Traduzir "je me devais" para japonês

Mostrando 6 de 6 traduções da frase "je me devais" de francês para japonês

Tradução de francês para japonês de je me devais

francês
japonês

FR Si je devais choisir un outil SEO pour le reste de ma carrière, ce serait Ahrefs. Vous pourriez aussi bien en faire la page d’accueil de votre navigateur.

JA 私のキャリアの中でSEOツールを1つ選ぶとしたら、それはAhrefsでしょう。ブラウザを立ち上げたときに表示される、ホームページにしたほうがいいかもしれません。

Transliteração sīnokyariano zhōngdeSEOtsūruwo1tsu xuǎnbutoshitara、sorehaAhrefsdeshou.burauzawo lìchi shànggetatokini biǎo shìsareru,hōmupējinishitahougaiikamoshiremasen。

francêsjaponês
seoseo

FR J’ai rencontré quelques personnes de chez General Electric. En voyant les nouvelles que nous a communiquées Harry aujourd’hui, je me suis rappelé que je devais publier mes notes.

JA 先週のイベントで GE のスタッフ数人と会いました。鈴木さんが先ほど共有したニュースアイテムを見て、その時のメモを投稿しておくことを思い出しました!

Transliteração xiān zhōunoibentode GE nosutaffu shù rénto huìimashita。líng mùsanga xiānhodo gòng yǒushitanyūsuaitemuwo jiànte、sono shínomemowo tóu gǎoshiteokukotowo sīi chūshimashita!

FR L' Citor3 La série, si je devais l'appeler ainsi, a sa propre vibration "attachée" dans chaque jeu. Même s'il s'agit d'expériences différentes, elles présentent des similitudes importantes.

JA のです。 Citor3 シリーズは、あえて言えば、どのゲームにも独自の雰囲気が「ついている」ということです。それぞれが異なる試みであっても、重要な共通点があります。

Transliteração nodesu。 Citor3 shirīzuha、aete yáneba、donogēmunimo dú zìno fēn tōng qìga「tsuiteiru」toiukotodesu。sorezorega yìnaru shìmideattemo、 zhòng yàona gòng tōng diǎngaarimasu。

FR J'ai regardé des milliers de vidéos pornographiques VR depuis que j'ai commencé ce voyage, et si je devais ne garder qu'un seul abonnement, je choisirais VRBangers.

JA を見てきました。 何千ものVRポルノビデオ 私がこの旅を始めてからずっと、もし1つのサブスクリプションだけに留まるとしたら、私は VRBangers.

Transliteração wo jiàntekimashita。 hé qiānmonoVRporunobideo sīgakono lǚwo shǐmetekarazutto、moshi1tsunosabusukuripushondakeni liúmarutoshitara、 sīha VRBangers.

francêsjaponês
vrvr

FR ArcGIS Enterprise permet à mon équipe de se concentrer sur les aspects importants de leurs tâches. Avant, je devais vendre le concept du SIG. Maintenant, j’annonce : « Nous pouvons vous aider à travailler plus vite. »

JA ArcGIS Enterprise のおかげで、チームが重要な物事に集中できます。 以前は、GIS の概念を教える必要がありました。 今は、「あなたの仕事を早く行うお手伝いができます」になりました。

Transliteração ArcGIS Enterprise nookagede,chīmuga zhòng yàona wù shìni jí zhōngdekimasu。 yǐ qiánha、GIS no gài niànwo jiàoeru bì yàogaarimashita。 jīnha、「anatano shì shìwo zǎoku xínguo shǒu yúnigadekimasu」ninarimashita。

FR Si je devais créer une entreprise demain et que je ne pouvais acheter qu'un seul logiciel de sécurité, ce serait sans aucun doute Netskope."

JA もし私が明日会社を立ち上げて、セキュリティソフトを1つしか買えないとしたら、それは間違いなくNetskopeでしょう」

Transliteração moshi sīga míng rì huì shèwo lìchi shànggete,sekyuritisofutowo1tsushika mǎienaitoshitara、soreha jiān wéiinakuNetskopedeshou」

Mostrando 6 de 6 traduções