Traduzir "utilisateurs par l intermédiaire" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "utilisateurs par l intermédiaire" de francês para japonês

Traduções de utilisateurs par l intermédiaire

"utilisateurs par l intermédiaire" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

utilisateurs ユーザー
par 2 また

Tradução de francês para japonês de utilisateurs par l intermédiaire

francês
japonês

FR Gérez vos utilisateurs et abonnements sans accéder à votre annuaire LDAP. Améliorez l'intégration de vos utilisateurs en éliminant la nécessité de passer par votre équipe informatique ou autre pour gérer les utilisateurs.

JA IT チームや他のチームの力を借りなくてもユーザーを管理できるため、ユーザーオンボーディングが向上します。

Transliteração IT chīmuya tānochīmuno lìwo jièrinakutemoyūzāwo guǎn lǐdekirutame,yūzāonbōdinguga xiàng shàngshimasu。

francês japonês
informatique it

FR Les utilisateurs Parties prenantes sont disponibles gratuitement et inclus dans l'offre Enterprise. Seuls les utilisateurs Intervenants sont comptés comme utilisateurs dans nos tarifs par utilisateur.

JA Stakeholder ユーザー Enterprise プランに含まれており、無料で利用できます。ユーザーあたりの価格に Responder ユーザーのみがカウントされます。

Transliteração Stakeholder yūzāha Enterprise puranni hánmareteori、 wú liàode lì yòngdekimasu.yūzāatarino sì géniha Responder yūzānomigakauntosaremasu。

FR Rencontrez d'autres utilisateurs de Tableau dans votre région. Les groupes d'utilisateurs s'adressent aux clients Tableau et sont gérés par d'autres utilisateurs.

JA お住まいの地域の Tableau ユーザーグループに参加しましょう。Tableau ユーザーグループ、お客様が運営するお客様のためのグループです。

Transliteração o zhùmaino de yùno Tableau yūzāgurūpuni cān jiāshimashou。Tableau yūzāgurūpuha、o kè yàngga yùn yíngsuruo kè yàngnotamenogurūpudesu。

FR Les utilisateurs Parties prenantes sont disponibles gratuitement et inclus dans l'offre Enterprise. Seuls les utilisateurs Intervenants sont comptés comme utilisateurs dans nos tarifs par utilisateur.

JA Stakeholder ユーザー Enterprise プランに含まれており、無料で利用できます。ユーザーあたりの価格に Responder ユーザーのみがカウントされます。

Transliteração Stakeholder yūzāha Enterprise puranni hánmareteori、 wú liàode lì yòngdekimasu.yūzāatarino sì géniha Responder yūzānomigakauntosaremasu。

FR Rationalisez les processus. Pour une clarté maximale, filtrez les tâches du projet par attributaire, par étiquette, par observateur, par date d?échéance, par statut ou par calendrier.

JA 合理化。プロジェクトのタスクを、担当者、タグ、ウォッチャー、期限、ステータス、スケジュールでフィルタリングして、最大限にわかりやすく。

Transliteração hé lǐ huà.purojekutonotasukuwo、 dān dāng zhě,tagu,u~otchā, qī xiàn,sutētasu,sukejūrudefirutaringushite、 zuì dà xiànniwakariyasuku。

FR Les portails fournis aux organisations à but non lucratif sont limités par le nombre d'utilisateurs (jusqu'à 1000 utilisateurs actifs) et par l'espace disque (jusqu'à 2 Go d'espace disque disponible). Aucune autre limitation n'est appliquée.

JA 非営利団体機構に提供されるポータルでユーザー数 (活動中ユーザー数 1000 まで) とデスク領域 (2 GB まで利用可能) が制限されています。他に制限がありません。

Transliteração fēi yíng lì tuán tǐ jī gòuni tí gōngsarerupōtarudeha,yūzā shù (huó dòng zhōngyūzā shù 1000 made) todesuku lǐng yù (2 GB made lì yòng kě néng) ga zhì xiànsareteimasu。tāniha zhì xiàngaarimasen。

francês japonês
nombre 2

FR Il existe deux structures d'utilisateurs différentes dans Opsgenie : Utilisateurs intervenants et Utilisateurs parties prenantes.

JA Opsgenie に、Responder ユーザーと Stakeholder ユーザー2 つの異なるユーザー構成があります。

Transliteração Opsgenie niha、Responder yūzāto Stakeholder yūzāno 2 tsuno yìnaruyūzā gòu chénggaarimasu。

francês japonês
deux 2
opsgenie opsgenie

FR Centre d’administration > Utilisateurs > Actions en masse. Pages séparées pour Importer des utilisateurs, Importer des organisations et Supprimer des utilisateurs finaux.

JA 管理センター >「メンバー」>「一括アクション」「ユーザーのインポート」、「組織のインポート」、「エンドユーザーの削除」の各ページに分割されました。

Transliteração guǎn lǐsentā >「menbā」>「yī kuòakushon」「yūzānoinpōto」,「zǔ zhīnoinpōto」,「endoyūzāno xuē chú」no gèpējini fēn gēsaremashita。

FR Gérez des utilisateurs en entreprise : téléchargez la liste CSV des utilisateurs, promouvez des administrateurs et bloquez des utilisateurs.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

francês japonês
csv csv

FR Fournissez l'ID des utilisateurs à sauvegarder en utilisant l'option Extraire les utilisateurs ou Importer les utilisateurs

JA [ユーザーの取得]また[ユーザーのインポート]オプションを使用して、バックアップするユーザーIDを指定します

Transliteração [yūzāno qǔ dé]mataha[yūzānoinpōto]opushonwo shǐ yòngshite,bakkuappusuruyūzāIDwo zhǐ dìngshimasu

FR Pour commencer à gérer les utilisateurs, ouvrez le formulaire Gestion des utilisateurs en cliquant sur Compte > Gestion des utilisateurs.

JA ユーザーの管理を開始するに、[アカウント] > [ユーザー管理] をクリックし、ユーザー管理画面を開きます。

Transliteração yūzāno guǎn lǐwo kāi shǐsuruniha,[akaunto] > [yūzā guǎn lǐ] wokurikkushi,yūzā guǎn lǐ huà miànwo kāikimasu。

FR L'Inde a le 2ème plus grand nombre d'utilisateurs de smartphones dans le monde (550-600 millions) et est le 2ème plus grand marché d'utilisateurs d'Internet (795 Mn+ d'utilisateurs d'Internet au 20 décembre)

JA インド世界で2番目にスマートフォンユーザー数が多く(5億5000万〜6億人)、インターネットユーザー市場2番目に大きい(20年12時点で7億9500万人以上のインターネットユーザー

Transliteração indoha shì jiède2fān mùnisumātofon'yūzā shùga duōku (5yì5000wàn〜6yì rén),intānettoyūzā shì chǎngha2fān mùni dàkii (20nián12yuè shí diǎnde7yì9500wàn rén yǐ shàngnointānettoyūzā)

francês japonês
nombre 2

FR Fournissez l'ID des utilisateurs à sauvegarder en utilisant l'option Extraire les utilisateurs ou Importer les utilisateurs

JA [ユーザーの取得]また[ユーザーのインポート]オプションを使用して、バックアップするユーザーIDを指定します

Transliteração [yūzāno qǔ dé]mataha[yūzānoinpōto]opushonwo shǐ yòngshite,bakkuappusuruyūzāIDwo zhǐ dìngshimasu

FR Gérez des utilisateurs en entreprise : téléchargez la liste CSV des utilisateurs, promouvez des administrateurs et bloquez des utilisateurs.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

francês japonês
csv csv

FR Gestion des utilisateurs : la nécessité de souscrire un abonnement Atlassian Access, le nombre d'utilisateurs anonymes, le nombre d'utilisateurs inactifs et l'utilisation de plusieurs fournisseurs d'identité

JA ユーザー管理: Atlassian Access の必要性、匿名ユーザーの数、非アクティブ ユーザーの数、複数の ID プロバイダーの利用。

Transliteração yūzā guǎn lǐ: Atlassian Access no bì yào xìng、 nì míngyūzāno shù、 fēiakutibu yūzāno shù、 fù shùno ID purobaidāno lì yòng。

FR Vous pouvez également voir des utilisateurs issus des apps du Marketplace. Cependant, ces utilisateurs ne sont pas pris en compte dans votre nombre total d'utilisateurs ou dans votre facture.

JA Marketplace アプリから登録されたユーザーが表示されることがありますが、総ユーザー数や請求の対象になりません。

Transliteração Marketplace apurikara dēng lùsaretayūzāga biǎo shìsarerukotogaarimasuga、 zǒngyūzā shùya qǐng qiúno duì xiàngnihanarimasen。

FR Il existe deux structures d'utilisateurs différentes dans Opsgenie : Utilisateurs intervenants et Utilisateurs parties prenantes.

JA Opsgenie に、Responder ユーザーと Stakeholder ユーザー2 つの異なるユーザー構成があります。

Transliteração Opsgenie niha、Responder yūzāto Stakeholder yūzāno 2 tsuno yìnaruyūzā gòu chénggaarimasu。

francês japonês
deux 2
opsgenie opsgenie

FR Gérez des utilisateurs en entreprise : téléchargez la liste des utilisateurs au format CSV, promouvez des administrateurs et bloquez des utilisateurs.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

francês japonês
csv csv

FR Les utilisateurs qui effectuent les tests utilisateurs doivent télécharger une application de bureau et mobile gratuite pour effectuer les tests utilisateurs : https://app.userfeel.com/ application

JA ユーザー テストを行うユーザーユーザー テストを行うために無料のデスクトップおよびモバイル アプリをダウンロードする必要があります: https://app.userfeel.com/アプリ

Transliteração yūzā tesutowo xínguyūzāha,yūzā tesutowo xíngutameni wú liàonodesukutoppuoyobimobairu apuriwodaunrōdosuru bì yàogaarimasu: https://app.userfeel.com/apuri

francês japonês
https https

FR Le paiement est requis après la création de vos tests utilisateurs. Dès que le paiement sera effectué, vos tests utilisateurs commenceront. Vous pouvez également payer à l\'avance des tests utilisateurs pour des montants plus importants.

JA ユーザーテストを作成した後、支払いが必要です。支払いが完了するとすぐに、ユーザーテストが開始されます。多額のユーザー テストを前払いすることもできます。

Transliteração yūzātesutowo zuò chéngshita hòu、 zhī fǎniga bì yàodesu。zhī fǎniga wán lesurutosuguni,yūzātesutoga kāi shǐsaremasu。duō énoyūzā tesutowo qián fǎnisurukotomodekimasu。

FR Téléchargez la liste de vos utilisateurs actuels depuis Smartsheet sous Compte > Gestion des utilisateurs > Autres d’actions > Liste des utilisateurs.

JA [アカウント] > [ユーザー管理] > [その他のアクション] > [ユーザー リスト] の順に選択して、Smartsheet から現在のユーザー リストをダウンロードします。

Transliteração [akaunto] > [yūzā guǎn lǐ] > [sono tānoakushon] > [yūzā risuto] no shùnni xuǎn zéshite、Smartsheet kara xiàn zàinoyūzā risutowodaunrōdoshimasu。

FR Une expérience 3D intuitive, aussi bien pour les utilisateurs expérimentés que les utilisateurs occasionnels, avec des fonctionnalités de modélisation et de simulation 3D de tout premier ordre qui permettent aux utilisateurs davantage d'efficacité.

JA 直感的な3DEXPERIENCE。熟練したユーザーも、不定期で利用するユーザーも、世界トップクラスの3Dモデリング機能やシミュレーション機能を利用して能力を発揮できます。

Transliteração zhí gǎn dena3DEXPERIENCE。shú liànshitayūzāmo、 bù dìng qīde lì yòngsuruyūzāmo、 shì jiètoppukurasuno3Dmoderingu jī néngyashimyurēshon jī néngwo lì yòngshite néng lìwo fā huīdekimasu。

FR Visualisez des tableaux de bord dynamiques par glisser-déposer, par zone géographique, par secteur d'activité, par norme de conformité et par statut du flux de travail.

JA ドラッグアンドドロップ操作が可能な動的なダッシュボードを、地域、事業部門、コンプライアンス標準、ワークフロー進捗状況別に表示します。

Transliteração doragguandodoroppu cāo zuòga kě néngna dòng denadasshubōdowo、 de yù、 shì yè bù mén,konpuraiansu biāo zhǔn,wākufurō jìn bù zhuàng kuàng biéni biǎo shìshimasu。

FR Programmes populaires Veuillez sélectionner un programme Programme au Pourcentage Support par commande par membre Commande par membre par pays Commande Par Membre

JA 優先するプログラム プログラムを選択 パーセンテージプログラム メンバーの注文ごと区分 国別メンバーの注文ごと パーメンバーオーダー

Transliteração yōu xiānsurupuroguramu puroguramuwo xuǎn zé pāsentējipuroguramu menbāno zhù wéngoto qū fēn guó biémenbāno zhù wéngoto pāmenbāōdā

FR Visualisez des tableaux de bord dynamiques par glisser-déposer, par zone géographique, par secteur d'activité, par norme de conformité et par statut du flux de travail.

JA ドラッグアンドドロップ操作が可能な動的なダッシュボードを、地域、事業部門、コンプライアンス標準、ワークフロー進捗状況別に表示します。

Transliteração doragguandodoroppu cāo zuòga kě néngna dòng denadasshubōdowo、 de yù、 shì yè bù mén,konpuraiansu biāo zhǔn,wākufurō jìn bù zhuàng kuàng biéni biǎo shìshimasu。

FR Avec RoboForm, une famille de 5 personnes peut bénéficier d'un même abonnement pour seulement 47,75 $ par an. Par comparaison, en l'absence de plan familial spécial, le même nombre d'utilisateurs coûterait 299,95 $ par an avec Dashlane.

JA ロボフォームのファミリプラン5個のアカウントが利用可能で年間5,400円。 Dashlaneのファミリープラン $89.99/年です。

Transliteração robofōmunofamiripuranha5gènoakauntoga lì yòng kě néngde nián jiān5,400yuán。 Dashlanenofamirīpuranha $89.99/niándesu。

FR Avec RoboForm, une famille de 5 personnes peut bénéficier d'un même abonnement pour seulement 47,75 $ par an. Par comparaison, en l'absence de plan familial spécial, le même nombre d'utilisateurs coûterait 299,95 $ par an avec Dashlane.

JA ロボフォームのファミリプラン5個のアカウントが利用可能で年間5,400円。 Dashlaneのファミリープラン $89.99/年です。

Transliteração robofōmunofamiripuranha5gènoakauntoga lì yòng kě néngde nián jiān5,400yuán。 Dashlanenofamirīpuranha $89.99/niándesu。

FR Intégrez n’importe quel utilisateur ou appareil (notamment les utilisateurs tiers et les appareils personnels des utilisateurs) avec un accès sécurisé par navigateur aux applications auto-hébergées et SaaS, au-delà du protocole HTTP.

JA セルフホストアプリやSaaSアプリへ、単なるHTTPより安全なブラウザーベースでアクセスし、あらゆるユーザー、デバイス(第三者のものやBYODを含む)を数分でオンボードします。

Transliteração serufuhosutoapuriyaSaaSapurihe、 dānnaruHTTPyori ān quánnaburauzābēsudeakusesushi、arayuruyūzā,debaisu (dì sān zhěnomonoyaBYODwo hánmu)wo shù fēndeonbōdoshimasu。

francês japonês
saas saas
http http

FR Passer au forfait cloud Business pour avoir un nombre d’utilisateurs plus grand, 100 Go d’espace par utilisateurs et l’intégration avec d’autres services.

JA より多くのユーザー数やユーザーあたり100 Gbのストレージやプロサービスの統合のためにビジネス クラウドに切り替えます。

Transliteração yori duōkunoyūzā shùyayūzāatari100 Gbnosutorējiyapurosābisuno tǒng hénotamenibijinesu kuraudoni qièri tìemasu。

FR Les utilisateurs Explorer peuvent accéder à des données publiées par les utilisateurs Creator et les analyser, mais aussi créer et distribuer leurs propres tableaux de bord (sous gouvernance).

JA Explorer 、Creator がパブリッシュしたデータを利用、分析するほか、独自のダッシュボードの作成や配布 (管理された作成) も行えます。

Transliteração Explorer ha、Creator gapaburisshushitadētawo lì yòng、 fēn xīsuruhoka、 dú zìnodasshubōdono zuò chéngya pèi bù (guǎn lǐsareta zuò chéng) mo xíngemasu。

FR Suivez vos utilisateurs actifs et les téléchargements par pays pour déterminer votre stratégie de localisation et augmenter votre base utilisateurs.

JA 自社のアクティブユーザー数とダウンロード数を国別にモニターし、ローカライズ戦略とユーザー基盤の拡大に役立てましょう。

Transliteração zì shènoakutibuyūzā shùtodaunrōdo shùwo guó biénimonitāshi,rōkaraizu zhàn lüètoyūzā jī pánno kuò dàni yì lìtemashou。

FR Validez les risques posés par les utilisateurs en surveillant constamment en temps réel les interactions entre utilisateurs et données

JA ユーザーとデータの進行中のやり取りをリアルタイムでモニタリングし、ユーザーのリスクを検証

Transliteração yūzātodētano jìn xíng zhōngnoyari qǔriworiarutaimudemonitaringushi,yūzānorisukuwo jiǎn zhèng

FR Les utilisateurs de Windows ont tendance à installer Python depuis Python.org, tandis que les utilisateurs de Linux et de macOS utilisent généralement les conteneurs Python, pyenv ou Docker fournis par le système d’exploitation.

JA Windows ユーザーが Python.org から Python をインストールする傾向にあるのに対し、Linux と macOS のユーザー通常 OS 標準の Python、pyenv、Docker コンテナーのいずれかを使用しています。

Transliteração Windows yūzāga Python.org kara Python woinsutōrusuru qīng xiàngniarunoni duìshi、Linux to macOS noyūzāha tōng cháng OS biāo zhǔnno Python、pyenv、Docker kontenānoizurekawo shǐ yòngshiteimasu。

francês japonês
python python
linux linux

FR Après : une sécurité standardisée pour tous les actifs. Les applications ne sont visibles que par les utilisateurs autorisés et les utilisateurs ne sont jamais connectés au réseau.

JA 導入後:標準化されたセキュリティですべての資産を保護します。承認されたユーザだけにアプリが表示され、ユーザがオンネットワークになることありません。

Transliteração dǎo rù hòu: biāo zhǔn huàsaretasekyuritidesubeteno zī chǎnwo bǎo hùshimasu。chéng rènsaretayūzadakeniapuriga biǎo shìsare,yūzagaon'nettowākuninarukotohaarimasen。

FR SteelSeries recommande aux utilisateurs de consulter le guide des utilisateurs associé au navigateur choisi par l'utilisateur afin qu’ils ajustent les paramètres de cookies du navigateur pour la configuration souhaitée.

JA SteelSeries、ブラウザのクッキーの設定をお好みの設定に調節するに、お使いのブラウザに関連するユーザーガイドを参照することをお勧めします。

Transliteração SteelSeriesha,burauzanokukkīno shè dìngwoo hǎomino shè dìngni diào jiésuruniha、o shǐinoburauzani guān liánsuruyūzāgaidowo cān zhàosurukotowoo quànmeshimasu。

FR En raison de la manière dont les utilisateurs communiquent vocalement, ces derniers posent des questions et ne font pas de recherches par mots-clés. Ces utilisateurs attendent en fait des réponses et non des listes de résultats.

JA 昨今で、キーワード検索を通じて検索結果を得るのでなく、音声で質問を投げかけてその答えを求めることが一般的になりつつあります。

Transliteração zuó jīndeha,kīwādo jiǎn suǒwo tōngjite jiǎn suǒ jié guǒwo dérunodehanaku、 yīn shēngde zhì wènwo tóugekaketesono dáewo qiúmerukotoga yī bān deninaritsutsuarimasu。

FR Validez les risques posés par les utilisateurs en surveillant constamment en temps réel les interactions entre utilisateurs et données

JA ユーザーとデータの進行中のやり取りをリアルタイムでモニタリングし、ユーザーのリスクを検証

Transliteração yūzātodētano jìn xíng zhōngnoyari qǔriworiarutaimudemonitaringushi,yūzānorisukuwo jiǎn zhèng

FR Les utilisateurs de Windows ont tendance à installer Python depuis Python.org, tandis que les utilisateurs de Linux et de macOS utilisent généralement les conteneurs Python, pyenv ou Docker fournis par le système d’exploitation.

JA Windows ユーザーが Python.org から Python をインストールする傾向にあるのに対し、Linux と macOS のユーザー通常 OS 標準の Python、pyenv、Docker コンテナーのいずれかを使用しています。

Transliteração Windows yūzāga Python.org kara Python woinsutōrusuru qīng xiàngniarunoni duìshi、Linux to macOS noyūzāha tōng cháng OS biāo zhǔnno Python、pyenv、Docker kontenānoizurekawo shǐ yòngshiteimasu。

francês japonês
python python
linux linux

FR Expérimentez l?ordre et les options de navigation des nouveaux utilisateurs par rapport aux utilisateurs intensifs.

JA 新しいユーザーとパワーユーザーに対してナビゲーションの順序とオプションを実験します。

Transliteração xīnshiiyūzātopawāyūzāni duìshitenabigēshonno shùn xùtoopushonwo shí yànshimasu。

FR En raison de la manière dont les utilisateurs communiquent vocalement, ces derniers posent des questions et ne font pas de recherches par mots-clés. Ces utilisateurs attendent en fait des réponses et non des listes de résultats.

JA 昨今で、キーワード検索を通じて検索結果を得るのでなく、音声で質問を投げかけてその答えを求めることが一般的になりつつあります。

Transliteração zuó jīndeha,kīwādo jiǎn suǒwo tōngjite jiǎn suǒ jié guǒwo dérunodehanaku、 yīn shēngde zhì wènwo tóugekaketesono dáewo qiúmerukotoga yī bān deninaritsutsuarimasu。

FR monday.com est disponible à partir de 24 $ par mois pour 3 utilisateurs et augmente progressivement en fonction du forfait choisi et de la taille de l'équipe. Si vous avez plus de 40 utilisateurs, veuillez demander un devis pour obtenir un prix exact.

JA 価格設定ページ:FAQ:新規:費用:返答

Transliteração sì gé shè dìngpēji:FAQ: xīn guī: fèi yòng: fǎn dá

FR Le but de cet outil est de faciliter les utilisateurs, et tout le contenu est téléchargé par les utilisateurs. Nous ne soutenons en aucun cas le matériel piraté.

JA このツールの目的ユーザーを容易にすることであり、すべてのコンテンツユーザーによってアップロードされます。いかなる場合でも海賊版サポートしていません。

Transliteração konotsūruno mù dehayūzāwo róng yìnisurukotodeari、subetenokontentsuhayūzāniyotteappurōdosaremasu。ikanaru chǎng hédemo hǎi zéi bǎnhasapōtoshiteimasen。

FR Simple à utiliser par les utilisateurs n?ayant pas d?expérience de DITA – Créer du contenu dans un éditeur de type Word – Guides utilisateurs utiles – Créer des modèles personnalisés

JA DITA に詳しくないユーザーにも対応する使いやすさ – Word に似たコンテンツ制作体験 – 役に立つユーザーガイド – テンプレートをカスタマイズ

Transliteração DITA ni xiángshikunaiyūzānimo duì yīngsuru shǐiyasusa – Word ni shìtakontentsu zhì zuò tǐ yàn – yìni lìtsuyūzāgaido – tenpurētowokasutamaizu

FR Les utilisateurs peuvent définir des autorisations de partage sur des dossiers gérés par les utilisateurs, voire sur les dossiers d'équipe, si leur administrateur d'équipe les y a autorisés.

JA チーム管理者の許可に応じて、ユーザーユーザー管理フォルダ、さらに場合によってチーム フォルダの共有権限を設定できます。

Transliteração chīmu guǎn lǐ zhěno xǔ kěni yīngjite,yūzāhayūzā guǎn lǐforuda,sarani chǎng héniyottehachīmu forudano gòng yǒu quán xiànwo shè dìngdekimasu。

FR Gratuit pour les petites équipes de moins de 5 personnes et tarif évolutif avec les offres Standard (3 $ par utilisateur et par mois) ou Premium (6 $ par utilisateur et par mois).

JA 5 人までの小規模チーム無料です。Standard プラン ($3/ユーザー/) また Premium プラン ($6/ユーザー/) 、規模に合わせた料金設定です。

Transliteração 5 rénmadeno xiǎo guī móchīmuha wú liàodesu。Standard puran ($3/yūzā/yuè) mataha Premium puran ($6/yūzā/yuè) ha、 guī móni héwaseta liào jīn shè dìngdesu。

FR Gratuit pour les petites équipes de moins de 5 personnes et tarif évolutif avec les offres Standard (3 $ par utilisateur et par mois) ou Premium (6 $ par utilisateur et par mois).

JA 5 人までの小規模チーム無料です。Standard プラン ($3/ユーザー/) また Premium プラン ($6/ユーザー/) 、規模に合わせた料金設定です。

Transliteração 5 rénmadeno xiǎo guī móchīmuha wú liàodesu。Standard puran ($3/yūzā/yuè) mataha Premium puran ($6/yūzā/yuè) ha、 guī móni héwaseta liào jīn shè dìngdesu。

FR Gratuit pour les petites équipes de moins de 5 personnes et tarif évolutif avec les forfaits Standard (2 $ par utilisateur et par mois) ou Premium (5 $ par utilisateur et par mois).

JA 5 人未満の小規模チーム無料。それ以上の場合、有料の標準 (2 ドル/ユーザー/) またプレミアム (5 ドル/ユーザー/) プランをご利用ください。

Transliteração 5 rén wèi mǎnno xiǎo guī móchīmuha wú liào。sore yǐ shàngno chǎng hé、 yǒu liàono biāo zhǔn (2 doru/yūzā/yuè) matahapuremiamu (5 doru/yūzā/yuè) puranwogo lì yòngkudasai。

francês japonês
par 2

FR Filtrer par emplacement Filtrer par département Filtrer par équipe Filtrer par type de travail Réinitialiser les filtres

JA 所在地でフィルター 部署でフィルター チームでフィルター Filter by work type フィルターをクリア

Transliteração suǒ zài dedefirutā bù shǔdefirutā chīmudefirutā Filter by work type firutāwokuria

FR Comment veiller à rester en conformité ? En appliquant automatiquement les réglementations KYC par type de client, par zone géographique, par produit et par risque.

JA コンプライアンスをどのように確保できますか?KYC 要件を顧客タイプ、拠点、製品、およびリスクに基づいて自動的に適用します。

Transliteração konpuraiansuwodonoyouni què bǎodekimasuka?KYC yào jiànwo gù kètaipu, jù diǎn、 zhì pǐn、oyobirisukuni jīdzuite zì dòng deni shì yòngshimasu。

FR Générez des rapports pour la direction, les PMO ou les auditeurs externes : par entité, par processus, par statut du contrôle ou par problèmes.

JA 経営幹部、PMO、また外部監査人に向けた、エンティティ、プロセス、統制の進捗状況、また問題別のレポートを生成できます。

Transliteração jīng yíng gàn bù、PMO、mataha wài bù jiān zhā rénni xiàngketa,entiti,purosesu, tǒng zhìno jìn bù zhuàng kuàng、mataha wèn tí biénorepōtowo shēng chéngdekimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções