NL Het gpsd achtergrondprogramma kan gedownload worden van www.berlios.de/software/gpsd/
NL Het gpsd achtergrondprogramma kan gedownload worden van www.berlios.de/software/gpsd/
EN The gpsd daemon can be downloaded from www.berlios.de/software/gpsd/
holandês | inglês |
---|---|
gedownload | downloaded |
software | software |
NL Wanneer de uitvoer lijkt op deze uitvoer kun je gpsd stoppen met Ctrl-C en het ntpd programma voorbereiden om synchronisatieinformatie te ontvangen van gpsd
EN If your output looks like this output, you can stop gpsd with Ctrl-C and prepare the ntpd daemon to receive synchronization information from gpsd
holandês | inglês |
---|---|
uitvoer | output |
voorbereiden | prepare |
NL Het gpsd achtergrondprogramma kan gedownload worden van www.berlios.de/software/gpsd/
EN The gpsd daemon can be downloaded from www.berlios.de/software/gpsd/
holandês | inglês |
---|---|
gedownload | downloaded |
software | software |
NL Wanneer de uitvoer lijkt op deze uitvoer kun je gpsd stoppen met Ctrl-C en het ntpd programma voorbereiden om synchronisatieinformatie te ontvangen van gpsd
EN If your output looks like this output, you can stop gpsd with Ctrl-C and prepare the ntpd daemon to receive synchronization information from gpsd
holandês | inglês |
---|---|
uitvoer | output |
voorbereiden | prepare |
NL Zoals altijd in Unix land is er meer dan één oplossing voor dit probleem, maar ik heb gekozen om het gpsd programma te gebruiken voor deze taak
EN As always in Unix land, there is more than one solution to this problem, but I have used the gpsd daemon for this task
holandês | inglês |
---|---|
altijd | always |
land | land |
oplossing | solution |
probleem | problem |
gebruiken | used |
taak | task |
unix | unix |
NL Het gpsd programma is het meest veelzijde van alle GPS programma’s die op dit moment beschikbaar zijn
EN The gpsd daemon is the most versatile of all GPS daemons currently available
holandês | inglês |
---|---|
gps | gps |
NL waardoor het gpsd achtergrond programma beschikbaar wordt, zelfs wanneer /usr/local/sbin niet in het PATH voorkomt.
EN which makes the gpsd daemon available, even if /usr/local/sbin is not in your PATH.
holandês | inglês |
---|---|
beschikbaar | available |
local | local |
path | path |
NL Het gpsd achtergrond programma is normaliter niet voorzien van een script waarmee het wordt opgestart wanneer de computer wordt ingeschakeld
EN The gpsd daemon is normally not shipped with a script which starts it when the computer is booted
holandês | inglês |
---|---|
script | script |
computer | computer |
NL Ik ga er van uit dat gpsd getest is volgens de installatie instructies die bij de broncode van het achtergrond programma worden geleverd
EN I assume that you have tested gpsd according to the installation instructions which come with the daemon source
holandês | inglês |
---|---|
getest | tested |
installatie | installation |
NL De beste manier om het gpsd achtergrondprogramma te testen is door het in de voorgrond op te starten
EN The best way to test the gpsd daemon is to start it in the foreground
holandês | inglês |
---|---|
manier | way |
voorgrond | foreground |
NL De eerste regels tonen het resultaat van de model test routines van het gpsd programma
EN The first lines show the result of the auto-probing routines of the gpsd daemon
holandês | inglês |
---|---|
regels | lines |
resultaat | result |
NL De eerste pulsen worden verworpen omdat de cyclustijd en duur niet binnen de grenzen zijn waarbinnen gpsd verwacht dat ze moeten liggen
EN The first pulses are rejected because cycle time and duration is not within the bounds gpsd expects them to be
holandês | inglês |
---|---|
omdat | because |
niet | not |
verwacht | expects |
NL Dit is geen fout, maar wordt veroorzaakt door de manier waarop gpsd werkt
EN This is not an error but caused by the way gpsd works
holandês | inglês |
---|---|
fout | error |
maar | but |
manier | way |
werkt | works |
NL Daarom detecteert gpsd zowel de opgaande als neergaande flank van de puls en na vergelijking met de computertijd wordt besloten welke moet worden weggegooid
EN Therefore gpsd detects both the rising and falling edge of the pulse and after comparison with the computer time decides which one to skip
holandês | inglês |
---|---|
detecteert | detects |
puls | pulse |
vergelijking | comparison |
NL Zoals altijd in Unix land is er meer dan één oplossing voor dit probleem, maar ik heb gekozen om het gpsd programma te gebruiken voor deze taak
EN As always in Unix land, there is more than one solution to this problem, but I have used the gpsd daemon for this task
holandês | inglês |
---|---|
altijd | always |
land | land |
oplossing | solution |
probleem | problem |
gebruiken | used |
taak | task |
unix | unix |
NL Het gpsd programma is het meest veelzijde van alle GPS programma’s die op dit moment beschikbaar zijn
EN The gpsd daemon is the most versatile of all GPS daemons currently available
holandês | inglês |
---|---|
gps | gps |
NL waardoor het gpsd achtergrond programma beschikbaar wordt, zelfs wanneer /usr/local/sbin niet in het PATH voorkomt.
EN which makes the gpsd daemon available, even if /usr/local/sbin is not in your PATH.
holandês | inglês |
---|---|
beschikbaar | available |
local | local |
path | path |
NL Het gpsd achtergrond programma is normaliter niet voorzien van een script waarmee het wordt opgestart wanneer de computer wordt ingeschakeld
EN The gpsd daemon is normally not shipped with a script which starts it when the computer is booted
holandês | inglês |
---|---|
script | script |
computer | computer |
NL Ik ga er van uit dat gpsd getest is volgens de installatie instructies die bij de broncode van het achtergrond programma worden geleverd
EN I assume that you have tested gpsd according to the installation instructions which come with the daemon source
holandês | inglês |
---|---|
getest | tested |
installatie | installation |
NL De beste manier om het gpsd achtergrondprogramma te testen is door het in de voorgrond op te starten
EN The best way to test the gpsd daemon is to start it in the foreground
holandês | inglês |
---|---|
manier | way |
voorgrond | foreground |
NL De eerste regels tonen het resultaat van de model test routines van het gpsd programma
EN The first lines show the result of the auto-probing routines of the gpsd daemon
holandês | inglês |
---|---|
regels | lines |
resultaat | result |
NL De eerste pulsen worden verworpen omdat de cyclustijd en duur niet binnen de grenzen zijn waarbinnen gpsd verwacht dat ze moeten liggen
EN The first pulses are rejected because cycle time and duration is not within the bounds gpsd expects them to be
holandês | inglês |
---|---|
omdat | because |
niet | not |
verwacht | expects |
NL Dit is geen fout, maar wordt veroorzaakt door de manier waarop gpsd werkt
EN This is not an error but caused by the way gpsd works
holandês | inglês |
---|---|
fout | error |
maar | but |
manier | way |
werkt | works |
NL Daarom detecteert gpsd zowel de opgaande als neergaande flank van de puls en na vergelijking met de computertijd wordt besloten welke moet worden weggegooid
EN Therefore gpsd detects both the rising and falling edge of the pulse and after comparison with the computer time decides which one to skip
holandês | inglês |
---|---|
detecteert | detects |
puls | pulse |
vergelijking | comparison |
Mostrando 24 de 24 traduções