RU В общем, ситуация довольно неловко, и причиной того, что в тот же день, мы изменили номера
"ситуация довольно неловко" em russo pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
RU В общем, ситуация довольно неловко, и причиной того, что в тот же день, мы изменили номера
EN Generally the situation quite żenująca and caused that the very same day we have changed the setting
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
тот | that |
RU Мне было стыдно, когда эти исправления обсуждали на совещании, но старшие инженеры никогда не заставляли меня чувствовать себя неловко
EN I was embarrassed to see those red lines discussed in a meeting, but those senior engineers never made me feel uncomfortable
russo | inglês |
---|---|
было | was |
когда | to |
чувствовать | feel |
RU Мне было стыдно, когда эти исправления обсуждали на совещании, но старшие инженеры никогда не заставляли меня чувствовать себя неловко
EN I was embarrassed to see those red lines discussed in a meeting, but those senior engineers never made me feel uncomfortable
russo | inglês |
---|---|
когда | to |
RU Поначалу позировать и ходить по подиуму очень неловко
EN Posing and walking on a runway is very awkward at first
RU Если кто-то просит вас о видеозвонке, и вы чувствуете себя неловко, без колебаний откажитесь
EN If anyone asks for a video call and this makes you feel uncomfortable, do not hesitate to decline the request
russo | inglês |
---|---|
и | the |
чувствуете | feel |
без | not |
RU Отсюда довольно распространенная ситуация в польской школе, в которой участвуют только часть студентов в классной поездке
EN Hence a fairly common situation in the Polish school, where only part of the students participate in the class trip
russo | inglês |
---|---|
довольно | fairly |
ситуация | situation |
школе | school |
которой | where |
студентов | students |
поездке | trip |
RU По сравнению с другими странами, в Германии довольно комфортная ситуация
EN Compared with other countries, however, we still have a rather comfortable situation in Germany
russo | inglês |
---|---|
другими | other |
довольно | rather |
ситуация | situation |
RU Но цены довольно высоки, а безопасность и скорость, предлагаемые ими, довольно низкие и разочаровывающие
EN But the prices are quite high and the security and speed offered by them are quite low and disappointing
russo | inglês |
---|---|
довольно | quite |
а | but |
низкие | low |
RU Описание: Смотреть Довольно динг-донг привязка в hd качестве. БДСМ порно ххх Довольно динг-донг привязка видео.
EN Description: View Pretty ding-dong pegging hd as completely free. BDSM porn xxx Pretty ding-dong pegging video.
russo | inglês |
---|---|
hd | hd |
RU Мьянма: полгода спустя после начала военного переворота ситуация только ухудшилась
EN Six months after coup, Myanmar’s political, rights and aid crisis is worsening
russo | inglês |
---|---|
спустя | after |
RU Daniel Kuney, General Manager KGM TheatricalКогда моя команда перешла со Slack на Twist, ситуация кардинально изменилась
EN Daniel Kuney, General Manager at KGM TheatricalMy team switched from Slack to Twist and it's been a game changer
russo | inglês |
---|---|
general | general |
slack | slack |
RU Текущая ситуация непредсказуема для всех — и мы это понимаем. Знайте, что вы можете положиться на Atlassian в вопросах обслуживания.
EN We know this is an uncertain time for everyone. Please know that you can count on Atlassian to continuing to provide you with the service you rely on:
russo | inglês |
---|---|
обслуживания | service |
atlassian | atlassian |
RU [...] что-то не так с манифестом, произошла базовая исключительная ситуация SQL
EN Couldn't load backup in /Users/Username/Library/Application Support/MobileSync [...] file opened is not a database file
russo | inglês |
---|---|
так | in |
RU Отслеживая правильные ключевые слова, будьте готовы действовать, когда появится возможность или кризисная ситуация.
EN By monitoring the right keywords be ready to act when opportunities or crises come to light.
russo | inglês |
---|---|
правильные | right |
ключевые | keywords |
действовать | act |
когда | to |
RU Группа ООН по устойчивому развитию (ГООНУР) | Мьянма: полгода спустя после начала военного переворота ситуация только ухудшилась
EN UNSDG | Six months after coup, Myanmar’s political, rights and aid crisis is worsening
russo | inglês |
---|---|
спустя | after |
RU Почему ситуация ухудшилась так стремительно?
EN How did things get so bad so quickly?
RU Вспышка эпидемии в Индонезии уже на пике или ситуация может ухудшиться?
EN Is Indonesia’s outbreak at its peak or could things get worse?
RU Впрочем, ситуация скоро должна изменится
EN However, the situation is going to change: new campaign is taking advantage of momentary entertainment
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
RU Мьянма: полгода спустя после начала военного переворота ситуация только ухудшилась
EN Six months after coup, Myanmar’s political, rights and aid crisis is worsening
russo | inglês |
---|---|
спустя | after |
RU Какова ситуация со свободой слова в Вашей стране? Участвуйте в дебатах, нам интересно Ваше аргументированное мнение.
EN On July 3 the European Union's ban on a range of everyday single-use plastics took effect. Should the Swiss adopt a similar ban?
russo | inglês |
---|---|
слова | the |
RU В ноябре прошлого года ситуация вокруг Bitcoin Cash породила многие споры в сети
EN In November of last year, Bitcoin Cash underwent a contentious network split
russo | inglês |
---|---|
года | year |
сети | network |
RU Информация по Коронавирусу COVID-19: ситуация во Франции
EN Coronavirus COVID-19: the situation in France
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
covid-19 | coronavirus |
RU Такая же ситуация и в веб-формах
EN The situation is the same for web forms
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
и | the |
RU Пусть сложившаяся ситуация будет поводом для качественного аудита
EN Use this as an opportunity to audit all your messages for relevancy
RU Ситуация в мире значительно меняется каждый день, поэтому трудно предвидеть все факторы, которые могут нарушить работу компании
EN The world changes so much every day that it’s hard to anticipate all the new things that can disrupt business
russo | inglês |
---|---|
мире | world |
значительно | much |
поэтому | so |
трудно | hard |
компании | business |
RU 71-я годовщина депортации крымских татар и ситуация в Крыму
EN Farewell Remarks by Ambassador Daniel Baer | Statement to the PC
russo | inglês |
---|---|
и | the |
RU Выступление на мероприятии 26 февраля “ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ: ситуация с правами человека в Автономной Республике Крым”
EN We support the Chairpersonship?s reliance on the Human Dimension Committee for this purpose as it is an efficient and transparent way of ensuring all 57 participating States are consulted at the same time about proposed topics.
russo | inglês |
---|---|
человека | human |
RU Daniel Kuney, General Manager KGM Theatrical«Когда моя команда перешла со Slack на Twist, ситуация кардинально изменилась
EN Daniel Kuney, General Manager at KGM Theatrical“My team switched from Slack to Twist and it's been a game changer
russo | inglês |
---|---|
general | general |
моя | my |
RU “Ситуация стала значительно улучшаться, когда мы установили Crisp на наш сайт
EN “Things began to improve a lot when we got Crisp installed on our website
russo | inglês |
---|---|
когда | to |
crisp | crisp |
наш | we |
сайт | website |
RU После землетрясения ситуация с водой стала только хуже
EN Before the earthquake hit Haiti on 14 August 2021, southern Haiti was already facing water shortages
russo | inglês |
---|---|
водой | water |
RU Но ситуация меняется если признаки определяются генами, которые находятся в X-хромосоме
EN But the situation changes if the traits are determined by genes, which are located in the X - chromosome
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
если | if |
RU Современная ситуация на мировом рынке ресторанного бизнеса определенно более чем актуальна для создания онлайн-платформ доставки еды
EN The contemporary situation in the global restaurant market is definitely more than relevant to establishing food delivery services
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
мировом | global |
доставки | delivery |
еды | food |
RU Такая ситуация может возникнуть, если из-за недостаточного количества движений автоматические часы заводятся не полностью.
EN It may happen that on some days you have too little activity to guarantee ideal winding conditions for your watch's automatic movement.
russo | inglês |
---|---|
часы | watch |
RU Очень честный человек, очень рекомендую :) Когда ситуация нормализуется, мы обязательно приедем сюда :)
EN A very honest man, I heartily recommend :) When the situation normalizes, we will definitely visit this place :)
russo | inglês |
---|---|
человек | man |
рекомендую | recommend |
ситуация | situation |
обязательно | definitely |
сюда | this |
RU Может также возникнуть ситуация, когда вы не сможете найти счет-фактуру по следующим причинам:
EN If you cannot find your invoice, it may be because:
russo | inglês |
---|---|
сможете | may |
RU Болезнь ребенка — сложная ситуация для всей семьи
EN Illness in a child is a stressful situation for the entire family
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
всей | entire |
семьи | family |
RU Как изменилась ситуация на дорогах Бишкека после внедрения «Безопасного города»?
EN How Road Conditions in Bishkek Have Changed After the Implementation of Safe City Project
russo | inglês |
---|---|
города | city |
RU Если у вас возникла экстренная ситуация с психическим здоровьем, позвоните в региональную кризисную службу по номеру 1-877-266-1818.
EN If you’re having a mental health emergency, please call the regional crisis line at 1-877-266-1818.
russo | inglês |
---|---|
вас | you |
позвоните | call |
RU Это было тяжелое время для всех нас, поскольку кажется, что ситуация меняется от момента к моменту
EN This has been a tough time for all of us as things seem to change from moment to moment
RU Где бы вы ни были, в любое время дня или ночи вам может встретиться впечатляющий объект, может сложиться идеальная для съемки ситуация
EN Impressive subjects and perfect moments can occur all over the world at any time during the day or night
russo | inglês |
---|---|
в | over |
идеальная | perfect |
RU Когда ситуация изменится, мы будем публиковать сообщения на Facebook и на сайте
EN As things change, we will post on Facebook and website
russo | inglês |
---|---|
сайте | website |
RU Кроме того, возможна такая ситуация, когда файл EMZ, созданный в программе Visio, открываться этим приложением не будет
EN It may be the case, that an EMZ file created by Visio is not supported by this program
russo | inglês |
---|---|
когда | that |
программе | program |
RU Рассматривать текущую ситуация относительно плана стадии, подписывать завершенную работу и выпускать новые пакеты работ.
EN Review the current situation in relation to the Stage Plan , sign off completed work and issue new Work Packages.
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
плана | plan |
работу | work |
и | the |
новые | new |
RU В разных странах ситуация неодинакова
EN The situation varies from country to country
russo | inglês |
---|---|
странах | country |
ситуация | situation |
RU Маловероятно, что какая-то моя проблема или ситуация уникальна и беспрецедентна
EN It is rare that I'm the first person to run into any given situation
russo | inglês |
---|---|
ситуация | situation |
RU “Ситуация стала значительно улучшаться, когда мы установили Crisp на наш сайт
EN “Things began to improve a lot when we got Crisp installed on our website
russo | inglês |
---|---|
когда | to |
crisp | crisp |
наш | we |
сайт | website |
RU ОНКОУРОЛОГИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ В ОТДЕЛЬНО ВЗЯТОМ РЕГИОНЕ ДАЛЬНЕВОСТОЧНОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО ОКРУГА
EN RECTAL CANCER INCIDENCE IN ARKHANGELSK REGION: TRENDS AND SHORT-TERM PROGNOSIS BY THE DATA OF THE ARKHANGELSK REGIONAL CANCER REGISTRY
RU Ситуация в области прав человека во временно оккупированной Автономной Республике Крым (Украина)
EN On the Secretary General’s Statement on Afghanistan
RU Выступление на мероприятии 26 февраля “ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ: ситуация с правами человека в Автономной Республике Крым”
EN Right of Reply delivered at the Permanent Council in response to the current issue on the death penalty.
RU 71-я годовщина депортации крымских татар и ситуация в Крыму
EN On the Appointment of the OSCE Representative on Freedom of the Media
russo | inglês |
---|---|
и | the |
Mostrando 50 de 50 traduções