RU Он зависит от страны, в которой вы находитесь при покупке. Но итоговая стоимость заказа не зависит от страны и одинакова для всех клиентов.
RU Он зависит от страны, в которой вы находитесь при покупке. Но итоговая стоимость заказа не зависит от страны и одинакова для всех клиентов.
EN The sales tax depends on the country where you complete the purchase. Even though tax varies between countries, the final price you pay in each country remains the same.
russo | inglês |
---|---|
страны | country |
которой | where |
покупке | purchase |
стоимость | price |
RU Mesala используется для .ru для России, .az для Азербайджана, .kz для Казахстана, .ir для Ирана, .ma для Марокко и расширения страны для нашей страны
EN Mesala is used for .ru for Russia, .az for Azerbaijan, .kz for Kazakhstan, .ir for Iran, .ma for Morocco, and .com country extension for our country
russo | inglês |
---|---|
используется | used |
для | and |
расширения | extension |
страны | country |
нашей | our |
RU Ошибка страны, неверно указана страна (страны указываются в формате iso2), либо отсутствует
EN Error with regard to the country: country is specified incorrectly (countries are represented in ISO two-letter country codes) or no country supplied
russo | inglês |
---|---|
страны | country |
iso | iso |
либо | to |
отсутствует | no |
RU Вы сможете свободно посещать многие страны, включая страны Шенгенской зоны, Великбритании, США и Китая.
EN Hassle free travel across the globe, including Schengen zone, UK, USA and China.
russo | inglês |
---|---|
свободно | free |
включая | including |
зоны | zone |
и | the |
RU Паспорт Мальты открывает возможность безвизового въезда в 182 страны мира, включая США, Канаду, Великобританию и страны ЕС
EN A Maltese passport grants unrestricted global visa-free access to over 182 countries,
russo | inglês |
---|---|
в | over |
мира | global |
RU Это соглашение не меняет ваших прав, предусмотренных законами вашей страны, если это не допускается законами страны.
EN This agreement does not change your rights under the laws of your country if the laws of your country do not permit it to do so.
russo | inglês |
---|---|
прав | rights |
страны | country |
RU Страны Латинской Америки и Карибского бассейна
EN RCP: Latin America and the Caribbean
russo | inglês |
---|---|
и | the |
RU Не из США? Это не проблема! Анализ ключевых слов предоставит вам данные для 171 страны!
EN Not from the U.S? No problem. Keywords Explorer gives you data for 171 countries.
russo | inglês |
---|---|
проблема | problem |
ключевых | keywords |
RU Что Atlassian делает для соблюдения законодательства Великобритании о защите данных после выхода этой страны из ЕС (Brexit)?
EN What is Atlassian doing to comply with data protection law in the UK after Brexit?
russo | inglês |
---|---|
защите | protection |
данных | data |
atlassian | atlassian |
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | Страны и территории
EN UNSDG | UN in Action - Countries and Territories
RU На этой интерактивной карте отмечены страны и территории, в которых мы работаем
EN Use the interactive map below to explore where we work
russo | inglês |
---|---|
карте | map |
которых | where |
работаем | we work |
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | ООН в действии - Страны Азиатско-Тихоокеанского региона
EN UNSDG | UN in Action - RCP: Asia and the Pacific
RU Страновые команды ООН в Страны Азиатско-Тихоокеанского региона
EN UN Country Teams for RCP: Asia and the Pacific
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | ООН в действии - Страны Латинской Америки и Карибского бассейна
EN UNSDG | UN in Action - RCP: Latin America and the Caribbean
russo | inglês |
---|---|
и | the |
RU Страновые команды ООН в Страны Латинской Америки и Карибского бассейна
EN UN Country Teams for RCP: Latin America and the Caribbean
russo | inglês |
---|---|
и | the |
RU Оказавшись перед лицом многочисленных проблем, наиболее уязвимые страны Африки призывают международное сообщество к большей поддержке
EN Secretary-General appoints Amakobe Sande of Kenya United Nations Resident Coordinator in Eritrea
RU Это имеет огромное значение для будущего страны и отдельно для каждого ее жителя.
EN Afghan women and girls want to ensure that gains are not lost, doors are not closed and hope is not extinguished.
russo | inglês |
---|---|
имеет | are |
RU Равно как и государства-члены, гостеприимно открывающие свои двери для афганцев, вынужденных бежать из своей страны.
EN Stopgap solutions are critical – but the Afghan people will need our support over the long haul.
russo | inglês |
---|---|
своей | are |
RU Получите продвинутую технологическую информацию о доле рынка, а также аналитические данные страны для всех веб-сайтов.
EN Get advanced technology market share information and country based analytics for all web technologies.
russo | inglês |
---|---|
рынка | market |
страны | country |
RU Просматривая Наш веб-сайт и общаясь с нами, вы соглашаетесь с тем, что ваши Персональные данные могут быть переданы в других страны
EN By browsing Our Website and communicating with us you acknowledge and agree that your Personal Data may be transferred overseas
russo | inglês |
---|---|
соглашаетесь | agree |
что | be |
RU Списки жилья, охватывающие крупнейшие провинциальные города страны
EN The lists of accommodations in the largest voivodeship capitals in the country
russo | inglês |
---|---|
страны | country |
RU Мы располагаем широкой базой предложений по гостиницам всей страны
EN We have an extensive database of hotels from all over the country
russo | inglês |
---|---|
всей | all |
страны | country |
RU Кроме того,предложения по всем регионам страны, которые стоит посетить
EN And the offers from every Polish region worth visiting
russo | inglês |
---|---|
всем | every |
которые | the |
посетить | visiting |
RU Санатории и здравницы в Польше локализованы в преобладающем большинстве в наиболее привлекательных туристических регионах страны
EN Sanatoriums and spa resorts in Poland are located in the vast majority of the most attractive tourist regions in the country
russo | inglês |
---|---|
туристических | tourist |
страны | country |
RU Великая Польша - это красивый и уникальный регион нашей страны - в уединении вы увидите это в полной мере
EN Wielkopolska is a beautiful and unique region of our country - in our privacy you will see it fully
russo | inglês |
---|---|
это | is |
регион | region |
нашей | our |
страны | country |
увидите | see |
полной | fully |
RU Мы располагаем базой ночлегов в каждом регионе и предложениями хостелов в любой большой местности страны
EN We have accommodation facilities from each region and hostel offers from every major town in Poland
russo | inglês |
---|---|
ночлегов | accommodation |
в | from |
регионе | region |
RU Это прекрасное место для посещения Страны Великих Мазурских озер
EN It is a great base for visiting the Land of the Great Masurian Lakes
RU ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ОТДЫХ! Ястшембя Гура - живописный уголок Польши, расположенный в одном из самых красивых регионов нашей страны
EN WELCOME TO A HOLIDAY REST !!! Jastrzębia Góra - a picturesque corner of Poland located in one of the most beautiful regions of our country
russo | inglês |
---|---|
нашей | our |
страны | country |
RU BN расположен в юго-восточной части страны и простирается вдоль границы с Словакией (раздел Новосондецкий? Санками)
EN BN is located in the south-eastern part of the country and is located along the border with Slovakia (line Nowy Sacz ? Sanok)
russo | inglês |
---|---|
части | part |
страны | country |
и | the |
границы | border |
RU Россия и страны Ближнего и Среднего Востока: потенциал взаимодействия
EN International Financial Reporting Standards-1
RU б. определения страны нахождения Посетителя, чтобы понять масштаб распространения Услуг;
EN c. preventing fraud related to the provision of Services or the use of Company systems;
RU б. определения страны местонахождения Траффик-клиентов с целью понимания масштабов распространения Услуг;
EN b. determining the Visitor’s country of location in order to understand the scale of distribution of Services;
russo | inglês |
---|---|
страны | country |
местонахождения | location |
RU Они известны как "третьи страны" и могут не иметь законов о защите данных, которые были бы столь же строгими, как в Великобритании и/или ЕЭЗ
EN These are known as “third countries” and may not have data protection laws that are as strong as those in the UK and/or the EEA
russo | inglês |
---|---|
третьи | third |
защите | protection |
данных | data |
RU Заблокированные страны и разрешенные домены
EN Blocked countries and allowed domains
RU Передача данных в третьи страны осуществляется в соответствии с положениями главы V Общего регламента по защите данных (GDPR)
EN Transfers to third countries are made in accordance with the provisions in Chapter V of the GDPR
russo | inglês |
---|---|
третьи | third |
соответствии | accordance |
gdpr | gdpr |
RU В настоящее время только около 30% граждан страны имеют банковский счет или кредитную карту
EN Currently, only about 30% of the country's citizens have a bank account or credit card
russo | inglês |
---|---|
граждан | citizens |
страны | country |
карту | card |
RU Руководство предлагает гибкий подход, который может быть адаптирован к контексту и потребностям страны
EN The Guidance offers a flexible approach that can be tailored to country contexts and needs
russo | inglês |
---|---|
предлагает | offers |
потребностям | needs |
страны | country |
RU ЮНФПА передала специальные наборы для родовспоможения НПО, поддерживающей 1 400 местных повитух на севере страны.
EN For its part, UNFPA provided birth support kits to a non-governmental organization supporting 1,400 traditional midwives in the north of the country.
russo | inglês |
---|---|
страны | country |
RU Над доставкой этой партии, уже пятой по счету, совместно работали власти страны и Команда ООН, включая ПАОЗ/ВОЗ и ЮНИСЕФ
EN This fifth batch is the result of the partnership between the authorities and UN team, including PAHO/WHO and UNICEF
russo | inglês |
---|---|
совместно | of |
власти | authorities |
включая | including |
RU Почти 60% взрослого населения страны получили по одной дозе вакцины; 30% привиты полностью
EN Guyana has vaccinated nearly 60 per cent of its adult population, including 30 per cent who are fully vaccinated
russo | inglês |
---|---|
населения | population |
полностью | fully |
RU Страновые команды ООН по всему миру непрерывно работают, чтобы поддержать страны на пути к достижению Повестки дня на период до 2030 года
EN “United” is not just part of the name of the United Nations, it’s part of our very purpose
RU Очень немногие, будь то сообщества или целые страны, оказались полностью готовы ко всему из того, что выпало на нашу долю.
EN Very few communities or countries were prepared for everything that has come our way.
russo | inglês |
---|---|
сообщества | communities |
готовы | prepared |
всему | everything |
что | for |
нашу | our |
RU Такими действиями мы сможем стимулировать инновации в масштабах страны, не оставляя никого в стороне.
EN With these steps, we will spur innovation at scale to ensure solutions reach everyone, everywhere.
russo | inglês |
---|---|
инновации | innovation |
RU Это последняя доступная версия Рамочной программы сотрудничества на 2022-2026 годы, согласованная между СК ООН и правительством страны.
EN This is the latest agreed between the UNCT and the Government of the Cooperation Framework 2022 to 2026.
russo | inglês |
---|---|
последняя | latest |
версия | this |
сотрудничества | cooperation |
между | of |
и | the |
правительством | government |
RU Хотя Бутану удалось избежать кризиса в системе здравоохранения, экономические последствия оказались для страны очень тяжелыми
EN While Bhutan has managed to avoid a health crisis, the economic impacts have been very tough
RU Счастье – это основная ценность страны, ее моральный и практический компас
EN This is a core value of this country, and the moral and practical compass that the country follows
russo | inglês |
---|---|
ценность | value |
страны | country |
RU Некоторые проблемы можно сдерживать в рамках одной страны
EN There are some issues that can be contained in a country
russo | inglês |
---|---|
проблемы | issues |
можно | can |
одной | a |
страны | country |
RU 14 августа на Гаити произошло землетрясение магнитудой 7,2 балла, вызвав масштабные разрушения на юге страны
EN A 7.2 magnitude earthquake struck Haiti on 14 August causing large-scale damage across the country’s southern peninsula
russo | inglês |
---|---|
августа | august |
страны | country |
RU COVID-19: Первые фотографии, показывающие доставку вакцины в британские больницы перед ее массовым выпуском в масштабах всей страны
EN COVID-19: First pictures of coronavirus vaccine arriving at a UK hospital ahead of national rollout
russo | inglês |
---|---|
фотографии | pictures |
covid-19 | coronavirus |
RU Другие англоговорящие страны: +800 379 78 361
EN Other English countries: +800 379 78 361
Mostrando 50 de 50 traduções