PT A autenticação biométrica está rapidamente se tornando um componente popular das estratégias de autenticação multifatorial, porque combina um forte desafio de autenticação com um experiência do usuário com baixo atrito .
"estratégias de autenticação" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
PT A autenticação biométrica está rapidamente se tornando um componente popular das estratégias de autenticação multifatorial, porque combina um forte desafio de autenticação com um experiência do usuário com baixo atrito .
PL Uwierzytelnianie biometryczne szybko staje się popularnym składnikiem strategii uwierzytelniania wieloczynnikowego, ponieważ łączy silne wyzwanie uwierzytelniania z doświadczeniem użytkownika o niskim poziomie tarcia
português | polonês |
---|---|
rapidamente | szybko |
estratégias | strategii |
forte | silne |
desafio | wyzwanie |
experiência | doświadczeniem |
usuário | użytkownika |
PT A autenticação baseada em risco também é conhecida como autenticação adaptativa ou autenticação escalonada e faz uso de autenticação multi-factor quando necessário
PL Uwierzytelnianie oparte na ryzyku jest również znane jako uwierzytelnianie adaptacyjne lub uwierzytelnianie krokowe i w razie potrzeby korzysta z uwierzytelniania wieloczynnikowego
português | polonês |
---|---|
baseada | oparte |
risco | ryzyku |
ou | lub |
e | i |
necessário | potrzeby |
também | również |
PT Quer aprender mais sobre estratégias de marketing para alavancar o seu pequeno negócio? Compartilhe em grupo táticas de Facebook Marketing, Google Marketing, otimização de motores de busca (SEO) e outras estratégias.
PL Poznaj innych lokalnych właścicieli małych firm, aby omówić strategie biznesowe, podzielić się sukcesami, wymienić poradami i nawiązać nowe kontakty!
português | polonês |
---|---|
estratégias | strategie |
e | i |
PT A capacidade de escolher o nível apropriado de autenticação para cada um de seus processos (processos internos exigem menos autenticação, enquanto processos externos com clientes geralmente exigem autenticação mais forte).
PL Możliwość wyboru odpowiedniego poziomu uwierzytelnienia dla każdego z procesów (procesy wewnętrzne wymagają słabszego uwierzytelnienia, podczas gdy procesy zewnętrzne z klientami zazwyczaj wymagają silniejszego uwierzytelnienia).
português | polonês |
---|---|
escolher | wyboru |
nível | poziomu |
autenticação | uwierzytelnienia |
clientes | klientami |
geralmente | zazwyczaj |
capacidade | możliwość |
exigem | wymagają |
PT A autenticação biométrica é uma componente popular da autenticação multifactor (AMF) porque combina um forte desafio de autenticação com uma experiência de utilizador de baixa fricção.
PL Uwierzytelnianie biometryczne jest popularnym składnikiem uwierzytelniania wieloczynnikowego (MFA), ponieważ łączy silne wyzwanie uwierzytelniania z doświadczeniem użytkownika o niskim poziomie tarcia.
português | polonês |
---|---|
a | czy |
forte | silne |
desafio | wyzwanie |
experiência | doświadczeniem |
utilizador | użytkownika |
PT A autenticação baseada em risco também é conhecida como autenticação adaptativa ou autenticação de avanço.
PL Uwierzytelnianie oparte na ryzyku jest również znane jako uwierzytelnianie adaptacyjne lub uwierzytelnianie krokowe.
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelnianie |
baseada | oparte |
risco | ryzyku |
é | jest |
ou | lub |
também | również |
PT Autenticação fora da banda: A autenticação fora da banda é um tipo de autenticação de dois fatores (2FA) que requer um método de verificação secundário através de um canal de comunicação separado, juntamente com o ID e senha típicos
PL Uwierzytelnianie pozapasmowe: Uwierzytelnianie pozapasmowe jest rodzajem uwierzytelniania dwuskładnikowego (2FA), które wymaga dodatkowej metody weryfikacji poprzez oddzielny kanał komunikacyjny wraz z typowym identyfikatorem i hasłem
português | polonês |
---|---|
requer | wymaga |
método | metody |
separado | oddzielny |
e | i |
senha | hasłem |
canal | kanał |
PT A autenticação baseada em risco usando autenticação multi fator, permite às instituições financeiras suportar elementos de autenticação como aplicativos móveis e tokens de hardware, que são algo que você tem
PL Uwierzytelnianie oparte na ryzyku, wykorzystujące uwierzytelnianie wieloczynnikowe, pozwala instytucjom finansowym na wspieranie elementów uwierzytelniania takich jak aplikacje mobilne i tokeny sprzętowe, które są czymś, co posiadasz
português | polonês |
---|---|
baseada | oparte |
risco | ryzyku |
permite | pozwala |
instituições | instytucjom |
financeiras | finansowym |
elementos | elementów |
aplicativos | aplikacje |
móveis | mobilne |
tokens | tokeny |
tem | posiadasz |
PT Isto também pode ser referido como autenticação móvel, autenticação por soft token ou autenticação por telefone
PL Może to być również określane jako uwierzytelnianie mobilne, uwierzytelnianie przy użyciu miękkiego tokena lub uwierzytelnianie przy użyciu telefonu jako tokena
português | polonês |
---|---|
como | jako |
autenticação | uwierzytelnianie |
móvel | mobilne |
token | tokena |
ou | lub |
telefone | telefonu |
também | również |
PT A capacidade de escolher o nível apropriado de autenticação para cada um de seus processos (processos internos exigem menos autenticação, enquanto processos externos com clientes geralmente exigem autenticação mais forte).
PL Możliwość wyboru odpowiedniego poziomu uwierzytelnienia dla każdego z procesów (procesy wewnętrzne wymagają słabszego uwierzytelnienia, podczas gdy procesy zewnętrzne z klientami zazwyczaj wymagają silniejszego uwierzytelnienia).
português | polonês |
---|---|
escolher | wyboru |
nível | poziomu |
autenticação | uwierzytelnienia |
clientes | klientami |
geralmente | zazwyczaj |
capacidade | możliwość |
exigem | wymagają |
PT A autenticação biométrica é uma componente popular da autenticação multifactor (AMF) porque combina um forte desafio de autenticação com uma experiência de utilizador de baixa fricção.
PL Uwierzytelnianie biometryczne jest popularnym składnikiem uwierzytelniania wieloczynnikowego (MFA), ponieważ łączy silne wyzwanie uwierzytelniania z doświadczeniem użytkownika o niskim poziomie tarcia.
português | polonês |
---|---|
a | czy |
forte | silne |
desafio | wyzwanie |
experiência | doświadczeniem |
utilizador | użytkownika |
PT A OneSpan Autenticação Adaptativa Inteligente protege contra fraudes de sequestro de conta ao combinar autenticação multifator (MFA) com um mecanismo avançado de análise de risco
PL OneSpan Intelligent Adaptive Authentication chroni przed oszustwami związanymi z przejęciem konta, łącząc uwierzytelnianie wieloskładnikowe (MFA) z potężnym silnikiem analizy ryzyka
português | polonês |
---|---|
inteligente | intelligent |
protege | chroni |
conta | konta |
análise | analizy |
risco | ryzyka |
fraudes | oszustwami |
mfa | mfa |
PT A OneSpan Autenticação Adaptativa Inteligente torna fácil para os bancos eliminar problemas de segurança de senhas fracas em favor de uma autenticação forte de cliente (SCA) mais avançada.
PL Rozbudowane opcje uwierzytelniania wielopoziomowego są dostępne w ramach Intelligent Adaptive Authentication firmy OneSpan. Obejmują one:
português | polonês |
---|---|
inteligente | intelligent |
PT A solução também aproveita a tecnologia de orquestração de autenticação para aplicar diretamente um ou mais métodos de autenticação com base no nível de risco.
PL Rozwiązanie to wykorzystuje również technologię uwierzytelniania skoordynowanego w celu sprawnego wdrożenia jednej lub wielu metod uwierzytelniania w oparciu o analizę ryzyka.
português | polonês |
---|---|
solução | rozwiązanie |
autenticação | uwierzytelniania |
ou | lub |
métodos | metod |
risco | ryzyka |
um | jednej |
PT Em contraste, a autenticação por fator único (ou simplesmente "autenticação") usa uma única tecnologia para provar a autenticidade do usuário
PL W przeciwieństwie do tego, uwierzytelnianie jednoczynnikowe (lub po prostu "uwierzytelnianie") wykorzystuje pojedynczą technologię do udowodnienia autentyczności użytkownika
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelnianie |
ou | lub |
usa | wykorzystuje |
autenticidade | autentyczności |
usuário | użytkownika |
PT Também é aceitável a utilização de mais de dois métodos de autenticação. Contudo, a maioria dos utilizadores quer uma autenticação sem atritos (a capacidade de ser verificada sem a necessidade de efectuar uma verificação).
PL Dopuszczalne jest również stosowanie więcej niż dwóch metod uwierzytelniania. Jednak większość użytkowników chce uwierzytelniania bez tarcia (możliwość bycia zweryfikowanym bez konieczności przeprowadzania weryfikacji).
português | polonês |
---|---|
de | w |
métodos | metod |
utilizadores | użytkowników |
quer | chce |
sem | bez |
utilização | stosowanie |
capacidade | możliwość |
PT Por exemplo, o AMF é necessário para satisfazer o requisito de autenticação forte do PSD2 para Autenticação Forte de Clientes (SCA).
PL Na przykład MFA jest niezbędna do spełnienia wymogu silnego uwierzytelniania określonego w dyrektywie PSD2 dla silnego uwierzytelniania klienta (SCA).
português | polonês |
---|---|
é | jest |
autenticação | uwierzytelniania |
forte | silnego |
clientes | klienta |
PT A autenticação multi-factor adiciona uma camada extra de autenticação que torna muito mais difícil para os cibercriminosos hackearem contas com sucesso
PL Uwierzytelnianie wieloskładnikowe stanowi dodatkową warstwę uwierzytelniania, która znacznie utrudnia cyberprzestępcom skuteczne włamywanie się na konta
português | polonês |
---|---|
contas | konta |
extra | dodatkową |
muito | znacznie |
PT Analisar a voz de uma pessoa é um método forte de autenticação, mas um resfriado, bronquite, outras doenças e ruído de fundo podem distorcer a voz e perturbar a autenticação.
PL Analiza głosu osoby jest silną metodą uwierzytelniania, ale przeziębienie, zapalenie oskrzeli, inne choroby i hałas w tle mogą zniekształcić głos i zakłócić uwierzytelnianie.
português | polonês |
---|---|
analisar | analiza |
pessoa | osoby |
é | jest |
mas | ale |
outras | inne |
e | i |
fundo | tle |
método | metodą |
podem | mogą |
PT As soluções de autenticação multifator e autenticação com dois fatores com certificação FIDO da OneSpan fortalecem a conformidade PSD2 enquanto entregam uma experiência positiva aos usuários
PL Rozwiązania OneSpan w zakresie uwierzytelniania dwu- i wielopoziomowego z certyfikatem FIDO zwiększają poziom zgodności z dyrektywą PSD2, jednocześnie zapewniając użytkownikom pozytywne doświadczenia
português | polonês |
---|---|
soluções | rozwiązania |
autenticação | uwierzytelniania |
e | i |
conformidade | zgodności |
experiência | doświadczenia |
usuários | użytkownikom |
fido | fido |
PT Implemente rapidamente autenticação multifator eficaz em dispositivos móveis ao converter os dispositivos móveis dos usuários em um fator de autenticação
PL Szybko wdrażaj silne, mobilne uwierzytelnianie wieloskładnikowe, przekształcając urządzenia przenośne użytkowników w czynnik uwierzytelniania
português | polonês |
---|---|
rapidamente | szybko |
dispositivos | urządzenia |
móveis | mobilne |
fator | czynnik |
PT Implemente a autenticação multifator em dispositivos móveis para ter conformidade com os requisitos de autenticação com dois fatores (2FA) e outras diretivas e padrões, como:
PL Wdrożenie mobilnego uwierzytelniania wielopoziomowego zapewnia zgodność z wytycznymi i standardami uwierzytelniania dwuczynnikowego (2FA) wymaganymi m.in. przez:
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelniania |
móveis | mobilnego |
e | i |
padrões | standardami |
conformidade | zgodność |
PT Aplicativos de autenticação em dispositivos móveis para Android e iOS que simplificam a autenticação com dois fatores (2FA) para casos de uso corporativo
PL Szybkie wdrożenie silnego, mobilnego uwierzytelniania wielopoziomowego poprzez przekształcenie urządzeń mobilnych użytkowników w czynnik uwierzytelniający
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelniania |
dispositivos | urządzeń |
PT De acordo com o PSD2, o mecanismo de autenticação deve ser construído a partir de dois dos três possíveis elementos de autenticação, ou seja, algo que apenas o usuário possui, algo que apenas o usuário conhece e algo que apenas o usuário é.
PL Zgodnie z PSD2, mechanizm uwierzytelniania musi być skonstruowany z dwóch z trzech możliwych elementów uwierzytelniania, tj. czegoś, co posiada tylko użytkownik, czegoś, co tylko użytkownik wie, i czegoś, czym tylko użytkownik jest.
português | polonês |
---|---|
de | w |
mecanismo | mechanizm |
autenticação | uwierzytelniania |
elementos | elementów |
apenas | tylko |
usuário | użytkownik |
e | i |
PT É de responsabilidade do PSP executar autenticação forte de seus usuários. O OneSpan pode fornecer aos PSPs produtos e serviços para executar autenticação forte.
PL Do obowiązków dostawcy usług płatniczych należy przeprowadzenie silnego uwierzytelnienia swoich użytkowników. OneSpan może dostarczyć produkty i usługi dostawcy usług płatniczych do przeprowadzenia silnego uwierzytelnienia.
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelnienia |
forte | silnego |
seus | swoich |
e | i |
fornecer | dostarczyć |
PT A autenticação baseada em risco (RBA) ajuda a prevenir fraudes determinando o nível de risco para cada transação financeira e qual nível de autenticação do cliente é necessário para cada transação
PL Uwierzytelnianie oparte na ryzyku (RBA) pomaga zapobiegać oszustwom poprzez określenie poziomu ryzyka dla każdej transakcji finansowej oraz poziomu uwierzytelniania klienta wymaganego dla każdej transakcji
português | polonês |
---|---|
baseada | oparte |
ajuda | pomaga |
fraudes | oszustwom |
nível | poziomu |
cada | każdej |
transação | transakcji |
financeira | finansowej |
e | oraz |
cliente | klienta |
rba | rba |
prevenir | zapobiegać |
PT Por outro lado, a autenticação baseada no risco é uma forma de autenticação forte porque dá contexto ao utilizador e à sua transacção para determinar o nível de risco e a susceptibilidade de fraude
PL Z drugiej strony, uwierzytelnianie oparte na ryzyku jest formą silnego uwierzytelniania, ponieważ nadaje kontekst użytkownikowi i jego transakcji w celu określenia poziomu ryzyka i podatności na oszustwo
português | polonês |
---|---|
lado | strony |
baseada | oparte |
forte | silnego |
contexto | kontekst |
e | i |
nível | poziomu |
fraude | oszustwo |
outro | drugiej |
PT Por outro lado, a autenticação baseada em risco é uma forma de autenticação forte porque fornece contexto para o usuário e sua transação para determinar o nível de risco e a suscetibilidade de fraude
PL Z drugiej strony, uwierzytelnianie oparte na ryzyku jest formą silnego uwierzytelniania, ponieważ nadaje kontekst użytkownikowi i jego transakcji w celu określenia poziomu ryzyka i podatności na oszustwo
português | polonês |
---|---|
lado | strony |
baseada | oparte |
forte | silnego |
contexto | kontekst |
usuário | użytkownikowi |
e | i |
transação | transakcji |
nível | poziomu |
fraude | oszustwo |
outro | drugiej |
PT Enquanto o sistema de prevenção de fraude gera a pontuação de risco da transação, a autenticação baseada em risco oferece a capacidade de ajustar os métodos de autenticação em tempo real, de acordo com o nível de risco
PL Podczas gdy system zapobiegania oszustwom generuje wynik ryzyka transakcji, uwierzytelnianie oparte na ryzyku daje możliwość dostosowania metod uwierzytelniania na bieżąco, w zależności od poziomu ryzyka
português | polonês |
---|---|
prevenção | zapobiegania |
fraude | oszustwom |
gera | generuje |
pontuação | wynik |
transação | transakcji |
baseada | oparte |
métodos | metod |
nível | poziomu |
capacidade | możliwość |
PT Como resultado, os bancos estão recorrendo à autenticação baseada em risco, em que um cliente pode ser solicitado a realizar um desafio de autenticação, dependendo do nível de risco do que está tentando fazer
PL W rezultacie, banki zwracają się w stronę uwierzytelniania opartego na ryzyku, gdzie klient może zostać poproszony o wykonanie wyzwania uwierzytelniającego, w zależności od poziomu ryzyka tego, co próbuje zrobić
português | polonês |
---|---|
resultado | rezultacie |
bancos | banki |
autenticação | uwierzytelniania |
baseada | opartego |
cliente | klient |
solicitado | poproszony |
dependendo | w zależności |
nível | poziomu |
PT No entanto, um cliente que utiliza um PIN associado a uma senha estaria a utilizar autenticação de dois factores (2FA) e não autenticação multi-factor
PL Jednak klient używający kodu PIN w połączeniu z hasłem korzystałby z uwierzytelniania dwuskładnikowego (2FA), a nie z uwierzytelniania wieloczynnikowego
português | polonês |
---|---|
cliente | klient |
utiliza | korzysta |
senha | hasłem |
autenticação | uwierzytelniania |
pin | pin |
PT Segundo, a autenticação baseada no risco (RBA) faz parte da autenticação forte:
PL Po drugie, uwierzytelnianie oparte na ryzyku (RBA) jest częścią silnego uwierzytelniania:
português | polonês |
---|---|
baseada | oparte |
risco | ryzyku |
forte | silnego |
rba | rba |
PT Dependendo da pontuação do risco, a autenticação baseada no risco pode desencadear um desafio imediato de autenticação, se necessário
PL W zależności od oceny ryzyka, uwierzytelnianie oparte na analizie ryzyka może w razie potrzeby wywołać natychmiastowe wyzwanie uwierzytelniające
português | polonês |
---|---|
dependendo | w zależności |
risco | ryzyka |
baseada | oparte |
pode | może |
um | a |
desafio | wyzwanie |
necessário | potrzeby |
PT A autenticação multi-factor torna mais difícil para os fraudadores entrar na conta de um cliente devido a três factores de autenticação para validação: algo que você sabe, algo que você tem e algo que você é
PL Uwierzytelnianie wieloczynnikowe utrudnia oszustom zalogowanie się na konto klienta dzięki trzem czynnikom uwierzytelniania: coś, co wiesz, coś, co masz i coś, czym jesteś
português | polonês |
---|---|
conta | konto |
cliente | klienta |
e | i |
algo | coś |
PT O CTAP é complementar ao Especificação de autenticação da Web do W3C (WebAuthn) ; WebAuthn é a API da web padrão construída em navegadores e plataformas da web, permitindo o suporte para autenticação FIDO
PL CTAP jest uzupełnieniem specyfikacji Web Authentication (WebAuthn) W3C; WebAuthn jest standardowym API sieciowym wbudowanym w przeglądarki internetowe i platformy umożliwiające wsparcie dla FIDO Authentication
português | polonês |
---|---|
autenticação | authentication |
api | api |
e | i |
plataformas | platformy |
suporte | wsparcie |
fido | fido |
PT Combinar o OneSpan Authentication Server com nossa autenticação móvel ou via hardware garante uma autenticação do usuário robusta e uma segurança maior do que a oferecida por senhas estáticas
PL Połączenie OneSpan Authentication Server z naszymi mobilnymi lub sprzętowymi tokenami uwierzytelniającymi zapewnia wzmocnione uwierzytelnienie użytkowników i lepszą ochronę niż hasła statyczne
português | polonês |
---|---|
server | server |
nossa | naszymi |
ou | lub |
e | i |
senhas | hasła |
PT Tecnologias de autenticação Uma combinação de tecnologias de autenticação, como autenticadores móveis e biometria, também fazem parte da experiência de integração passo a passo
PL Technologie uwierzytelniania Częścią procesu wprowadzania do systemu krok po kroku jest również kombinacja technologii uwierzytelniania, takich jak mobilne urządzenia uwierzytelniające i biometria
português | polonês |
---|---|
móveis | mobilne |
biometria | biometria |
PT Obter acesso não autorizado a uma conta torna-se muito mais difícil quando o processo de autenticação inclui a autenticação multifator (MFA)
PL Uzyskanie nieautoryzowanego dostępu do konta staje się znacznie trudniejsze, gdy proces uwierzytelniania obejmuje uwierzytelnianie wieloczynnikowe (MFA)
português | polonês |
---|---|
obter | uzyskanie |
acesso | dostępu |
não | do |
conta | konta |
quando | gdy |
processo | proces |
inclui | obejmuje |
muito | znacznie |
mfa | mfa |
PT O software de autenticação também pode ser utilizado como parte de uma abordagem de autenticação baseada no risco
PL Oprogramowanie uwierzytelniające może być również wykorzystywane jako część podejścia uwierzytelniania opartego na ryzyku
português | polonês |
---|---|
abordagem | podejścia |
baseada | opartego |
risco | ryzyku |
ser | być |
também | również |
parte | część |
PT A autenticação baseada no risco é onde o motor de risco do sistema de prevenção de fraude adapta o desafio da autenticação ao nível de risco de uma transação
PL Uwierzytelnianie oparte na ryzyku polega na tym, że mechanizm ryzyka systemu zapobiegania oszustwom dostosowuje wyzwanie uwierzytelniające do poziomu ryzyka transakcji
português | polonês |
---|---|
baseada | oparte |
sistema | systemu |
prevenção | zapobiegania |
fraude | oszustwom |
desafio | wyzwanie |
ao | do |
nível | poziomu |
transação | transakcji |
PT Autenticação forte: A autenticação deve ser baseada em dois ou mais fatores, incluindo senhas ou PIN, tokens ou dispositivos móveis ou biometria.
PL Silne uwierzytelnianie: Uwierzytelnienie powinno opierać się na dwóch lub więcej czynnikach, w tym na hasłach lub PIN-ie, tokenach, urządzeniach mobilnych, lub danych biometrycznych.
português | polonês |
---|---|
forte | silne |
deve | powinno |
ser | tym |
em | w |
dois | dwóch |
ou | lub |
mais | więcej |
dispositivos | urządzeniach |
móveis | mobilnych |
PT Sec. 14.2.1 “A autenticação multifatorial deve ser implantada no login dos serviços financeiros on-line para proteger o processo de autenticação do cliente.”
PL Art. 14.2.1 „Uwierzytelnianie wieloczynnikowe powinno być stosowane przy logowaniu do usług finansowych online w celu zabezpieczenia procesu uwierzytelniania klienta.”
português | polonês |
---|---|
deve | powinno |
serviços | usług |
financeiros | finansowych |
on-line | online |
proteger | zabezpieczenia |
processo | procesu |
cliente | klienta |
ser | być |
PT Em 2016, o NIST propôs "depreciar" a autenticação por SMS de dois fatores devido a vulnerabilidades como um fator fora da banda em ambientes de autenticação multi-fator
PL W 2016 roku NIST zaproponował "deprecjonowanie" uwierzytelniania dwuskładnikowego SMS ze względu na podatności jako czynnik pozapasmowy w środowiskach uwierzytelniania wieloczynnikowego
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelniania |
sms | sms |
fator | czynnik |
PT Entre outras especificações, o PSD2 determina a autenticação da transação pela qual o nível de autenticação necessário para processar uma solicitação depende do nível de risco da transação a ser solicitada
PL PSD2, oprócz innych specyfikacji, wprowadza obowiązek uwierzytelniania transakcji, zgodnie z którym poziom uwierzytelnienia wymagany do przetworzenia wniosku zależy od poziomu ryzyka związanego z żądaną transakcją
português | polonês |
---|---|
outras | innych |
transação | transakcji |
qual | którym |
necessário | wymagany |
solicitação | wniosku |
risco | ryzyka |
PT A autenticação contínua não aumenta o tempo que o cliente gasta na autenticação, desde que o seu padrão de comportamento não se desvie do seu padrão aceite
PL Ciągłe uwierzytelnianie nie wydłuża czasu, jaki klient poświęca na uwierzytelnianie, pod warunkiem, że jego wzorzec zachowania nie odbiega od przyjętego wzorca
português | polonês |
---|---|
autenticação | uwierzytelnianie |
tempo | czasu |
cliente | klient |
comportamento | zachowania |
PT Os clientes preferem não se preocupar com os métodos de autenticação para transações de baixo risco; entretanto, o nível apropriado de autenticação será introduzido, se necessário, para proteger a conta do usuário
PL Klienci woleliby, aby nie zawracać sobie głowy metodami uwierzytelniania w przypadku transakcji o niskim ryzyku, jednak w razie potrzeby zostanie wprowadzony odpowiedni poziom uwierzytelniania w celu ochrony konta użytkownika
português | polonês |
---|---|
métodos | metodami |
autenticação | uwierzytelniania |
transações | transakcji |
risco | ryzyku |
nível | poziom |
necessário | potrzeby |
proteger | ochrony |
conta | konta |
PT [Observação: é recomendável usar autenticação mais forte do que perguntas / respostas secretas ou autenticação baseada em conhecimento (KBA)
PL [Uwaga: Zaleca się stosowanie silniejszego uwierzytelniania niż tajne pytania/odpowiedzi lub uwierzytelnianie oparte na wiedzy (KBA)
português | polonês |
---|---|
observação | uwaga |
respostas | odpowiedzi |
ou | lub |
baseada | oparte |
conhecimento | wiedzy |
PT Normalmente, integrar uma nova solução de autenticação em um aplicativo existente e implantar um servidor de autenticação no local para suportar o mesmo pode levar mais de um ano para ser concluído
PL Zazwyczaj integracja nowego rozwiązania uwierzytelniającego z istniejącą aplikacją i wdrożenie serwera uwierzytelniającego w siedzibie firmy może trwać nawet rok
português | polonês |
---|---|
normalmente | zazwyczaj |
nova | nowego |
solução | rozwiązania |
e | i |
servidor | serwera |
pode | może |
ano | rok |
existente | istniejącą |
PT Como resultado, a organização não poderia considerar uma solução de autenticação no local, pois isso exigiria que cada banco norueguês implantasse um novo servidor de autenticação no local.
PL W rezultacie, organizacja nie mogła rozważyć rozwiązania uwierzytelniania on-premises, ponieważ wymagałoby to od każdego norweskiego banku wdrożenia nowego serwera uwierzytelniania on-premises.
português | polonês |
---|---|
resultado | rezultacie |
organização | organizacja |
solução | rozwiązania |
autenticação | uwierzytelniania |
banco | banku |
novo | nowego |
servidor | serwera |
considerar | rozważyć |
PT O resultado: A empresa migrou de uma implementação no local para um provedor de serviços de autenticação baseado em nuvem para evitar os custos associados à compra, suporte e manutenção dos servidores para permitir a autenticação
PL Wynik: Firma zrezygnowała z wdrożenia w siedzibie firmy na rzecz dostawcy usług uwierzytelniania w chmurze, aby uniknąć kosztów związanych z zakupem, obsługą i utrzymaniem serwerów umożliwiających uwierzytelnianie
português | polonês |
---|---|
implementação | wdrożenia |
provedor | dostawcy |
nuvem | chmurze |
custos | kosztów |
e | i |
servidores | serwerów |
evitar | uniknąć |
Mostrando 50 de 50 traduções