Traduzir "gedmcà quoi m attendre" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "gedmcà quoi m attendre" de francês para japonês

Traduções de gedmcà quoi m attendre

"gedmcà quoi m attendre" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

quoi 2

Tradução de francês para japonês de gedmcà quoi m attendre

francês
japonês

FR 2. Identifiez l'équipe et définissez les rôles : qui fait quoi ? Créez une liste détaillant qui est responsable de quoi et incluez les coordonnées des personnes pour faciliter la communication.

JA 2. チームを特定し、役割を分担する: 誰が何をするのか?それぞれの責任分担を明記したリストを作成し、連絡先を含めてコミュニケーションを取りやすくします。

Transliteração 2. chīmuwo tè dìngshi、 yì gēwo fēn dānsuru: shuíga héwosurunoka?sorezoreno zé rèn fēn dānwo míng jìshitarisutowo zuò chéngshi、 lián luò xiānwo hánmetekomyunikēshonwo qǔriyasukushimasu。

FR Elle est votre Assistant virtuel de maison en 3D, et elle est prête à faire n'importe quoi pour vous. Et quand je dis quelque chose, je signifie n'importe quoi.

JA 彼女はあなたの個人的な 3Dバーチャルハウスアシスタント。 そして、彼女はやる気満々です。 あなたのための何か.そして、私が何かを言うときは 何でも.

Transliteração bǐ nǚhaanatano gè rén dena 3Dbācharuhausuashisutanto. soshite、 bǐ nǚhayaru qì mǎn 々desu。 anatanotameno héka.soshite、 sīga hékawo yánutokiha hédemo.

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR 2. Identifiez l'équipe et définissez les rôles : qui fait quoi ? Créez une liste détaillant qui est responsable de quoi et incluez les coordonnées des personnes pour faciliter la communication.

JA 2. チームを特定し、役割を分担する: 誰が何をするのか?それぞれの責任分担を明記したリストを作成し、連絡先を含めてコミュニケーションを取りやすくします。

Transliteração 2. chīmuwo tè dìngshi、 yì gēwo fēn dānsuru: shuíga héwosurunoka?sorezoreno zé rèn fēn dānwo míng jìshitarisutowo zuò chéngshi、 lián luò xiānwo hánmetekomyunikēshonwo qǔriyasukushimasu。

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR À quoi correspondent le Fresh Index et l'Historic Index ? En quoi sont-ils différents ?

JA 「フレッシュインデックス」「ヒストリックインデックス」とは何ですか?2 つの違いは何ですか?

Transliteração 「furesshuindekkusu」「hisutorikkuindekkusu」toha hédesuka?2 tsuno wéiiha hédesuka?

FR Découvrez en quoi la défense contre les menaces offerte par Cloudflare for Teams s'avère plus simple et plus efficace que les approches traditionnelles.

JA Cloudflare for Teamsがどのように、従来の方法よりもシンプルで効果的な脅威防御を実現しているかについて説明します。

Transliteração Cloudflare for Teamsgadonoyouni、 cóng láino fāng fǎyorimoshinpurude xiào guǒ dena xié wēi fáng yùwo shí xiànshiteirukanitsuite shuō míngshimasu。

FR Un design, OK, mais pour quoi ?

JA どんなデザインを依頼できますか?

Transliteração don'nadezainwo yī làidekimasuka?

FR À quoi doit ressembler votre logo pour des sous-marques, en tant que wordmark... ? Ce guide va contenir les règles de base de la façon dont votre logo devrait apparaître dans ses autres applications.

JA ブランドガイドラインには、ロゴデザインの使用方法や表示に関するルールを説明します。

Transliteração burandogaidorainniha,rogodezainno shǐ yòng fāng fǎya biǎo shìni guānsururūruwo shuō míngshimasu。

FR Donnez plus de peps à votre marque avec des designs de sacs à dos, de bouteilles d'eau, d'oreillers et de tout ce à quoi vous pouvez pensez.

JA 水筒からリュックサックまで、もらって嬉しい販促品デザインの制作は99designsにおまかせください。

Transliteração shuǐ tǒngkararyukkusakkumade、moratte xīshii fàn cù pǐndezainno zhì zuòha99designsniomakasekudasai。

FR Notre équipe d'experts vous aide à remettre votre application sur les rails, quoi qu'il arrive.

JA 専門家チームと協力して、アプリケーションを元通りにします。

Transliteração zhuān mén jiāchīmuto xié lìshite,apurikēshonwo yuán tōngrinishimasu。

FR Puis-je voir des exemples de ce à quoi ressemble un guide de marque ?

JA ブランドガイドラインのサンプルを見ることはできますか?

Transliteração burandogaidorainnosanpuruwo jiànrukotohadekimasuka?

FR En quoi Agence partenaire peut vous aider ?

JA エージェンシーパートナーがお手伝いできることは何ですか?

Transliteração ējenshīpātonāgao shǒu yúnidekirukotoha hédesuka?

FR Dès qu'il s'exécute, il répertorie toutes les sauvegardes sur votre ordinateur et la dernière fois qu'elles ont été effectuées. Voici à quoi cela ressemble:

JA 実行されるとすぐに、コンピューター上のすべてのバックアップと、それらが最後に取得された日時がリストされます。これは次のようなものです。

Transliteração shí xíngsarerutosuguni,konpyūtā shàngnosubetenobakkuapputo、soreraga zuì hòuni qǔ désareta rì shígarisutosaremasu。koreha cìnoyounamonodesu。

FR Voici à quoi cela ressemble sur Windows 10:

JA これは、Windows 10上でこのように見えます:

Transliteração koreha、Windows 10shàngdekonoyouni jiànemasu:

francês japonês
windows windows 10

FR À quoi ai-je droit si j'achète le Certificat ?

JA 修了証を購入すると何を行えるようになりますか?

Transliteração xiū le zhèngwo gòu rùsuruto héwo xíngeruyouninarimasuka?

FR Lorsque vous définissez des objectifs, documentez en quoi ils sont liés à ceux de l'organisation.

JA 目標を設定する場合、その目標と組織の目標がどうつながるかを文書に記録しましょう。

Transliteração mù biāowo shè dìngsuru chǎng hé、sono mù biāoto zǔ zhīno mù biāogadoutsunagarukawo wén shūni jì lùshimashou。

FR Afin de mieux comprendre ce avec quoi nous allions travailler, nous avons organisé toutes nos trouvailles par type, couleur et taille.

JA どのような材料が手に入ったかを把握するために、集めたものを種類、大きさ、色別に整理しました。

Transliteração donoyouna cái liàoga shǒuni rùttakawo bǎ wòsurutameni、 jímetamonowo zhǒng lèi、 dàkisa、 sè biéni zhěng lǐshimashita。

FR À quoi ressemble une transformation digitale réussie ?

JA 真のデジタル変革とはどのようなものでしょうか。

Transliteração zhēnnodejitaru biàn gétohadonoyounamonodeshouka。

FR Vous avez le sentiment que votre transformation est laborieuse ? Vos initiatives n'ont pas remporté l'adhésion des bonnes personnes ? Vous n'êtes même pas certain de savoir par quoi commencer ?

JA デジタル変革が遅々として進まないと感じている。適切な人物の協力が得られていない。どこから始めたらいいのか見当すらつかない、という状態でも、大丈夫。

Transliteração dejitaru biàn géga chí 々toshite jìnmanaito gǎnjiteiru。shì qièna rén wùno xié lìga dérareteinai。dokokara shǐmetaraiinoka jiàn dāngsuratsukanai、toiu zhuàng tàidemo、 dà zhàng fū。

FR Pega et Stratosphere Consulting expliquent en quoi la création d’un centre d’excellence peut contribuer à rationaliser vos programmes.

JA センターオブエクセレンスの創出がプログラムのストリームライン化に役立つ仕組みについて、Pega と Stratosphere Consulting が詳しく解説します。

Transliteração sentāobuekuserensuno chuàng chūgapuroguramunosutorīmurain huàni yì lìtsu shì zǔminitsuite、Pega to Stratosphere Consulting ga xiángshiku jiě shuōshimasu。

FR Vous voulez vraiment savoir de quoi Pega est capable ? Essayez-le vous-même.

JA Pegaの実力を知るベストな方法は? ぜひ実際にお試しください。

Transliteração Pegano shí lìwo zhīrubesutona fāng fǎha? zehi shí jìnio shìshikudasai。

FR Dans cette courte vidéo, Don Schuerman vous explique en quoi consiste Center-out™, l'approche unique de Pega en matière de transformation digitale.

JA Don SchuermanがCenter-out™デジタル変革に対するPega独自のアプローチをこの短いビデオでご案内します。

Transliteração Don SchuermangaCenter-out™dejitaru biàn géni duìsuruPega dú zìnoapurōchiwokono duǎnibideodego àn nèishimasu。

FR Contrôle de confidentialité Les paramètres de publication et les vues d'ensemble vous permettent de gérer qui peut voir quoi.

JA プライバシーコントロール 公開設定やで閲覧者をコントロール。

Transliteração puraibashīkontorōru gōng kāi shè dìngyade yuè lǎn zhěwokontorōru.

FR À quoi ressemblent les publicités natives?

JA ネイティブ広告の外観とは?

Transliteração neitibu guǎng gàono wài guāntoha?

FR C'est ce à quoi nous allons répondre ici. Nous allons discuter de ce qui distingue Kinsta des autres fournisseurs d'hébergement WordPress, et explorer les avantages d'utiliser Kinsta comme votre solution d'hébergement multi-sites.

JA そこで以下に、回答をご紹介したいと思います。Kinstaと他社のWordPressサーバーとの決定的な違い、そして、マルチサイトホスティングにKinstaを選択することの利点をご説明します。

Transliteração sokode yǐ xiàni、 huí dáwogo shào jièshitaito sīimasu。Kinstato tā shènoWordPresssābātono jué dìng dena wéii、soshite,maruchisaitohosutinguniKinstawo xuǎn zésurukotono lì diǎnwogo shuō míngshimasu。

francês japonês
wordpress wordpress

FR Quoi de neuf dans le Centre de Ressources

JA リソースの最新情報ピックアップ

Transliteração risōsuno zuì xīn qíng bàopikkuappu

FR Pourquoi nous - en quoi Kinsta est différent

JA Kinstaが選ばれる理由〜Kinstaの違い〜

Transliteração Kinstaga xuǎnbareru lǐ yóu〜Kinstano wéii〜

FR Examinons donc en quoi Kinsta est différent, en particulier les fonctionnalités et les services propres à notre plateforme.

JA では、Kinstaが他のサービスと違う理由、特にその特有の機能とサービスをご案内します。

Transliteração deha、Kinstaga tānosābisuto wéiu lǐ yóu、 tènisono tè yǒuno jī néngtosābisuwogo àn nèishimasu。

FR Examinez vos besoins, la finalité et les objectifs de votre projet. À quoi doit ressembler votre livrable final ? Quels avantages doit-il apporter ? Par exemple :

JA プロジェクトの要件、目標、目的を確認してください。成果物はどのようなもので、どのようなメリットを提供する必要があるでしょうか?以下の例をご覧ください:

Transliteração purojekutono yào jiàn、 mù biāo、 mù dewo què rènshitekudasai。chéng guǒ wùhadonoyounamonode、donoyounamerittowo tí gōngsuru bì yàogaarudeshouka? yǐ xiàno lìwogo lǎnkudasai:

FR Identifier les membres de l'équipe et définir leurs rôles : qui fait quoi ? Il convient pour cela de créer une liste détaillée et d'indiquer les coordonnées de chacun pour faciliter la communication.

JA チームを特定し、目標を設定する: 誰が何を担当するのか詳細なリストを作り、容易にコミュニケーションが取れるように各自の連絡先を記載する

Transliteração chīmuwo tè dìngshi、 mù biāowo shè dìngsuru: shuíga héwo dān dāngsurunoka xiáng xìnarisutowo zuòri、 róng yìnikomyunikēshonga qǔreruyouni gè zìno lián luò xiānwo jì zàisuru

FR Alors, de quoi faut-il tenir compte lorsque vous constituez votre équipe ?

JA プロジェクトチームを構成する際には何を考慮しなければならないのでしょうか?

Transliteração purojekutochīmuwo gòu chéngsuru jìniha héwo kǎo lǜshinakerebanaranainodeshouka?

FR Starbursting :mettez l'équipe au défi de poser autant de questions que possible sur votre sujet. Commencez par les 5 W : who, what, where, when, and why (qui, quoi, où, quand et pourquoi).

JA スターバースト: あなたのトピックに対してメンバーにできるだけ多く質問してもらい、まず5つのW(Who(誰)、What(なに)、Where(どこ)、When(いつ)、Why(な ぜ))から始めます。

Transliteração sutābāsuto: anatanotopikkuni duìshitemenbānidekirudake duōku zhì wènshitemorai、mazu5tsunoW(Who (shuí)、What(nani)、Where(doko)、When(itsu)、Why(na ze))kara shǐmemasu。

FR Veillez à toujours vous présenter. Ne présumez jamais que tout le monde sait à quoi vous ressemblez ou reconnaît votre voix. Dites toujours aux gens qui vous êtes et, avec un peu de chance, les autres feront de même.

JA 常に自己紹介をする。全員があなたの声や顔を知っていると思い込まず、必ず自己紹介をしてください。相手もそれに従ってくれます。

Transliteração chángni zì jǐ shào jièwosuru。quán yuángaanatano shēngya yánwo zhītteiruto sīi yūmazu、 bìzu zì jǐ shào jièwoshitekudasai。xiāng shǒumosoreni cóngttekuremasu。

FR En quoi consiste le logiciel Wrike pour les services professionnels ?

JA Wrikeのプロフェッショナルサービスソフトウェアとは?

Transliteração Wrikenopurofesshonarusābisusofutou~eatoha?

FR En quoi consiste la sécurité des conteneurs ?

JA コンテナのセキュリティとは

Transliteração kontenanosekyurititoha

FR Curieux de savoir à quoi ressemble l'interface et d'essayer les principales fonctionnalités ?

JA インターフェースの様子を知って、メイン機能を試してみたいですか?

Transliteração intāfēsuno yàng ziwo zhītte,mein jī néngwo shìshitemitaidesuka?

FR Regardez Brave en action et comparez-le avec Chrome et Firefox. Brave charge les pages deux fois plus vite dès sa réception, sans que vous deviez installer, apprendre ou gérer quoi que ce soit.

JA BraveはChrome・Firefoxと比較して2倍高速にページを読み込みます (動画参照)。拡張機能をインストールしたり、複雑な設定は必要ありません。

Transliteração BravehaChrome・Firefoxto bǐ jiàoshite2bèi gāo sùnipējiwo dúmi yūmimasu (dòng huà cān zhào)。kuò zhāng jī néngwoinsutōrushitari、 fù zána shè dìngha bì yàoarimasen。

francês japonês
deux 2
que

FR Sachez exactement quoi faire ensuite

JA 各種のアクションはここから

Transliteração gè zhǒngnoakushonhakokokara

FR Les responsables du recrutement recherchent des candidats certifiés Tableau. Ken Patton de Cisco explique en quoi une certification Tableau vous permet de vous démarquer des autres candidats.

JA Tableau 認定資格は就職に有利です。シスコシステムズ社の Ken Patton 氏が、Tableau 認定資格を持つ候補者が他の候補者と比べて優遇される理由を話します。

Transliteração Tableau rèn dìng zī géha jiù zhíni yǒu lìdesu.shisukoshisutemuzu shèno Ken Patton shìga、Tableau rèn dìng zī géwo chítsu hòu bǔ zhěga tāno hòu bǔ zhěto bǐbete yōu yùsareru lǐ yóuwo huàshimasu。

FR En suivant le principe du moindre privilège, vous définissez qui a accès à quoi.

JA 最小権限の原則に従って、誰が何にアクセスできるかを定義できます。

Transliteração zuì xiǎo quán xiànno yuán zéni cóngtte、 shuíga héniakusesudekirukawo dìng yìdekimasu。

FR Les versions bêta sont encore en développement donc il se peut que vous rencontriez quelques bugs ou quelques plantages. Pas de quoi s’inquiéter, vos données sont plus en sécurité que jamais.

JA ベータ版はまだ開発途中のため、いくつかのバグやクラッシュが発生する可能性があります。 しかし心配する必要はありません。個人データは常に安全です。

Transliteração bēta bǎnhamada kāi fā tú zhōngnotame、ikutsukanobaguyakurasshuga fā shēngsuru kě néng xìnggaarimasu。 shikashi xīn pèisuru bì yàohaarimasen。gè réndētaha chángni ān quándesu。

Mostrando 50 de 50 traduções