Traduzir "changé votre nom" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "changé votre nom" de francês para japonês

Traduções de changé votre nom

"changé votre nom" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

votre また
nom name 名前 氏名

Tradução de francês para japonês de changé votre nom

francês
japonês

FR Tags : authentification du nom de domaine, vérification du nom de domaine, comment authentifier le nom de domaine, vérifier le nom de domaine, qu'est-ce que l'authentification du nom de domaine?

JA タグ:ドメイン名認証,ドメイン名検証,ドメイン名認証方法,ドメイン名検証,ドメイン名認証とは何か

Transliteração tagu:domein míng rèn zhèng,domein míng jiǎn zhèng,domein míng rèn zhèng fāng fǎ,domein míng jiǎn zhèng,domein míng rèn zhèngtoha héka

FR Vous pouvez éventuellement saisir un nom pour votre référence. (Si vous ne saisissez pas de nom, la référence se verra attribuer un nom par défaut, basé sur le nom de la feuille et le nombre de références de cette feuille.)

JA 必要に応じて、参照の名前を入力できます。 (名前を入力しない場合、参照にはシート名とそのシートが参照された回数に基づいてデフォルト名が割り当てられます。) 

Transliteração bì yàoni yīngjite、 cān zhàono míng qiánwo rù lìdekimasu。 (míng qiánwo rù lìshinai chǎng hé、 cān zhàonihashīto míngtosonoshītoga cān zhàosareta huí shùni jīdzuitedeforuto míngga gēri dāngteraremasu。) 

FR Votre nom d'affichage apparaît juste au-dessus de votre @nom et peut être modifié à tout moment. Nous vous recommandons d'opter pour le nom de votre marque ou entreprise. Il peut contenir jusqu'à 50 caractères.

JA 表示名はユーザー名の真上に表示され、いつでも変更できます。社名やブランド名にすることをおすすめします。表示名の文字数は最大で50文字です。

Transliteração biǎo shì mínghayūzā míngno zhēn shàngni biǎo shìsare、itsudemo biàn gèngdekimasu。shè míngyaburando míngnisurukotowoosusumeshimasu。biǎo shì míngno wén zì shùha zuì dàde50wén zìdesu。

FR Identificateurs : par exemple, votre nom, votre adresse e-mail, votre adresse postale, votre nom d’utilisateur, votre mot de passe, votre adresse IP et vos éléments d’identification Web.

JA 識別子(氏名、メールアドレス、住所、ユーザー名、パスワード、IP アドレス、オンライン識別子等)

Transliteração shí bié zi (shì míng,mēruadoresu, zhù suǒ,yūzā míng,pasuwādo,IP adoresu,onrain shí bié zi děng)

FR D’autres autorisations minimums sont requises pour le coordinateur Change Auditor. Veuillez consulter le guide d’installation de Change Auditor.

JA アカウントコーディネータに最低限必要なその他の権限については、『Change Auditor Installation Guide(Change Auditorインストールガイド)』を参照してください。

Transliteração akauntokōdinētani zuì dī xiàn bì yàonasono tāno quán xiànnitsuiteha、『Change Auditor Installation Guide(Change Auditorinsutōrugaido)』wo cān zhàoshitekudasai。

FR Le taux de change bancaire officiel et tous les frais associés avec un tampon comportant la date et l'heure. (Les taux de Yahoo, de Google ou d'autres sources de taux de change similaires ne seront pas acceptés.)

JA 全ての関連する手数料を含んだ、日付とタイムスタンプがある公式な銀行の為替レート。(Yahoo 為替、Google レート、その他の類似する為替レートは証拠として認められません)

Transliteração quánteno guān liánsuru shǒu shù liàowo hánnda、 rì fùtotaimusutanpugaaru gōng shìna yín xíngno wèi tìrēto.(Yahoo wèi tì、Google rēto,sono tāno lèi shìsuru wèi tìrētoha zhèng jùtoshite rènmeraremasen)

francês japonês
google google

FR Si vous avez récemment changé l’image de votre entreprise, mis à jour le nom de domaine de votre site WordPress, ou décidé d’une nouvelle structure de ?

JA Kinstaは、Google Cloud Platf ?

Transliteração Kinstaha、Google Cloud Platf ?

FR Vous ne pouvez créer une adresse email chez Gandi que si vous avez un nom de domaine chez nous. Si vous voulez profiter de nos services email et de nos webmail gratuits, vous devrez acheter un nom de domaine ou transférer un nom de domainechez Gandi.

JA Gandi のメールサービスはGandi でドメイン名を登録、管理している方向けのサービスです。最初にGandi でドメイン名を購入するか、ドメイン名を移管しましょう。

Transliteração Gandi nomērusābisuhaGandi dedomein míngwo dēng lù、 guǎn lǐshiteiru fāng xiàngkenosābisudesu。zuì chūniGandi dedomein míngwo gòu rùsuruka,domein míngwo yí guǎnshimashou。

FR Si l'annonceur est propriétaire de la page d'accueil du contenu, le nom de la source doit indiquer le nom de domaine ou le nom de marque.

JA アドバタイザーがコンテンツのランディングページの所有者である場合、ソース名にはドメイン名やブランド名を記す必要があります。

Transliteração adobataizāgakontentsunorandingupējino suǒ yǒu zhědearu chǎng hé,sōsu míngnihadomein míngyaburando míngwo jìsu bì yàogaarimasu。

FR Si l'annonceur n'est pas propriétaire de la page de renvoi, le nom de l'annonceur et le nom de domaine doivent apparaître dans le nom source.

JA アドバタイザーがランディングページの所有者でない場合、アドバタイザー名とドメイン名はソース名に表示される必要があります。e.

Transliteração adobataizāgarandingupējino suǒ yǒu zhědenai chǎng hé,adobataizā míngtodomein mínghasōsu míngni biǎo shìsareru bì yàogaarimasu。e.

FR Dans la colonne Nom, localisez le nom du flux de travail, puis cliquez sur Paramètres à côté de son nom.

JA [名前] 列でワークフローの名前を見つけ、ワークフロー名の横にある [設定] をクリックします。

Transliteração [míng qián] lièdewākufurōno míng qiánwo jiàntsuke,wākufurō míngno héngniaru [shè dìng] wokurikkushimasu。

FR Si l'annonceur est propriétaire de la page d'accueil du contenu, le nom de la source doit indiquer le nom de domaine ou le nom de marque.

JA アドバタイザーがコンテンツのランディングページの所有者である場合、ソース名にはドメイン名やブランド名を記す必要があります。

Transliteração adobataizāgakontentsunorandingupējino suǒ yǒu zhědearu chǎng hé,sōsu míngnihadomein míngyaburando míngwo jìsu bì yàogaarimasu。

FR Si l'annonceur n'est pas propriétaire de la page de renvoi, le nom de l'annonceur et le nom de domaine doivent apparaître dans le nom source.

JA アドバタイザーがランディングページの所有者でない場合、アドバタイザー名とドメイン名はソース名に表示される必要があります。e.

Transliteração adobataizāgarandingupējino suǒ yǒu zhědenai chǎng hé,adobataizā míngtodomein mínghasōsu míngni biǎo shìsareru bì yàogaarimasu。e.

FR Dans la barre de recherche, vous pouvez rechercher des Communautés par nom, par description, et par nom et nom d'utilisateur du créateur.

JA 検索バーで、名前、説明、作成者の名前およびユーザー名を指定してコミュニティを検索します。

Transliteração jiǎn suǒbāde、 míng qián、 shuō míng、 zuò chéng zhěno míng qiánoyobiyūzā míngwo zhǐ dìngshitekomyunitiwo jiǎn suǒshimasu。

FR Nom d'utilisateur : ce nom ne doit pas être exactement identique au nom de l'objet du compte, sans un autre mot permettant de différencier les deux profils, comme « pas », « faux » ou « fan ».

JA ユーザー名ユーザー名は対象となるアカウントと同一名称ではなく、「not」、「fake」、「fan」など、別アカウントと識別できるキーワードを足してください。

Transliteração yūzā míngyūzā míngha duì xiàngtonaruakauntoto tóng yī míng chēngdehanaku、「not」、「fake」、「fan」nado、 biéakauntoto shí biédekirukīwādowo zúshitekudasai。

FR Saisissez le nouveau nom de colonne dans le Unique Field Name (nom unique du champ). Dans cet exemple, nous utiliserons le nom Source.

JA [Unique Field Name (一意のフィールド名)] に新しい列名を入力します。この例では、Source (ソース) を使用しています。

Transliteração [Unique Field Name (yī yìnofīrudo míng)] ni xīnshii liè míngwo rù lìshimasu。kono lìdeha、Source (sōsu) wo shǐ yòngshiteimasu。

francês japonês
nom name

FR Le nom du fichier PDF généré héritera du nom du document chargé, et non de celui de la correspondance. Vous pouvez générer un nom de fichier unique pour chaque document. 

JA 生成された PDF の名前は、マッピングの名前ではなく、アップロードされたドキュメントの名前を継承します。 ドキュメントごとに固有のファイル名を生成することができます。

Transliteração shēng chéngsareta PDF no míng qiánha,mappinguno míng qiándehanaku,appurōdosaretadokyumentono míng qiánwo jì chéngshimasu. dokyumentogotoni gù yǒunofairu míngwo shēng chéngsurukotogadekimasu。

francês japonês
pdf pdf

FR Dans la colonne Nom, localisez le nom du flux de travail, puis cliquez sur Paramètres à côté de son nom.

JA [名前] 列でワークフローの名前を見つけ、ワークフロー名の横にある [設定] をクリックします。

Transliteração [míng qián] lièdewākufurōno míng qiánwo jiàntsuke,wākufurō míngno héngniaru [shè dìng] wokurikkushimasu。

FR Saisissez votre nom de domaine dans le champ prévu à cet effet (si l'URL de votre site Web est https://company.com, votre nom de domaine est company.com sans préfixe).

JA 指定のボックスにドメイン名を入力します(ウェブサイトのURLがhttps://company.com の場合、ドメイン名は company.com であり、プレフィックスはありません)。

Transliteração zhǐ dìngnobokkusunidomein míngwo rù lìshimasu(u~ebusaitonoURLgahttps://company.com no chǎng hé,domein míngha company.com deari,purefikkusuhaarimasen)。

francês japonês
https https

FR Saisissez votre nom de domaine dans le champ prévu à cet effet (si l'URL de votre site Web est https://company.com, votre nom de domaine est company.com sans préfixe).

JA 指定のボックスにドメイン名を入力します(ウェブサイトのURLがhttps://company.com の場合、ドメイン名は company.com であり、プレフィックスはありません)。

Transliteração zhǐ dìngnobokkusunidomein míngwo rù lìshimasu(u~ebusaitonoURLgahttps://company.com no chǎng hé,domein míngha company.com deari,purefikkusuhaarimasen)。

francês japonês
https https

FR Indiquez votre nom légal complet et votre signature électronique ou physique (par exemple, en saisissant votre nom complet).

JA 氏名を記入し、デジタル署名または手書きの署名をしてください(例:フルネームを入力)。

Transliteração shì míngwo jì rùshi,dejitaru shǔ míngmataha shǒu shūkino shǔ míngwoshitekudasai (lì:furunēmuwo rù lì)。

FR Configurez votre nom d'utilisateur et votre adresse e-mail Git à l'aide des commandes suivantes, en remplaçant le nom d'Emma par le vôtre. Ces informations seront associées à tous les commits que vous créez :

JA 次のコマンドを使用して Git ユーザー名とメールを設定し、エマの名前を自分の名前に置き換えます。これらの詳細は作成するあらゆるコミットに関連付けられることになります。

Transliteração cìnokomandowo shǐ yòngshite Git yūzā míngtomēruwo shè dìngshi,emano míng qiánwo zì fēnno míng qiánni zhìki huànemasu。korerano xiáng xìha zuò chéngsuruarayurukomittoni guān lián fùkerarerukotoninarimasu。

francês japonês
git git

FR Exécutez les commandes suivantes pour configurer votre nom d'utilisateur et votre adresse e-mail Git, en remplaçant le nom d'Emma par le vôtre. Ces informations seront associées à tous les commits que vous créez :

JA 次のコマンドを実行して Git ユーザー名とメールを設定し、エマの名前を自分の名前に置き換えます。これらの詳細は作成するあらゆるコミットに関連付けられることになります。

Transliteração cìnokomandowo shí xíngshite Git yūzā míngtomēruwo shè dìngshi,emano míng qiánwo zì fēnno míng qiánni zhìki huànemasu。korerano xiáng xìha zuò chéngsuruarayurukomittoni guān lián fùkerarerukotoninarimasu。

francês japonês
git git

FR Configurez votre nom d'utilisateur et votre adresse e-mail Git à l'aide des commandes suivantes, en remplaçant le nom d'Emma par le vôtre. Ces informations seront associées à tous les commits que vous créez.

JA 次のコマンドを使用して Git ユーザー名とメールを設定し、エマの名前を自分の名前に置き換えます。これらの詳細は作成するあらゆるコミットに関連付けられることになります。

Transliteração cìnokomandowo shǐ yòngshite Git yūzā míngtomēruwo shè dìngshi,emano míng qiánwo zì fēnno míng qiánni zhìki huànemasu。korerano xiáng xìha zuò chéngsuruarayurukomittoni guān lián fùkerarerukotoninarimasu。

francês japonês
git git

FR Cliquez sur Configurer à côté de Nom de marque et logo pour ajouter votre logo et le nom de votre entreprise ou de votre marque.

JA [ ブランド名とロゴ ]の横にある[ ブランドを設定 ]をクリックし、会社やブランドのロゴと名前を追加します。

Transliteração [ burando míngtorogo ]no héngniaru[ burandowo shè dìng ]wokurikkushi、 huì shèyaburandonorogoto míng qiánwo zhuī jiāshimasu。

FR Si vous modifiez le titre après avoir créé le contenu dynamique, le nom de la balise ne change pas ; il reste identique, quelles que soient les modifications que vous pouvez apporter au titre par la suite.

JA 動的コンテンツを作成した後にタイトルを変更しても、プレースホルダ名が変更されることはありません。後からどのようなタイトルに変更しても、プレースホルダ名は同じままです。

Transliteração dòng dekontentsuwo zuò chéngshita hòunitaitoruwo biàn gèngshitemo,purēsuhoruda míngga biàn gèngsarerukotohaarimasen。hòukaradonoyounataitoruni biàn gèngshitemo,purēsuhoruda míngha tóngjimamadesu。

FR Reste dans Support, mais se trouve dans la barre de navigation principale. A changé de nom et s’appelle Clients. Support > Clients ()

JA Supportに残っていますが、場所がメインナビゲーションバーに移動しました。「カスタマー」に名称変更されています。Support >「カスタマー()」

Transliteração Supportni cántteimasuga、 chǎng suǒgamein'nabigēshonbāni yí dòngshimashita.「kasutamā」ni míng chēng biàn gèngsareteimasu。Support >「kasutamā()」

FR Maintenant que le nom a changé nous avons un guide spécial pour ➜ Meta Quest 2 VR porno. 

JA 名称が変わったので、特別にご案内します。 ➜メタQuest 2 VRポルノ. 

Transliteração míng chēngga biànwattanode、 tè biénigo àn nèishimasu. ➜metaQuest 2 VRporuno. 

FR La page que vous recherchez a peut-être été supprimée, son nom a changé ou est temporairement indisponible.

JA お探しのページは、削除されたか、名前が変更されたか、一時的に利用できない状態になっている可能性があります。

Transliteração o tànshinopējiha、 xuē chúsaretaka、 míng qiánga biàn gèngsaretaka、 yī shí deni lì yòngdekinai zhuàng tàininatteiru kě néng xìnggaarimasu。

FR 6. Smartsheet vous demande de donner un nom à votre feuille. Choisissez un nom de diagramme adapté à votre projet et cliquez sur Enregistrer.

JA 6. シートに名前を付けるよう求められます。 プロジェクトに基づいてチャートに名前を付け、[保存] をクリックします。

Transliteração 6. shītoni míng qiánwo fùkeruyou qiúmeraremasu. purojekutoni jīdzuitechātoni míng qiánwo fùke、[bǎo cún] wokurikkushimasu。

FR Vous serez ensuite invité à "Créer un nouveau projet" et à donner un nom à votre projet, par exemple, le nom de votre site web. Cliquez ensuite sur "Enregistrer". 

JA 次に、「新しいプロジェクトを作成する」という表示が出たら、プロジェクトに名前を付けてください。そして、「保存」をクリックします。 

Transliteração cìni、「xīnshiipurojekutowo zuò chéngsuru」toiu biǎo shìga chūtara,purojekutoni míng qiánwo fùketekudasai。soshite、「bǎo cún」wokurikkushimasu。 

FR Le nom qui apparaît sur votre relevé de notes ne peut plus être modifié une fois que vous avez passé l'examen. Vérifiez que votre nom est correctement orthographié avant de commencer l'examen.

JA 試験終了後はスコアレポートの名前を変更できません。試験が始まるまでにお名前のスペルが正しいことをご確認ください。

Transliteração shì yàn zhōng le hòuhasukoarepōtono míng qiánwo biàn gèngdekimasen。shì yànga shǐmarumadenio míng qiánnosuperuga zhèngshiikotowogo què rènkudasai。

FR Commencez par saisir votre nom de domaine dans la case prévue à cet effet. (Si l'URL de votre domaine est : https://mycompany.com, le nom de domaine suivant est company.com qui ne contiendra aucun préfixe)

JA まず、あなたのドメイン名を所定のボックスに入力してください。(ドメインのURLが: https://mycompany.com の場合、その後のドメイン名はcompany.comとなり、接頭辞は付きません)

Transliteração mazu、anatanodomein míngwo suǒ dìngnobokkusuni rù lìshitekudasai.(domeinnoURLga: https://mycompany.com no chǎng hé、sono hòunodomein mínghacompany.comtonari、 jiē tóu cíha fùkimasen)

francês japonês
https https

FR 4. Choisissez Créer une unité d'organisation et donnez un nom à votre UO. Le nom doit être unique au sein de votre organisation.

JA 4.[Create organizational unit] (組織単位の作成) を選択し、OU に付ける名前を入力します。組織内の別の OU と同じ名前を付けることはできません。

Transliteração 4.[Create organizational unit] (zǔ zhī dān wèino zuò chéng) wo xuǎn zéshi、OU ni fùkeru míng qiánwo rù lìshimasu。zǔ zhī nèino biéno OU to tóngji míng qiánwo fùkerukotohadekimasen。

FR Une référence publique à votre nom et à votre nom d'utilisateur Twitter sur le site officiel d'une entité gouvernementale certifiée ; l'URL doit renvoyer vers une page de référence spécifique.

JA 認証済み政府機関の公式ウェブサイトであなたの名前とTwitterユーザー名が公に言及されていること。参照している具体的なページのURLへのリンクが必要です

Transliteração rèn zhèng jìmi zhèng fǔ jī guānno gōng shìu~ebusaitodeanatano míng qiántoTwitteryūzā míngga gōngni yán jísareteirukoto。cān zhàoshiteiru jù tǐ denapējinoURLhenorinkuga bì yàodesu

FR Le nom qui apparaît sur votre relevé de notes ne peut plus être modifié une fois que vous avez passé l'examen. Vérifiez que votre nom est correctement orthographié avant de commencer l'examen.

JA 試験終了後はスコアレポートの名前を変更できません。試験が始まるまでにお名前のスペルが正しいことをご確認ください。

Transliteração shì yàn zhōng le hòuhasukoarepōtono míng qiánwo biàn gèngdekimasen。shì yànga shǐmarumadenio míng qiánnosuperuga zhèngshiikotowogo què rènkudasai。

FR 2. Votre nom d'affichage et votre @nom de compte

JA 2. 表示名およびユーザー名

Transliteração 2. biǎo shì míngoyobiyūzā míng

FR Note : Si vous n'avez pas créé votre nom de sélecteur BIMI, le nom sera conservé comme "par défaut", auquel cas la valeur de votre champ "host" sera "default._bimi.domain.com".

JA 注意してください。 BIMIセレクターの名前を作成していない場合、その名前は「default」として保持されます。その場合、「host」フィールドの値は「default._bimi.domain.com」となります。

Transliteração zhù yìshitekudasai。 BIMIserekutāno míng qiánwo zuò chéngshiteinai chǎng hé、sono míng qiánha「default」toshite bǎo chísaremasu。sono chǎng hé、「host」fīrudono zhíha「default._bimi.domain.com」tonarimasu。

FR votre nom, votre photographie, l'enregistrement audio de votre voix ou vidéo de votre image, votre poste, votre entreprise et vos coordonnées (adresse postale, adresse e-mail, numéro de téléphone, etc.) ;

JA お客様の名前、写真、音声録音またはビデオ画像、役職、会社、ならびに住所、メールアドレス、および電話番号などの連絡先情報

Transliteração o kè yàngno míng qián、 xiě zhēn、 yīn shēng lù yīnmatahabideo huà xiàng、 yì zhí、 huì shè、narabini zhù suǒ,mēruadoresu,oyobi diàn huà fān hàonadono lián luò xiān qíng bào

FR Une fois votre certification terminée, vous recevrez une carte de certification PADI ! Sur cette carte figurent votre niveau et votre date de certification, ainsi que votre nom et votre numéro et ceux de votre instructeur.

JA 資格認定コースを完了すると、PADI認定カードが授与されます! このカードには認定資格レベル、認定日の詳細の他、お客様とインストラクターの氏名および番号が記載されています。

Transliteração zī gé rèn dìngkōsuwo wán lesuruto、PADI rèn dìngkādoga shòu yǔsaremasu! konokādoniha rèn dìng zī géreberu, rèn dìng rìno xiáng xìno tā、o kè yàngtoinsutorakutāno shì míngoyobi fān hàoga jì zàisareteimasu。

francês japonês
padi padi

FR Une fois votre certification terminée, vous recevrez une carte de certification PADI ! Sur cette carte figurent votre niveau et votre date de certification, ainsi que votre nom et votre numéro et ceux de votre instructeur.

JA 資格認定コースを完了すると、PADI認定カードが授与されます! このカードには認定資格レベル、認定日の詳細の他、お客様とインストラクターの氏名および番号が記載されています。

Transliteração zī gé rèn dìngkōsuwo wán lesuruto、PADI rèn dìngkādoga shòu yǔsaremasu! konokādoniha rèn dìng zī géreberu, rèn dìng rìno xiáng xìno tā、o kè yàngtoinsutorakutāno shì míngoyobi fān hàoga jì zàisareteimasu。

francês japonês
padi padi

FR votre nom, votre photographie, l'enregistrement audio de votre voix ou vidéo de votre image, vos données biométriques, votre poste, votre entreprise et vos coordonnées (adresse postale, adresse e-mail, numéro de téléphone, etc.) ;

JA お客様の氏名、写真、音声録音、ビデオ画像、または生体情報、役職、会社、ならびに住所、メールアドレス、および電話番号などの連絡先情報

Transliteração o kè yàngno shì míng、 xiě zhēn、 yīn shēng lù yīn,bideo huà xiàng、mataha shēng tǐ qíng bào、 yì zhí、 huì shè、narabini zhù suǒ,mēruadoresu,oyobi diàn huà fān hàonadono lián luò xiān qíng bào

FR Le nom de l'organisation est requis. Veuillez indiquer le nom de votre organisation.

JA 組織名が必要です。組織名を入力してください。

Transliteração zǔ zhī míngga bì yàodesu。zǔ zhī míngwo rù lìshitekudasai。

FR Vous pouvez profiter de votre site web pendant la période d'essai de 10 jours d'hébergement web gratuit sans nom de domaine, mais si vous voulez avoir une adresse sur le web, vous aurez besoin d'acheter une nom de domaine.

JA ウェブサイトにアドレス (ドメイン名) を持たせるためには、ドメイン名を購入する必要があります。

Transliteração u~ebusaitoniadoresu (domein míng) wo chítaserutameniha,domein míngwo gòu rùsuru bì yàogaarimasu。

FR Choisissez un nom de domaine court et mémorisable qui utilise vos mots clés, fait référence à votre marque, nom, secteur d'activité

JA あなたのブランドや業界などを表すキーワードを含み、覚えやすいドメイン名を選びましょう。

Transliteração anatanoburandoya yè jiènadowo biǎosukīwādowo hánmi、 juéeyasuidomein míngwo xuǎnbimashou。

FR Par exemple vous pouvez mettre une règle en place qui vous permet d'utiliser votre nom et prénom dans vos adresses professionnelles , selon le format "prénom.nom@example.com".

JA たとえば「yourfirst.yourlastname@example.com」の形式で、メールアドレスに名前を使用するシステムを実装することもできます。

Transliteração tatoeba「yourfirst.yourlastname@example.com」no xíng shìde,mēruadoresuni míng qiánwo shǐ yòngsurushisutemuwo shí zhuāngsurukotomodekimasu。

FR Pour tout achat d'un nom de domaine .dev chez Gandi, bénéficiez gratuitement du certificat SSL, qui permettra l'authentification HTTPS de votre nom de domaine .dev.

JA Gandi で .dev ドメインを購入すると、ウェブサイトを HTTPS 通信にできるSSL証明書を無料で使用できます。

Transliteração Gandi de .dev domeinwo gòu rùsuruto,u~ebusaitowo HTTPS tōng xìnnidekiruSSL zhèng míng shūwo wú liàode shǐ yòngdekimasu。

francês japonês
ssl ssl
https https

FR Ajoutez un nom de projet (par exemple, le nom de votre site web) et sélectionnez "Technologie du site web" > "Autre". 

JA プロジェクト名(ウェブサイト名など)を追加し、「ウェブサイト技術」>「その他」を選択します。 

Transliteração purojekuto míng (u~ebusaito míngnado)wo zhuī jiāshi,「u~ebusaito jì shù」>「sono tā」wo xuǎn zéshimasu。 

FR Le nom saisi est incorrect. Veuillez vérifier votre nom et réessayer.

JA 入力された名前は正しくありません。名前を確認して、もう一度お試しください。

Transliteração rù lìsareta míng qiánha zhèngshikuarimasen。míng qiánwo què rènshite、mou yī dùo shìshikudasai。

FR Pour savoir comment mettre à jour le nom de votre compte Smartsheet, consultez Changer le nom du contact principal et du compte.

JA Smartsheet アカウント名を更新する方法については、「アカウント名またはご利用プランに指定している主な連絡先を変更する」を参照してください。

Transliteração Smartsheet akaunto míngwo gèng xīnsuru fāng fǎnitsuiteha,「akaunto míngmatahago lì yòngpuranni zhǐ dìngshiteiru zhǔna lián luò xiānwo biàn gèngsuru」wo cān zhàoshitekudasai。

Mostrando 50 de 50 traduções