FR L’industrie des constructeurs d’habitations est composée d’entreprises chargées du développement de nouvelles habitations et communautés résidentielles
FR L’industrie des constructeurs d’habitations est composée d’entreprises chargées du développement de nouvelles habitations et communautés résidentielles
DE Die Haus- und Wohnungsbaubranche besteht aus Unternehmen, die neue Häuser und Wohnungen sowie Siedlungsgemeinschaften entwerfen und bauen
francês | alemão |
---|---|
nouvelles | neue |
et | und |
est | besteht |
de | sowie |
du | aus |
FR L’industrie se concentre à moindre mesure sur les maisons de ville, les habitations en copropriété, les habitations multifamiliales et le développement polyvalent
DE Ein kleineres Segment befasst sich mit Reihenhäusern, Eigentumswohnungen, Mehrfamilienhäusern und gemischt genutzte Immobilien
francês | alemão |
---|---|
et | und |
mesure | mit |
FR Bonne Santé et Bien-Être Les nouveaux fourneaux produisent moins de fumée. La meilleure qualité de l'air dans les habitations réduit les maladies.
DE Gesundheit und Wohlergehen Bessere Luftqualität in Wohnräumen und erheblicher Rückgang der Atemwegserkrankungen.
francês | alemão |
---|---|
et | und |
meilleure | bessere |
dans | in |
santé | gesundheit |
de | der |
FR Le conseil de Grand Tours Project A Buchs (km 22), on peut faire un crochet par Werdenberg pour visiter cette bourgade composée d'habitations médiévales en bois, dont la plupart ont été conservées et sont encore habitées. www.grandtoursproject.com
DE Tipp von Grand Tours Project In Buchs (km 22) kann man einen Umweg über Werdenberg machen und diesen Marktflecken mit mittelalterlichen Holzhäusern besichtigen, von denen die meisten gut erhalten und noch bewohnt sind. www.grandtoursproject.com
francês | alemão |
---|---|
project | project |
grand | grand |
tours | tours |
et | und |
peut | kann |
en | in |
un | einen |
encore | noch |
plupart | meisten |
conseil | tipp |
FR Une de ses habitations cossues a servi de modèle à Alois Carigiet pour la maison de Schellenursli, le héros de son célèbre livre pour enfants.
DE Eines der stattlichen Häuser hat Alois Carigiet beim Zeichnen von Schellenurslis Wohnhaus inspiriert.
francês | alemão |
---|---|
maison | häuser |
a | hat |
FR Les habitations qui, de prime abord, semblent disséminées au hasard ont en fait été bâties précisément là où se trouvait la base de subsistance de chaque famille
DE Die auf den ersten Blick vielleicht willkürlich platziert scheinenden Häuser wurden ganz gezielt am Ort der Existenzgrundlage der Familien gebaut
francês | alemão |
---|---|
abord | ersten |
été | wurden |
famille | die |
chaque | ganz |
de | der |
FR Liaison entre l?ancien groupe d?habitations des Walsers et les destinations touristiques aujourd?hui mondialement connues de Klosters et Davos par le col du Wolfgangpass. Visite du musée «Kirchner-Museum» à Davos.
DE Verbindung zwischen den ehemaligen Walsersiedlungen und heutigen weltbekannten Tourismusdestinationen Klosters und Davos über den Wolfgang-Pass. Besuch des Kirchner-Museums in Davos.
francês | alemão |
---|---|
ancien | ehemaligen |
davos | davos |
visite | besuch |
musée | museums |
liaison | verbindung |
et | und |
à | in |
de | zwischen |
du | des |
le | den |
FR Du Montafon par les alpages du Valzifenz et le col du Schlappiner Joch, à 2202 m d?alt., à Schlappin, l?ancien groupe d?habitations des Walsers dans le Prättigau. Introduction captivante à l?histoire du Montafon dans le musée local de Schruns.
DE Vom Montafon über die Alpweiden von Valzifenz und das 2202 m hohe Schlappiner Joch in die ehemalige Walsersiedlung Schlappin im Prättigau. Spannende Einführung in die Geschichte des Montafons im Heimatmuseum in Schruns.
francês | alemão |
---|---|
ancien | ehemalige |
introduction | einführung |
histoire | geschichte |
et | und |
dans le | im |
à | die |
m | m |
dans | in |
du | des |
de | vom |
FR Le chemin de retour offre une belle vue sur les habitations isolées typiquement Walser de la vallée du Safiental
DE Auf dem Rückweg hat man stets eine schöne Aussicht auf die für das Safiental typischen Walser Streusiedlungen
francês | alemão |
---|---|
belle | schöne |
typiquement | typischen |
vue | aussicht |
FR L?univers imaginaire des Schtroumpfs recréé sous la forme d?habitations aux courbes extravagantes
DE Die Fantasiewelt der Schlümpfe - auferstanden in Form ungewöhnlich "kurviger" Wohnhäuser
francês | alemão |
---|---|
forme | form |
la | der |
FR Découvrez les histoires que renferment les habitations les plus hantées des Terres ancestr...
DE Entdecken Sie die Geschichten über die am meisten von Geistern heimgesuchten Häuser in Irl...
francês | alemão |
---|---|
découvrez | entdecken |
histoires | geschichten |
que | meisten |
les | die |
FR Célébrez l'incroyable diversité des autochtones de l'Amérique du Nord, des Inuits aux Navajos. Découvrez d'authentiques habitations reconstruites de divers peuples autochtones et regardez des vidéos expliquant leur culture.
DE Feiern Sie die unglaubliche Vielfalt der nordamerikanischen Ureinwohner, von Inuit bis Navajo. Sehen Sie authentische rekonstruierte Unterkünfte verschiedener indigener Völker und sehen Sie sich Videos an, in denen ihre Kultur erklärt wird.
francês | alemão |
---|---|
célébrez | feiern |
diversité | vielfalt |
vidéos | videos |
culture | kultur |
et | und |
regardez | sehen sie |
FR L’armoire est un complément indispensable aux habitations permettant d’organiser l’espace de mille façons différentes selon l’espace à disposition et le style de la chambre à coucher
DE Der Kleiderschrank ist ein unverzichtbares Einrichtungselement in jeder Wohnung, das es Ihnen ermöglicht, den Raum abhängig vom verfügbaren Platz und dem Stil des Schlafzimmers auf viele verschiedene Arten zu organisieren
francês | alemão |
---|---|
permettant | ermöglicht |
style | stil |
et | und |
lespace | platz |
à | zu |
est | verfügbaren |
de | vom |
différentes | verschiedene |
chambre | raum |
un | ein |
FR Avoir la possibilité de dédier une pièce à la buanderie est très pratique, mais possible uniquement dans des habitations avec une grande superficie ou en présence d’une pièce d’eau de service à utiliser, au moins en partie, dans ce but
DE Die Möglichkeit, einen Raum als Hauswirtschaftsraum zu nutzen, ist eine große Annehmlichkeit, aber nur in größeren Häusern möglich oder wenn ein Badezimmer vorhanden ist, das zumindest teilweise für diesen Zweck genutzt werden kann
francês | alemão |
---|---|
pièce | raum |
but | zweck |
ou | oder |
au moins | zumindest |
grande | größeren |
utiliser | genutzt |
mais | aber |
possible | möglich |
en | in |
à | zu |
possibilité | möglichkeit |
de | für |
une | eine |
ce | diesen |
FR Accessoires indispensables des villes mais aussi utiles et performantes à la campagne, à la mer ou à la montagne, elles sont parfaites pour toutes les habitations, insérées dans les jardins ou sur les terrasses et balcons
DE Sie sind ein unverzichtbares Accessoire in der Stadt, aber auch nützlich und leistungsfähig auf dem Land, am Meer oder in den Bergen und die ideale Wahl für jedes Haus, um Gärten wie auch Terrassen und Balkone nutzbar zu machen
francês | alemão |
---|---|
villes | stadt |
jardins | gärten |
terrasses | terrassen |
montagne | bergen |
utiles | nützlich |
et | und |
ou | oder |
mais | aber |
pour | für |
à | zu |
dans | in |
sur | auf |
mer | meer |
FR Les papiers peints et les revêtements proposés enrichissent des bureaux, hôtels et restaurants, ainsi que des habitations privées
DE Die Tapeten und die Wandverkleidungen verschönern Büros, Hotels und Restaurants sowie Privatwohnungen
francês | alemão |
---|---|
hôtels | hotels |
restaurants | restaurants |
et | und |
bureaux | büros |
privées | die |
FR Des meilleures chaines d’hôtels aux restaurants les plus sélects, en passant par les plus prestigieuses habitations particulières.
DE Von den besten Hotelketten bis zu den exklusivsten Restaurants und den luxuriösesten Privatwohnungen.
francês | alemão |
---|---|
restaurants | restaurants |
les | besten |
FR L’eau potable est facilement distribuée aux habitations, aux magasins ainsi qu’aux installations industrielles et agricoles.
DE Sauberes Wasser wird an Haushalte, Gewerbe, Industrie und Landwirtschaft geleitet
francês | alemão |
---|---|
leau | wasser |
industrielles | industrie |
et | und |
FR Des chercheurs d'ESET mettent en évidence une série de failles de sécurité dans un dispositif destiné à rendre les habitations et les bureaux plus sûrs
DE ESET-Forscher haben einen Crypto-Miner entdeckt, der es auf leistungsstarke Rechner abgesehen hat. Ungewöhnlich: Der Miner versteckt sich in VST-Software.
francês | alemão |
---|---|
chercheurs | forscher |
un | einen |
en | in |
de | der |
FR En utilisant 2 fois l?énergie, 1 fois pour les serveurs et 1 fois pour chauffer des habitations, le datacenter fait partie d?un système d?approvisionnement énergétique vertueux et est en symbiose avec son environnement.
DE Weil das Rechenzentrum die Energie doppelt verwertet – einmal für die Server und einmal für die Beheizung von Gebäuden –, gehört es zu einem beispielhaften Energieversorgungssystem, das perfekt auf seine Umwelt abgestimmt ist.
francês | alemão |
---|---|
serveurs | server |
environnement | umwelt |
énergie | energie |
et | und |
pour | für |
fois | einmal |
le | die |
partie | von |
FR Nous nous adaptons par ailleurs aux habitations plus exiguës avec des armoires enfants conçues spécialement pour les pièces en soupente.
DE Außerdem bieten wir auch Kinderschränke, die speziell für Räume mit Dachschrägen entworfen wurden, um sich an kleinere Wohnungen anzupassen.
francês | alemão |
---|---|
conçues | entworfen |
spécialement | speziell |
pièces | räume |
nous | wir |
ailleurs | auch |
avec | mit |
pour | für |
les | die |
plus | außerdem |
FR Les inondations sont souvent dévastatrices pour les localités : habitations ravagées, moyens de transports interrompus, pannes de courant et glissements de terrain
DE Überschwemmungen können Gemeinden schädigen, indem Häuser zerstört und Verkehrsverbindungen unterbrochen werden sowie Stromausfälle und Erdrutsche stattfinden
francês | alemão |
---|---|
et | und |
FR Les violentes tempêtes détruisent souvent tout sur leur passage : habitations, voitures et routes, occasionnant des pertes financières conséquentes pour les familles et les localités
DE Häuser, Gebäude, Autos und Straßen werden durch starke Stürme oft zerstört, was wirtschaftliche Schäden für Familien und Gemeinden verursacht
francês | alemão |
---|---|
tempêtes | stürme |
souvent | oft |
routes | straßen |
pertes | schäden |
familles | familien |
et | und |
voitures | autos |
pour | für |
tout | was |
FR Le conseil de Grand Tours Project A Buchs (km 22), on peut faire un crochet par Werdenberg pour visiter cette bourgade composée d'habitations médiévales en bois, dont la plupart ont été conservées et sont encore habitées. www.grandtoursproject.com
DE Tipp von Grand Tours Project In Buchs (km 22) kann man einen Umweg über Werdenberg machen und diesen Marktflecken mit mittelalterlichen Holzhäusern besichtigen, von denen die meisten gut erhalten und noch bewohnt sind. www.grandtoursproject.com
francês | alemão |
---|---|
project | project |
grand | grand |
tours | tours |
et | und |
peut | kann |
en | in |
un | einen |
encore | noch |
plupart | meisten |
conseil | tipp |
FR Une de ses habitations cossues a servi de modèle à Alois Carigiet pour la maison de Schellenursli, le héros de son célèbre livre pour enfants.
DE Eines der stattlichen Häuser hat Alois Carigiet beim Zeichnen von Schellenurslis Wohnhaus inspiriert.
francês | alemão |
---|---|
maison | häuser |
a | hat |
FR Les habitations qui, de prime abord, semblent disséminées au hasard ont en fait été bâties précisément là où se trouvait la base de subsistance de chaque famille
DE Die auf den ersten Blick vielleicht willkürlich platziert scheinenden Häuser wurden ganz gezielt am Ort der Existenzgrundlage der Familien gebaut
francês | alemão |
---|---|
abord | ersten |
été | wurden |
famille | die |
chaque | ganz |
de | der |
FR Le chemin de retour offre une belle vue sur les habitations isolées typiquement Walser de la vallée du Safiental
DE Auf dem Rückweg hat man stets eine schöne Aussicht auf die für das Safiental typischen Walser Streusiedlungen
francês | alemão |
---|---|
belle | schöne |
typiquement | typischen |
vue | aussicht |
FR L?univers imaginaire des Schtroumpfs recréé sous la forme d?habitations aux courbes extravagantes
DE Die Fantasiewelt der Schlümpfe - auferstanden in Form ungewöhnlich "kurviger" Wohnhäuser
francês | alemão |
---|---|
forme | form |
la | der |
FR L'impossibilité d'acheminer les produits alimentaires en toute sécurité des exploitations agricoles jusqu'aux habitations est l'une des causes de la faim dans certains pays en voie de développement
DE Die fehlende Möglichkeit, Lebensmittel sicher von den Bauernhöfen zu den Häusern der Menschen zu bringen, ist in einigen Entwicklungsländern ein Grund für den Hunger
francês | alemão |
---|---|
alimentaires | lebensmittel |
sécurité | sicher |
causes | grund |
faim | hunger |
est | ist |
en | in |
FR De nos jours, les habitations haut de gamme sont conçues autour de la technologie AV. La technologie AV sur IP permet de déployer plusieurs écrans dans des pièces différentes afin de diffuser des vidéos et de la musique dans toute la maison.
DE Das High-End-Zuhause von heute basiert auf der AV-Technologie. Mehrere Bildschirme in mehreren Räumen in Kombination mit Streaming-Inhalten und Musik im ganzen Haus sind von der AV-over-IP-Technologie abhängig, und NETGEAR ist die bevorzugte Wahl.
francês | alemão |
---|---|
technologie | technologie |
ip | ip |
écrans | bildschirme |
diffuser | streaming |
et | und |
musique | musik |
FR Les travaux de développement incluent généralement l’acquisition de terrain, la préparation des sites, la construction et la vente d’habitations
DE Zu den entsprechenden Tätigkeiten gehören dabei unter anderem der Erwerb von Land, die Standortvorbereitung, der Bau von Häusern und Wohnungen sowie der Verkauf von Eigenheimen
francês | alemão |
---|---|
construction | bau |
vente | verkauf |
et | und |
FR Une majeure partie de l’activité de l’industrie est dédiée au développement et à la vente d’habitations unifamiliales, habituellement intégrées à des communautés résidentielles conçues par des entreprises
DE Der Schwerpunkt in dieser Branche liegt auf dem Bau und Verkauf von Einfamilienhäusern, die oft Teil einer vom Unternehmen entworfenen Siedlungsgemeinschaft sind
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
et | und |
vente | verkauf |
partie | teil |
à | die |
de | vom |
FR Les entreprises cotées en Bourse sont en règle générale beaucoup plus grandes et mieux intégrées que les nombreux constructeurs d’habitations privés.
DE Börsennotierte Unternehmen sind dabei für gewöhnlich um einiges größer und stärker integriert als die zahlreichen Privatunternehmen.
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
et | und |
intégré | integriert |
en | für |
plus | gewöhnlich |
sont | sind |
Mostrando 33 de 33 traduções