Traduzir "e posta ve işbirliği" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "e posta ve işbirliği" de turco para francês

Tradução de turco para francês de e posta ve işbirliği

turco
francês

TR Ürünün teslim edilmemesi: e-posta sağlayıcınızın veya kendi posta sunucunuzun bazı posta sorunları nedeniyle, bizden bir teslimat e-postası alamayabilirsiniz

FR Non-livraison du produit: en raison de problèmes de publipostage de votre fournisseur de messagerie électronique ou de votre propre serveur de messagerie, vous risquez de ne pas recevoir d'e-mail de livraison de notre part

turco francês
sorunları problèmes
e part

TR Ürünün teslim edilmemesi: e-posta sağlayıcınızın veya kendi posta sunucunuzun bazı posta sorunları nedeniyle, bizden bir teslimat e-postası alamayabilirsiniz

FR Non-livraison du produit: en raison de problèmes de publipostage de votre fournisseur de messagerie électronique ou de votre propre serveur de messagerie, vous risquez de ne pas recevoir d'e-mail de livraison de notre part

turco francês
sorunları problèmes
e part

TR Ürünün teslim edilmemesi: e-posta sağlayıcınızın veya kendi posta sunucunuzun bazı posta sorunları nedeniyle, bizden bir teslimat e-postası alamayabilirsiniz

FR Non-livraison du produit: en raison de problèmes de publipostage de votre fournisseur de messagerie électronique ou de votre propre serveur de messagerie, vous risquez de ne pas recevoir d'e-mail de livraison de notre part

turco francês
sorunları problèmes
e part

TR Lisans bilgilerini barındıran bir e-posta tarafınıza gönderilmiştir. Posta kutunuzda e-postayı bulamıyorsanız lütfen GEREKSİZ ve İSTENMEYEN posta kutularını kontrol edin.

FR Nous vous avons envoyé un e-mail contenant les informations de votre licence. Si vous ne le recevez pas, vérifiez vos dossiers de spam ou de courrier indésirable.

turco francês
lisans licence
kontrol vérifiez

TR Lisans bilgilerini barındıran bir e-posta tarafınıza gönderilmiştir. Posta kutunuzda e-postayı bulamıyorsanız lütfen GEREKSİZ ve İSTENMEYEN posta kutularını kontrol edin.

FR Nous vous avons envoyé un e-mail contenant les informations de votre licence. Si vous ne le recevez pas, vérifiez vos dossiers de spam ou de courrier indésirable.

turco francês
lisans licence
kontrol vérifiez

TR Lisans bilgilerini barındıran bir e-posta tarafınıza gönderilmiştir. Posta kutunuzda e-postayı bulamıyorsanız lütfen GEREKSİZ ve İSTENMEYEN posta kutularını kontrol edin.

FR Nous vous avons envoyé un e-mail contenant les informations de votre licence. Si vous ne le recevez pas, vérifiez vos dossiers de spam ou de courrier indésirable.

turco francês
lisans licence
kontrol vérifiez

TR Lisans bilgilerini barındıran bir e-posta tarafınıza gönderilmiştir. Posta kutunuzda e-postayı bulamıyorsanız lütfen GEREKSİZ ve İSTENMEYEN posta kutularını kontrol edin.

FR Nous vous avons envoyé un e-mail contenant les informations de votre licence. Si vous ne le recevez pas, vérifiez vos dossiers de spam ou de courrier indésirable.

turco francês
lisans licence
kontrol vérifiez

TR Güvenli ve özel e-posta | Mailfence şifreli e-posta servisidir

FR Mail sécurisé et respectant votre vie privée | Mailfence

turco francês
ve et

TR Bu durum, üçüncü taraf e-posta pazarlama şirketlerinin kendileri için e-posta göndermesine düzenli olarak izin verdiklerinde böyledir.

FR C'est par exemple le cas lorsqu'ils font régulièrement appel à des plates-formes d'envoi de marketing par email.

turco francês
e-posta email
pazarlama marketing

TR Aynı zamanda, hangi iletilerinizin istenmeyen olarak işaretlendiğini görmek için e-posta adresini ve alanını popüler e-posta sunucularının listeleriyle karşılaştırır.

FR Il compare également votre adresse e-mail et votre domaine aux listes des serveurs de messagerie les plus utilisés pour déterminer lesquels de vos messages sont signalés comme étant des spams.

turco francês
ve et
alanı domaine
sunucuları serveurs

TR Servis Sağlayıcı, şikayetin posta veya e-posta ile alındığı tarihten itibaren 14 iş günü içinde doğru olarak gönderilen ve tam şikayetleri dikkate almayı taahhüt eder.

FR Le Prestataire s?engage à examiner toute réclamation correctement déposée et complète dans un délai de 14 jours ouvrés à compter de la date de réception de la réclamation par courrier ou par mail.

turco francês
sağlayıcı prestataire
veya ou
ve et

TR Hesabınızın kimliğini doğrulamak için e-posta adresinizi girin. Gönder düğmesine bastıktan sonra hesap ayarlarınızı tamamlamak için özel URL bağlantısı içeren bir e-posta alacaksınız.

FR Saisissez votre adresse e-mail pour authentifier votre compte. Une fois que vous aurez cliqué sur Envoyer, vous recevrez un e-mail contenant un lien unique permettant de finaliser la configuration de votre compte.

turco francês
girin saisissez
gönder envoyer

TR Girdiğiniz e-posta adresi hatalı. Lütfen e-posta adresinizi kontrol ederek tekrar deneyin.

FR L'adresse e-mail que vous avez entrée est incorrecte. Veuillez vérifier votre adresse e-mail et réessayez.

turco francês
ederek avez
tekrar est
deneyin essayez

TR En çok yukarı ve aşağı hareket eden anahtar kelimeler için günlük bir e-posta bildirimi alın. En fazla artış potansiyeline sahip anahtar kelimelerin konumlarını içeren haftalık e-posta bildirimi alın.

FR Recevez un e-mail quotidien présentant les mots-clés sur lesquels le positionnement a le plus changé. Recevez un e-mail hebdomadaire présentant le positionnement des mots-clés ayant le plus grand potentiel de progression.

turco francês
günlük quotidien
alın recevez
haftalık hebdomadaire

TR E-posta – platformu kullanırken sorunlarla karşılaşırsanız bir e-posta gönderebilirsiniz

FR E-mail – vous pouvez envoyer un e-mail si vous avez rencontré des problèmes lors de l’utilisation de la plate-forme

turco francês
platformu plate-forme

TR Anket linkini web sitenizde, Facebook'ta, Twitter'da ve diğer sosyal medya platformlarında paylaşabilir, katılımcılarınızı e-posta yoluyla davet edebilir ya da onlara sizin adınıza toptan e-posta davetiyesi göndermemizi isteyebilirsiniz

FR Publiez votre lien de sondage sur votre site web, Facebook, Twitter ou sur d'autres plateformes de réseaux sociaux, invitez vos participants par courriel ou laissez-nous envoyer des invitations électroniques personnalisées en vrac pour vous

turco francês
anket sondage
sitenizde sur votre site
diğer autres
e-posta courriel
davet invitez
katılımcılar participants

TR E-posta ile anket yanıtlamaları veya formunuzu doldurmaları için birilerini kolaylıkla davet etmenizi sağlamak üzere, e-posta adreslerini Adres Defterine aktarmanıza izin verilir

FR Nous vous permettons d'importer des adresses e-mail dans un Carnet d'Adresses afin que vous puissiez facilement inviter des personnes à répondre à vos sondages par e-mail

turco francês
anket sondages
kolaylıkla facilement
davet inviter
etmenizi vos

TR Bu e-posta adresleri kendi amaçlarımız için kullanılmaz ya da talep etmediğiniz sürece bu adreslere e-posta gönderilmez.

FR Nous n'utilisons pas ces e-mails à nos propres fins ni ne les envoyons par e-mail sauf à votre demande.

turco francês
talep demande

TR Mailfence | Güvenli ve özel e-posta | Mailfence şifreli e-posta servisidir

FR Mailfence | Mail sécurisé et respectant votre vie privée | Mailfence

turco francês
ve et

TR Girdiğiniz e-posta adresi hatalı. Lütfen e-posta adresinizi kontrol ederek tekrar deneyin.

FR L'adresse e-mail que vous avez entrée est incorrecte. Veuillez vérifier votre adresse e-mail et réessayez.

turco francês
ederek avez
tekrar est
deneyin essayez

TR E-posta adresinize indirme bağlantısını içeren bir e-posta gönderildi

FR Le message contenant le lien de téléchargement a été envoyé à votre adresse e-mail.

turco francês
indirme téléchargement

TR Bir e-posta sağlayarak, geri bildirim amacıyla bizden e-posta almayı ve kişisel verilerinizin Gizlilik Politikamıza uygun olarak Movavi tarafından kullanılmasına rıza gösterdiğinizi kabul etmiş olursunuz

FR En fournissant un e-mail, vous consentez à recevoir des e-mails de notre part à des fins informatives et acceptez que Movavi utilise vos données personnelles conformément à notre politique de confidentialité

turco francês
ve et
kişisel personnelles
verilerinizin vos données
movavi movavi
kabul acceptez

TR Movavi destek merkezini ziyaret edin ve alışveriş için kullandığınız e-posta adresini girin. Bu e-posta adresine anahtarınızı yeniden gönderebiliriz. Kayıp anahtar formunu doldurun (İngilizce sayfa)

FR Contactez le centre d'Assistance de Movavi et indiquez l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour l'achat, afin que nous puissions renvoyer la clé à cette adresse e-mail.Remplir le formulaire Clé perdue (la page en anglais)

turco francês
movavi movavi
destek assistance
ve et
alışveriş achat
bu cette
formunu formulaire
doldurun remplir
sayfa page

TR Hediye kodunu içeren hediye çekini sana doğrudan e-posta ile gönderebilmemiz için lütfen bir e-posta adresi girdiğinden emin ol

FR N'oubliez pas d'indiquer une adresse e-mail afin que nous puissions vous envoyer directement le bon d'achat avec votre code cadeau

turco francês
hediye cadeau
kodunu code
doğrudan directement
adresi adresse

TR Tasarım şablonlarını, bir e-posta adresi içeren bir iletişim formu, "bizi takip edin" ücretsiz şablonları ve e-posta şablonları ve canlı sohbet içeren bir yardım masası tasarlamak için kullanabilirsiniz

FR Vous pouvez utiliser des modèles de conception pour concevoir un formulaire de contact avec une adresse e-mail, des modèles gratuits « Suivez-nous » et des modèles d'e-mail, ainsi qu'un service d'assistance avec chat en direct

turco francês
adresi adresse
iletişim contact
takip suivez
ücretsiz gratuits
ve et
canlı en direct
sohbet chat
kullanabilirsiniz vous pouvez utiliser

TR Hesabınızın kimliğini doğrulamak için e-posta adresinizi girin. Gönder düğmesine bastıktan sonra hesap ayarlarınızı tamamlamak için özel URL bağlantısı içeren bir e-posta alacaksınız.

FR Saisissez votre adresse e-mail pour authentifier votre compte. Une fois que vous aurez cliqué sur Envoyer, vous recevrez un e-mail contenant un lien unique permettant de finaliser la configuration de votre compte.

turco francês
girin saisissez
gönder envoyer

TR En çok yukarı ve aşağı hareket eden anahtar kelimeler için günlük bir e-posta bildirimi alın. En fazla artış potansiyeline sahip anahtar kelimelerin konumlarını içeren haftalık e-posta bildirimi alın.

FR Recevez un e-mail quotidien présentant les mots-clés sur lesquels le positionnement a le plus changé. Recevez un e-mail hebdomadaire présentant le positionnement des mots-clés ayant le plus grand potentiel de progression.

turco francês
günlük quotidien
alın recevez
haftalık hebdomadaire

TR Girdiğiniz e-posta adresi hatalı. Lütfen e-posta adresinizi kontrol ederek tekrar deneyin.

FR L'adresse e-mail que vous avez entrée est incorrecte. Veuillez vérifier votre adresse e-mail et réessayez.

turco francês
ederek avez
tekrar est
deneyin essayez

TR E-posta adresinize indirme bağlantısını içeren bir e-posta gönderildi

FR Le message contenant le lien de téléchargement a été envoyé à votre adresse e-mail.

turco francês
indirme téléchargement

TR Girdiğiniz e-posta adresi hatalı. Lütfen e-posta adresinizi kontrol ederek tekrar deneyin.

FR L'adresse e-mail que vous avez entrée est incorrecte. Veuillez vérifier votre adresse e-mail et réessayez.

turco francês
ederek avez
tekrar est
deneyin essayez

TR E-posta adresinize indirme bağlantısını içeren bir e-posta gönderildi

FR Le message contenant le lien de téléchargement a été envoyé à votre adresse e-mail.

turco francês
indirme téléchargement

TR Movavi destek merkezini ziyaret edin ve alışveriş için kullandığınız e-posta adresini girin. Bu e-posta adresine anahtarınızı yeniden gönderebiliriz. Kayıp anahtar formunu doldurun (İngilizce sayfa)

FR Contactez le centre d'Assistance de Movavi et indiquez l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour l'achat, afin que nous puissions renvoyer la clé à cette adresse e-mail.Remplir le formulaire Clé perdue (la page en anglais)

turco francês
movavi movavi
destek assistance
ve et
alışveriş achat
bu cette
formunu formulaire
doldurun remplir
sayfa page

TR Girdiğiniz e-posta adresi hatalı. Lütfen e-posta adresinizi kontrol ederek tekrar deneyin.

FR L'adresse e-mail que vous avez entrée est incorrecte. Veuillez vérifier votre adresse e-mail et réessayez.

turco francês
ederek avez
tekrar est
deneyin essayez

TR E-posta adresinize indirme bağlantısını içeren bir e-posta gönderildi

FR Le message contenant le lien de téléchargement a été envoyé à votre adresse e-mail.

turco francês
indirme téléchargement

TR Movavi destek merkezini ziyaret edin ve alışveriş için kullandığınız e-posta adresini girin. Bu e-posta adresine anahtarınızı yeniden gönderebiliriz. Kayıp anahtar formunu doldurun (İngilizce sayfa)

FR Contactez le centre d'Assistance de Movavi et indiquez l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour l'achat, afin que nous puissions renvoyer la clé à cette adresse e-mail.Remplir le formulaire Clé perdue (la page en anglais)

turco francês
movavi movavi
destek assistance
ve et
alışveriş achat
bu cette
formunu formulaire
doldurun remplir
sayfa page

TR Movavi destek merkezini ziyaret edin ve alışveriş için kullandığınız e-posta adresini girin. Bu e-posta adresine anahtarınızı yeniden gönderebiliriz. Kayıp anahtar formunu doldurun (İngilizce sayfa)

FR Contactez le centre d'Assistance de Movavi et indiquez l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour l'achat, afin que nous puissions renvoyer la clé à cette adresse e-mail.Remplir le formulaire Clé perdue (la page en anglais)

turco francês
movavi movavi
destek assistance
ve et
alışveriş achat
bu cette
formunu formulaire
doldurun remplir
sayfa page

TR Satış ile ilgili istekleriniz için lütfen bize Bu e-Posta adresi istenmeyen posta engelleyicileri tarafından korunuyor. Görüntülemek için JavaScript etkinleştirilmelidir. adresinden ulaşın.

FR Pour toute question d’ordre commercial, merci de nous contacter à l’adresse Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser..

turco francês
satış commercial
adresi adresse
javascript javascript
ulaşın contacter

TR Bir Müşteri soru sormak için e-posta gönderdiğinde veya e-posta bültenimize üye olduğunda, Müşteri’nin bize ilettiği Bilgileri toplayacağız

FR Lorsqu’un Client nous envoie un courriel pour nous poser une question ou s’inscrit pour recevoir nos bulletins d’information par courriel, nous collectons les Informations que le Client nous soumet

turco francês
müşteri client
e-posta courriel
veya ou
olduğunda lorsqu

TR Girdiğiniz e-posta adresi hatalı. Lütfen e-posta adresinizi kontrol ederek tekrar deneyin.

FR L'adresse e-mail que vous avez entrée est incorrecte. Veuillez vérifier votre adresse e-mail et réessayez.

turco francês
ederek avez
tekrar est
deneyin essayez

TR Aynı zamanda, hangi iletilerinizin istenmeyen olarak işaretlendiğini görmek için e-posta adresini ve alanını popüler e-posta sunucularının listeleriyle karşılaştırır.

FR Il compare également votre adresse e-mail et votre domaine aux listes des serveurs de messagerie les plus utilisés pour déterminer lesquels de vos messages sont signalés comme étant des spams.

turco francês
ve et
alanı domaine
sunucuları serveurs

TR E-posta yoluyla paylaşımlar: Kullanıcının Tweeti e-posta yoluyla kaç kere paylaştığını gösterir.

FR Partagé par email : nombre de fois qu'un utilisateur a envoyé le Tweet à une autre personne par email.

turco francês
e-posta email
kullanıcının utilisateur
kaç nombre

TR Resmî e-posta adresi: Seçtiğiniz tanınmışlık kategorisiyle ilgili bir etki alanı adıyla resmî bir e-posta adresi sağlayın

FR Adresse email officielle : fournissez une adresse email officielle dont le domaine correspond à la catégorie de notoriété que vous avez choisie

turco francês
e-posta email
adresi adresse
alanı domaine
sağlayın fournissez

TR Hesabınızı oluşturduğunuz ya da değiştirdiğiniz zaman bir mobil cihazdan kaydolurken e-posta adresinizi veya masaüstü cihazlar ve web sitesinden kaydolurken e-posta ve adınızı kaydediyoruz

FR Une fois que vous avez créé ou modifié votre compte, nous enregistrons votre adresse e-mail lorsque vous vous inscrivez à partir d'un appareil mobile, ou un e-mail et votre nom pour les appareils de bureau et site web

turco francês
mobil mobile
veya ou
masaüstü bureau
cihazlar appareils
ve et

TR Bu araştırma, ABD Posta İdaresi tarafından sağlanan el yazılı posta kodu rakamlarının tanınması için bir nöral ağı başarıyla kullanmış oldu.

FR Ces travaux de recherche ont permis de réussir à utiliser un réseau neuronal pour reconnaître des codes postaux écrits à la main fournis par la poste américaine.

turco francês
araştırma recherche
abd américaine
sağlanan fournis
el main
kodu codes
ağı réseau

TR New York, NY, Amerika Birleşik Devletleri56th St. ve Madison Ave adresindeki IBM Atrium'da cumartesi günleri saat 2-3'te buluşuyoruz. Lütfen e-posta gönderin itaa.nyc@gmail.com e-posta zincirimize eklenmek ve güncellemeleri almak için.

FR New York, NY, États-UnisNous nous réunissons le samedi de 14h à 15h dans l'IBM Atrium sur la 56e rue et Madison Ave. Veuillez envoyer un e-mail itaa.nyc@gmail.com pour être ajouté à notre chaîne de messagerie et recevoir des mises à jour.

turco francês
new new
york york
ve et
ibm ibm
gönderin envoyer
nyc nyc
gmail gmail
güncellemeleri mises à jour
almak recevoir
saat jour

TR E-posta yanıtlayıcılarının ITAA'da en az 3 ayı olması gerekir ve seçilen her bir E-posta Yanıtlayıcısı, 3 aydan 2 yıla kadar olan sürelerini seçebilir

FR Les répondeurs par e-mail doivent avoir au moins 3 mois dans l'ITAA, et chaque répondeur par e-mail élu peut choisir la durée de son mandat, de 3 mois à 2 ans

turco francês
gerekir doivent
ve et
olan son

TR Virüs gönderme, aşırı yükleme yapma, istenmeyen e-posta gönderme veya e-posta bombardımanı gibi yöntemlerle herhangi bir Pinterest kullanıcısına, ana bilgisayarlarımıza ya da ağlarımıza müdahale etmeye çalışmayın.

FR Ne pas tenter de nuire à un utilisateur, un hôte ou un réseau de Pinterest, par exemple en diffusant un virus, en provoquant une surcharge, en envoyant du spam ou un très gros volume d'e-mails.

TR E-posta adresiniz tanınmadı; lütfen e-posta adresinizi kontrol edip tekrar deneyin. Sorun yaşamaya devam ettiğiniz takdirde, lütfen destek için Jabra ile iletişime geçin.

FR Votre email n?est pas reconnu, veuillez le vérifier et réessayer. Si les problèmes persistent, veuillez contacter Jabra qui vous portera assistance.

TR E-posta adresinizin ve kayıtlı posta adresinizin güncelliğini sağlamaktan siz sorumlusunuz

FR Vous êtes tenu de vous assurer que vos adresse e-mail et postale enregistrées sont à jour

TR O sırada sistemlerimizde geçerli olan e-posta veya posta adresine yapılacak bildirimlerin sizin için yeterli ve bağlayıcı bildirim olacağını kabul etmektesiniz

FR Vous acceptez que tout avis envoyé à l’adresse e-mail ou postale en cours figurant dans nos systèmes constitue un avis suffisant et contraignant pour vous

Mostrando 50 de 50 traduções