PT o texto do projeto de regulamento contém uma disposição que permite à Irlanda e aos outros Estados-Membros aceitar mutuamente certificados emitidos a nacionais de países terceiros com base na reciprocidade
PT o texto do projeto de regulamento contém uma disposição que permite à Irlanda e aos outros Estados-Membros aceitar mutuamente certificados emitidos a nacionais de países terceiros com base na reciprocidade
EN the text of the draft regulation contains a provision enabling Ireland and the other member states to mutually accept certificates issued to third country nationals based on reciprocity
português | inglês |
---|---|
texto | text |
regulamento | regulation |
contém | contains |
disposição | provision |
permite | enabling |
irlanda | ireland |
outros | other |
aceitar | accept |
mutuamente | mutually |
certificados | certificates |
emitidos | issued |
terceiros | third |
projeto | draft |
membros | member |
PT A AWS fornece reciprocidade do CMMC 2.0 com outros programas de conformidade?
EN Does AWS provide CMMC 2.0 reciprocity with other compliance programs?
português | inglês |
---|---|
aws | aws |
fornece | provide |
outros | other |
programas | programs |
conformidade | compliance |
a | does |
cmmc | cmmc |
PT Esses princípios são interconexão, relacionalidade e reciprocidade, e são as maneiras pelas quais os povos indígenas traçam suas relações ancestrais com o meio ambiente, o cosmos e uns com os outros.
EN These principles are interconnectedness, relationality, and reciprocity, and are the ways in which Indigenous peoples trace their ancestral relationships to the environment, the cosmos, and to one another.
português | inglês |
---|---|
princípios | principles |
maneiras | ways |
povos | peoples |
relações | relationships |
cosmos | cosmos |
PT 3. Solidariedade, respeito, reciprocidade e parceria
EN 3. Solidarity, respect, reciprocity, and partnership
português | inglês |
---|---|
solidariedade | solidarity |
respeito | respect |
e | and |
parceria | partnership |
PT O certificado referido no ponto anterior tem a validade de um ano e não é obrigatório se houver um acordo de reciprocidade entre Portugal e o país onde o trabalhador ou empresa se encontram estabelecidos.
EN The certificate referred to in the previous point is valid for one year and is not required if there is a reciprocal agreement between Portugal and the country where the worker or company is established.
PT Conquistar a autorização de StateRAMP é normalmente um processo de dois anos facilitado pelo programa de reciprocidade graças à autorização FedRAMP do Keeper.
EN Achieving StateRAMP Authorization is normally a two-year process that was streamlined through a reciprocity program thanks to Keeper's FedRAMP Authorization.
Mostrando 6 de 6 traduções