägt sostiene
verpflichtet richiesto
partei parte
nicht non
in in
der i

DE Jede Partei stimmt zu, jedwede von der anderen Partei erhaltene vertrauliche Information vertraulich zu behandeln, und bestätigt darüber hinaus:

IT Ciascuna parte accetta di ricevere e conservare qualsiasi Informazione riservata fornita dall'altra parte in modo confidenziale e accetta di:

ජර්මානු ඉතාලි
information informazione
vertraulich confidenziale
partei parte
und e

DE SIE UND XUMO VEREINBAREN, DASS JEDE PARTEI NUR ALS BETROFFENE PERSON UND NICHT ALS KLÄGER ODER SAMMELKLÄGER IN EINEM ANGEBLICHEN SAMMEL- ODER VERTRETUNGSVERFAHREN ANSPRÜCHE GEGEN DIE JEWEILS ANDERE PARTEI GELTEND MACHEN KANN

IT L?UTENTE E XUMO CONVENGONO CHE CIASCUNO PUÒ AVANZARE RECLAMI CONTRO L?ALTRA PARTE SOLO PER LA PROPRIA CAPACITÀ INDIVIDUALE E NON IN QUALITÀ DI RICORRENTE O MEMBRO IN UNA QUALSIASI PRESUNTA AZIONE LEGALE COLLETTIVA O PROCEDURA DI RAPPRESENTANZA

ජර්මානු ඉතාලි
partei parte
andere altra
nicht non
nur solo
in in
oder o
machen per
dass che
einem una

DE SIE UND XUMO VEREINBAREN, DASS JEDE PARTEI NUR ALS BETROFFENE PERSON UND NICHT ALS KLÄGER ODER SAMMELKLÄGER IN EINEM ANGEBLICHEN SAMMEL- ODER VERTRETUNGSVERFAHREN ANSPRÜCHE GEGEN DIE JEWEILS ANDERE PARTEI GELTEND MACHEN KANN

IT L?UTENTE E XUMO CONVENGONO CHE CIASCUNO PUÒ AVANZARE RECLAMI CONTRO L?ALTRA PARTE SOLO PER LA PROPRIA CAPACITÀ INDIVIDUALE E NON IN QUALITÀ DI RICORRENTE O MEMBRO IN UNA QUALSIASI PRESUNTA AZIONE LEGALE COLLETTIVA O PROCEDURA DI RAPPRESENTANZA

ජර්මානු ඉතාලි
partei parte
andere altra
nicht non
nur solo
in in
oder o
machen per
dass che
einem una

DE Jede Partei stimmt zu, jedwede von der anderen Partei erhaltene vertrauliche Information vertraulich zu behandeln, und bestätigt darüber hinaus:

IT Ciascuna parte accetta di ricevere e conservare qualsiasi Informazione riservata fornita dall'altra parte in modo confidenziale e accetta di:

ජර්මානු ඉතාලි
information informazione
vertraulich confidenziale
partei parte
und e

DE jede relevante Partei, Strafverfolgungsbehörde oder jedes Gericht, soweit dies für die Begründung, Ausübung oder Verteidigung von gesetzlichen Rechten erforderlich ist;

IT qualsiasi parte rilevante, forze dell?ordine o tribunale, nella misura necessaria per l?istituzione, l?esercizio o la difesa di diritti legali;

ජර්මානු ඉතාලි
relevante rilevante
gericht tribunale
verteidigung difesa
erforderlich necessaria
partei parte
gesetzlichen legali
rechten diritti
oder o
von di
übung esercizio

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Partei, die das Schiedsverfahren beantragt, wird einen ADR-Anbieter vorschlagen, und die andere Partei hat ihre Zustimmung zu diesem ADR-Anbieter nicht unbegründet zu verweigern

IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR

ජර්මානු ඉතාලි
anbieter fornitore
partei parte
einen un
zustimmung consenso
zu a
und e
hat ha
diesem di
nicht non
verweigern negare

DE Keine Partei kann gegenüber der anderen Partei bei Nichterfüllung ihrer Verpflichtungen haftbar gemacht werden, wenn dies auf ein Ereignis höherer Gewalt zurück zu führen ist

IT Le parti non si assumono alcuna responsabilità nei confronti della controparte in caso di inadempimento degli obblighi contrattuali imputabile a cause di forza maggiore

ජර්මානු ඉතාලි
verpflichtungen obblighi
zu a
kann forza
keine non
ihrer le
ein di

DE (d) Hinlängliche Informationen, damit der Dienstanbieter die beschwerdeführende Partei kontaktieren kann, wie Adresse, Telefonnummer und, falls verfügbar, eine E-Mail-Adresse, unter der die beschwerdeführende Partei kontaktiert werden kann;

IT (d) informazioni ragionevolmente sufficienti per permettere al provider di servizi di contattare la parte attrice, ovvero: indirizzo, numero di telefono e, se in uso, indirizzo e-mail ai quali tale parte può essere contattata;

ජර්මානු ඉතාලි
informationen informazioni
partei parte
kontaktieren contattare
adresse indirizzo
d d
kann può
telefonnummer numero di telefono
falls se
und e
mail e-mail

DE Für die Gestaltung des Logos werden am häufigsten Bilder stilisierter Tiere oder Objekte verwendet, die die Partei symbolisieren, Nationalflaggen, abstrakte Figuren und Muster, die Assoziationen zum Programm der Partei hervorrufen.

IT Per progettare il logo, vengono utilizzate più spesso immagini di animali stilizzati o oggetti che simboleggiano la festa, bandiere nazionali, figure astratte e motivi che evocano associazioni con il programma del partito.

ජර්මානු ඉතාලි
gestaltung progettare
logos logo
bilder immagini
tiere animali
abstrakte astratte
muster motivi
assoziationen associazioni
programm programma
verwendet utilizzate
werden vengono
und e
oder o

DE Wenn eine Partei davon ausgeht, dass ein Ereignis höherer Gewalt eingetreten ist, muss sie die andere Partei innerhalb von 5 Arbeitstagen über das Auftreten oder das Risiko des Eintretens informieren

IT Se una Parte assume che si sia verificato un evento di Forza Maggiore, dovrà informare l'altra parte entro 5 giorni lavorativi dal verificarsi dell'accadimento o dal rischio del verificarsi di tale accadimento

ජර්මානු ඉතාලි
ereignis evento
auftreten verificarsi
risiko rischio
informieren informare
partei parte
muss dovrà
wenn se
des del
oder o

DE Keine Partei kann offenbaren oder auf andere Weise vertrauliche Informationen an Dritte ohne die schriftliche Zustimmung der anderen Partei zur Verfügung stellen.

IT Nessuna parte può rivelare o in qualsiasi altro modo effettuare informazioni riservate a disposizione di terzi senza il consenso scritto dell'altra parte.

ජර්මානු ඉතාලි
informationen informazioni
schriftliche scritto
zustimmung consenso
partei parte
weise modo
kann può
oder o
ohne senza
verfügung disposizione
anderen altro
die terzi

DE Für die Gestaltung des Logos werden am häufigsten Bilder stilisierter Tiere oder Objekte verwendet, die die Partei symbolisieren, Nationalflaggen, abstrakte Figuren und Muster, die Assoziationen zum Programm der Partei hervorrufen.

IT Per progettare il logo, vengono utilizzate più spesso immagini di animali stilizzati o oggetti che simboleggiano la festa, bandiere nazionali, figure astratte e motivi che evocano associazioni con il programma del partito.

ජර්මානු ඉතාලි
gestaltung progettare
logos logo
bilder immagini
tiere animali
abstrakte astratte
muster motivi
assoziationen associazioni
programm programma
verwendet utilizzate
werden vengono
und e
oder o

DE Die Partei, die die Freistellung fordert, muss die andere Partei umgehend schriftlich von dem Anspruch benachrichtigen

IT La parte che intende avanzare una richiesta di indennizzo ai sensi della presente sezione deve informare tempestivamente l’altra parte della contestazione

ජර්මානු ඉතාලි
umgehend tempestivamente
partei parte
anspruch richiesta
die una
von di

DE Die freistellende Partei (die Partei, welche die Kosten trägt), ist dazu berechtigt, die Handhabung, Beilegung oder Verteidigung bezüglich eines Anspruchs oder Rechtsstreits zu übernehmen

IT La parte indennizzante (quella che sostiene i costi) ha il diritto di assumere la gestione, risoluzione o contestazione di qualsiasi pretesa, rivendicazione o controversia

ජර්මානු ඉතාලි
kosten costi
trägt sostiene
berechtigt diritto
handhabung gestione
beilegung risoluzione
übernehmen assumere
partei parte
oder o

DE eine Erklärung, dass Sie die Zustellung der Klageschrift derjenigen Partei bzw. des Vertreters derjenigen Partei anerkennen, die die Mitteilung eingereicht hat

IT una dichiarazione in cui l'utente accetta la notifica del processo dalla parte che ha presentato la notifica o dall'agente di tale parte;

ජර්මානු ඉතාලි
erklärung dichiarazione
mitteilung notifica
eingereicht presentato
partei parte
hat ha
bzw o
der di
die una
des del

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen

IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente

ජර්මානු ඉතාලි
beziehung rapporto
partei parte
jeder ciascuna
die termini

DE Die Partei, die die Freistellung fordert, muss die andere Partei umgehend schriftlich von dem Anspruch benachrichtigen

IT La parte che intende avanzare una richiesta di indennizzo ai sensi della presente sezione deve informare tempestivamente l’altra parte della contestazione

ජර්මානු ඉතාලි
umgehend tempestivamente
partei parte
anspruch richiesta
die una
von di

DE Die freistellende Partei (die Partei, welche die Kosten trägt), ist dazu berechtigt, die Handhabung, Beilegung oder Verteidigung bezüglich eines Anspruchs oder Rechtsstreits zu übernehmen

IT La parte indennizzante (quella che sostiene i costi) ha il diritto di assumere la gestione, risoluzione o contestazione di qualsiasi pretesa, rivendicazione o controversia

ජර්මානු ඉතාලි
kosten costi
trägt sostiene
berechtigt diritto
handhabung gestione
beilegung risoluzione
übernehmen assumere
partei parte
oder o

DE Die Partei, die das Schiedsverfahren beantragt, wird einen ADR-Anbieter vorschlagen, und die andere Partei hat ihre Zustimmung zu diesem ADR-Anbieter nicht unbegründet zu verweigern

IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR

ජර්මානු ඉතාලි
anbieter fornitore
partei parte
einen un
zustimmung consenso
zu a
und e
hat ha
diesem di
nicht non
verweigern negare

DE Die Partei, die das Schiedsverfahren beantragt, wird einen ADR-Anbieter vorschlagen, und die andere Partei hat ihre Zustimmung zu diesem ADR-Anbieter nicht unbegründet zu verweigern

IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR

ජර්මානු ඉතාලි
anbieter fornitore
partei parte
einen un
zustimmung consenso
zu a
und e
hat ha
diesem di
nicht non
verweigern negare

DE Die Partei, die das Schiedsverfahren beantragt, wird einen ADR-Anbieter vorschlagen, und die andere Partei hat ihre Zustimmung zu diesem ADR-Anbieter nicht unbegründet zu verweigern

IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR

ජර්මානු ඉතාලි
anbieter fornitore
partei parte
einen un
zustimmung consenso
zu a
und e
hat ha
diesem di
nicht non
verweigern negare

DE Die Partei, die das Schiedsverfahren beantragt, wird einen ADR-Anbieter vorschlagen, und die andere Partei hat ihre Zustimmung zu diesem ADR-Anbieter nicht unbegründet zu verweigern

IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR

ජර්මානු ඉතාලි
anbieter fornitore
partei parte
einen un
zustimmung consenso
zu a
und e
hat ha
diesem di
nicht non
verweigern negare

DE Die Partei, die das Schiedsverfahren beantragt, wird einen ADR-Anbieter vorschlagen, und die andere Partei hat ihre Zustimmung zu diesem ADR-Anbieter nicht unbegründet zu verweigern

IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR

ජර්මානු ඉතාලි
anbieter fornitore
partei parte
einen un
zustimmung consenso
zu a
und e
hat ha
diesem di
nicht non
verweigern negare

DE Wenn Sie sich für einen Austritt entscheiden, gilt dieser Austritt für diese Schiedsvereinbarung und alle früheren Versionen davon, und keine Partei hat das Recht, die andere Partei zu zwingen, Streitigkeiten mittels eines Schiedsverfahrens beizulegen

IT Se l'Utente decide di rinunciare, tale rinuncia si applicherà al presente Accordo di arbitrato e a tutte le sue versioni precedenti, e nessuna delle parti avrà il diritto di obbligare l'altra a sottoporre qualsivoglia controversia ad arbitrato

DE Im Atlassian Marketplace sollen aktuelle, relevante Apps im Vordergrund stehen. Aus diesem Grund werden veraltete oder aus anderen Gründen nicht mehr für den Marketplace relevante Apps in regelmäßigen Abständen archiviert.

IT Atlassian Marketplace archivia regolarmente le app obsolete o, per qualsiasi altro motivo, non più pertinenti per il Marketplace, in modo da concentrare l'attenzione sulle app correnti e pertinenti.

ජර්මානු ඉතාලි
atlassian atlassian
marketplace marketplace
relevante pertinenti
apps app
veraltete obsolete
nicht non
grund motivo
oder o
anderen altro
in in
mehr per
den il

DE Diese Kampagnen können nochmal in Anzeigengruppen unterteilt werden, die relevante Keywords und relevante Anzeigen enthalten.

IT Queste campagne possono essere suddivise in gruppi di annunci che contengono parole chiave e annunci pertinenti.

ජර්මානු ඉතාලි
relevante pertinenti
kampagnen campagne
in in
keywords parole chiave
und e
anzeigen annunci
enthalten contengono
können di

DE Im Atlassian Marketplace sollen aktuelle, relevante Apps im Vordergrund stehen. Aus diesem Grund werden veraltete oder aus anderen Gründen nicht mehr für den Marketplace relevante Apps in regelmäßigen Abständen archiviert.

IT Atlassian Marketplace archivia regolarmente le app obsolete o, per qualsiasi altro motivo, non più pertinenti per il Marketplace, in modo da concentrare l'attenzione sulle app correnti e pertinenti.

ජර්මානු ඉතාලි
atlassian atlassian
marketplace marketplace
relevante pertinenti
apps app
veraltete obsolete
nicht non
grund motivo
oder o
anderen altro
in in
mehr per
den il

DE SIE UND TUNEIN VEREINBAREN, DASS JEDE PARTEI FORDERUNGEN AN DIE GEGENPARTEI NUR IN IHRER JEWEILIGEN FUNKTION UND NICHT ALS KLÄGER ODER SAMMELKLÄGER IN EINER BEABSICHTIGTEN SAMMELKLAGE- ODER VERTRETERVERFAHREN GELTEND MACHEN DARF

IT L’UTENTE E TUNEIN CONCORDANO CHE CIASCUNA PARTE PUÒ AVANZARE RIVENDICAZIONI NEI CONFRONTI DELL’ALTRA PARTE ESCLUSIVAMENTE A TITOLO PERSONALE E NON COME RICORRENTE NELL’AMBITO DI UNA PRESUNTA AZIONE COLLETTIVA O RAPPRESENTATIVA

ජර්මානු ඉතාලි
partei parte
und e
nicht non
oder o
in titolo
die una

DE Jede Partei trägt ihre eigenen Kosten, die sich aus dem Schiedsverfahren ergeben

IT Ciascuna parte sosterrà le proprie spese derivanti dalla procedura di arbitrato

ජර්මානු ඉතාලි
jede ciascuna
kosten spese
schiedsverfahren arbitrato
partei parte
ihre proprie
aus di

DE Jede Partei erkennt an und stimmt zu, dass der andere unabhängiger Auftragnehmer bei der Erfüllung dieser Vereinbarung ist.

IT Le parti accettano che la controparte è un contraente indipendente per quanto attiene all'attuazione del presente Contratto.

ජර්මානු ඉතාලි
unabhängiger indipendente
vereinbarung contratto
jede un
und la
ist è

DE Es wird ausdrücklich vereinbart, dass höhere Gewalt für die Parteien die Ausführung ihrer gegenseitigen Verpflichtungen aufhebt und dass jede Partei die damit verbundenen Kosten trägt.

IT Si conviene espressamente che la forza maggiore sospende, per le parti contraenti, l'esecuzione delle reciproche obbligazioni e che le relative spese saranno a carico di ognuna di esse.

ජර්මානු ඉතාලි
ausdrücklich espressamente
parteien parti
verbundenen relative
jede ognuna
kosten spese
höhere maggiore
und e
damit di

DE In jedem Stadium vor der Unterzeichnung rechtsverbindlicher Dokumente hat jede Partei das Recht, sich einseitig von der weiteren Zusammenarbeit zurückzuziehen.

IT In qualsiasi fase prima della firma di documenti legalmente vincolanti, ogni parte ha il diritto di rinunciare unilateralmente a ulteriori collaborazioni.

ජර්මානු ඉතාලි
stadium fase
unterzeichnung firma
dokumente documenti
recht diritto
zusammenarbeit collaborazioni
partei parte
in in
hat ha

DE Jede Partei hält geheim so vertrauliche Informationen und übt das gleiche Grad an Sorgfalt aus wie in Bezug auf ihre eigenen vertraulichen Informationen aus

IT Ogni parte deve tenere segrete tali informazioni riservate e esercitano lo stesso grado di diligenza come esercitato in relazione alle proprie informazioni riservate

ජර්මානු ඉතාලි
partei parte
informationen informazioni
grad grado
bezug relazione
und e
gleiche lo stesso
jede ogni
in in
ihre proprie
an alle
aus di

DE SIE UND TUNEIN VEREINBAREN, DASS JEDE PARTEI FORDERUNGEN AN DIE GEGENPARTEI NUR IN IHRER JEWEILIGEN FUNKTION UND NICHT ALS KLÄGER ODER SAMMELKLÄGER IN EINER BEABSICHTIGTEN SAMMELKLAGE- ODER VERTRETERVERFAHREN GELTEND MACHEN DARF

IT L’UTENTE E TUNEIN CONCORDANO CHE CIASCUNA PARTE PUÒ AVANZARE RIVENDICAZIONI NEI CONFRONTI DELL’ALTRA PARTE ESCLUSIVAMENTE A TITOLO PERSONALE E NON COME RICORRENTE NELL’AMBITO DI UNA PRESUNTA AZIONE COLLETTIVA O RAPPRESENTATIVA

ජර්මානු ඉතාලි
partei parte
und e
nicht non
oder o
in titolo
die una

DE Jede Partei trägt ihre eigenen Kosten, die sich aus dem Schiedsverfahren ergeben

IT Ciascuna parte sosterrà le proprie spese derivanti dalla procedura di arbitrato

ජර්මානු ඉතාලි
jede ciascuna
kosten spese
schiedsverfahren arbitrato
partei parte
ihre proprie
aus di

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්