ES En medicina, está destinado al uso local y externo, en el tratamiento de heridas, membranas mucosas y piel
ES En medicina, está destinado al uso local y externo, en el tratamiento de heridas, membranas mucosas y piel
PT Na medicina, destina-se ao uso local e externo, no tratamento de feridas, membranas mucosas e pele
espanhol | português |
---|---|
destinado | destina |
local | local |
y | e |
piel | pele |
medicina | medicina |
al | ao |
uso | uso |
tratamiento | tratamento |
en | de |
en el | no |
de | externo |
ES Los albicans de la candida son una levadura patógena oportunista que causa la infección de la piel, de los clavos, y de las membranas mucosas
PT Os albicans da candida são um fermento patogénico oportunista que cause a infecção da pele, dos pregos, e das mucosas
espanhol | português |
---|---|
levadura | fermento |
infección | infecção |
piel | pele |
y | e |
son | são |
una | um |
los | os |
de | dos |
que | que |
ES Condición de membranas mucosas y de bocas
PT Condição das mucosas e das maxilas
espanhol | português |
---|---|
condición | condição |
y | e |
de | das |
ES Al duplicar la forma en que ataca el virus salvaje, estas vacunas podrían ser mejores para estimular la inmunidad local en las superficies mucosas de las vías respiratorias.
PT Ao duplicar como o vírus selvagem ataca, essas vacinas podem ser melhores em estimular a imunidade local nas superfícies mucosas do trato respiratório.
espanhol | português |
---|---|
duplicar | duplicar |
virus | vírus |
salvaje | selvagem |
vacunas | vacinas |
mejores | melhores |
estimular | estimular |
inmunidad | imunidade |
local | local |
superficies | superfícies |
al | ao |
ser | ser |
la | a |
en | em |
ES Al duplicar la forma en que ataca el virus salvaje, estas vacunas podrían ser mejores para estimular la inmunidad local en las superficies mucosas de las vías respiratorias.
PT Ao duplicar como o vírus selvagem ataca, essas vacinas podem ser melhores em estimular a imunidade local nas superfícies mucosas do trato respiratório.
espanhol | português |
---|---|
duplicar | duplicar |
virus | vírus |
salvaje | selvagem |
vacunas | vacinas |
mejores | melhores |
estimular | estimular |
inmunidad | imunidade |
local | local |
superficies | superfícies |
al | ao |
ser | ser |
la | a |
en | em |
ES Las algas son los eucariotas que, como las instalaciones, clorofila del uso para fotosíntetizar y para tener membranas celulares rígidas
PT As algas são os eukaryotes que, como plantas, clorofila do uso para fotossintetizar e ter divisões celulares rígidas
espanhol | português |
---|---|
uso | uso |
celulares | celulares |
y | e |
son | são |
los | os |
del | do |
que | que |
para | para |
ES Los moldes de limo pueden también estar protozoario-como durante su escenario del incremento, pues faltan membranas celulares y exhiben el movimiento ameboide
PT Os moldes de limo podem igualmente ser protozoário-como durante sua fase do crescimento, porque faltam divisões celulares e exibem o movimento amoeboid
espanhol | português |
---|---|
escenario | fase |
incremento | crescimento |
celulares | celulares |
pueden | podem |
y | e |
movimiento | movimento |
también | igualmente |
el | o |
de | do |
durante | durante |
su | sua |
ES Experto en membranas tensadas y Revit, una asociación de larga duración
PT Especialista em membranas tensionadas e no Revit, uma parceria de longa data
espanhol | português |
---|---|
experto | especialista |
y | e |
asociación | parceria |
larga | longa |
duración | data |
ES La electrólisis de membrana es un método relativamente moderno, basado en el uso de membranas de intercambio iónico, que se desarrollaron a principios de los años setenta del siglo XX
PT A eletrólise de membrana é um método relativamente moderno, baseado no uso de membranas de troca iônica, que foram desenvolvidas no início dos anos setenta do século XX
espanhol | português |
---|---|
membrana | membrana |
relativamente | relativamente |
moderno | moderno |
intercambio | troca |
es | é |
método | método |
siglo | século |
uso | uso |
en | de |
años | anos |
en el | no |
un | um |
basado | baseado |
la | a |
de | do |
ES Su invención permitió la construcción de la primera instalación de membranas industriales en Japón en 1975.
PT Sua invenção permitiu a construção da primeira instalação de membrana industrial no Japão em 1975.
espanhol | português |
---|---|
permitió | permitiu |
construcción | construção |
instalación | instalação |
industriales | industrial |
japón | japão |
ES Las membranas utilizadas en la industria cloroalcalina suelen estar hechas de polímeros perfluorados, que constan de una a tres capas
PT As membranas usadas na indústria de cloro e álcalis são geralmente feitas de polímeros perfluorados, que consistem em uma a três camadas
espanhol | português |
---|---|
utilizadas | usadas |
suelen | geralmente |
hechas | feitas |
estar | são |
capas | camadas |
que | que |
ES Para garantizar una resistencia mecánica adecuada, las membranas se refuerzan con fibras de, por ejemplo, PTFE
PT Para garantir a resistência mecânica adequada, as membranas são reforçadas com fibras feitas de, por exemplo, PTFE
espanhol | português |
---|---|
garantizar | garantir |
resistencia | resistência |
mecánica | mecânica |
adecuada | adequada |
fibras | fibras |
ejemplo | exemplo |
con | com |
ES Los tipos cenoticos multinucleated, sin membranas celulares para separar el protoplasma del organismo
PT Os tipos Coenocytic multinucleated, sem divisões celulares para separar o protoplasma do organismo
espanhol | português |
---|---|
tipos | tipos |
separar | separar |
organismo | organismo |
celulares | celulares |
sin | sem |
el | o |
los | os |
del | do |
para | para |
ES El cloro producido en el Grupo PCC se fabrica mediante tecnología de membranas
PT O cloro produzido no Grupo PCC é fabricado com tecnologia de membrana
espanhol | português |
---|---|
el | o |
producido | produzido |
pcc | pcc |
tecnología | tecnologia |
en | de |
grupo | grupo |
en el | no |
ES Las proteínas son también importantes en la transmisión de señales de la célula, inmunorespuestas, la adherencia de célula, el transporte activo a través de las membranas, y el ciclo celular.
PT As proteínas são igualmente importantes na sinalização da pilha, em respostas imunes, em adesão de pilha, no transporte activo através das membranas, e no ciclo de pilha.
espanhol | português |
---|---|
proteínas | proteínas |
importantes | importantes |
transporte | transporte |
ciclo | ciclo |
y | e |
son | são |
también | igualmente |
la | o |
ES Una proporción grande de procesos biológico relevantes ocurre en las membranas
PT Uma grande proporção de processos biològica relevantes ocorre nas membranas
espanhol | português |
---|---|
grande | grande |
procesos | processos |
relevantes | relevantes |
ocurre | ocorre |
en | de |
de | uma |
ES Los procesos celulares en las membranas son a menudo rápidos y efímeros
PT Os processos celulares nas membranas são frequentemente rápidos e breves
espanhol | português |
---|---|
procesos | processos |
celulares | celulares |
y | e |
son | são |
en | nas |
a menudo | frequentemente |
los | os |
ES Federico Steiert, uno de los primeros autores de la publicación, dice: “Podemos ahora rastrear directamente en las membranas biológicas qué proteínas individuales en masa tienen, cómo se mueven y cómo obran recíprocamente
PT Frederik Steiert, um dos primeiros autores da publicação, diz: “Nós podemos agora seguir directamente nas membranas biológicas que proteínas individuais em massa têm, como se movem e como interagem
ES Los vídeos en los cuales las proteínas individuales en las membranas se hacen directamente visibles se registran con un microscopio
PT Os vídeos em que as proteínas individuais nas membranas são feitas directamente visíveis são gravados com um microscópio
espanhol | português |
---|---|
vídeos | vídeos |
proteínas | proteínas |
microscopio | microscópio |
directamente | directamente |
un | um |
individuales | individuais |
los | os |
con | com |
en | em |
las | as |
ES Como se explica en el nuevo papel, MSPT ofrece los discernimientos valiosos para aclarar procesos dinámicos en las membranas biológicas
PT Como relatado no papel novo, MSPT fornece introspecções valiosas explicando processos dinâmicos nas membranas biológicas
espanhol | português |
---|---|
papel | papel |
ofrece | fornece |
procesos | processos |
valiosos | valiosas |
nuevo | novo |
como | como |
en | nas |
en el | no |
ES Por ejemplo, las células vivas consisten en las membranas intactas y son así impermeables a los tintes como el yoduro del propidium
PT Por exemplo, as pilhas vivas consistem nas membranas intactos e são assim impermeáveis às tinturas como o iodeto do propidium
espanhol | português |
---|---|
y | e |
son | são |
ejemplo | exemplo |
en | nas |
el | o |
del | do |
por | por |
ES Sin embargo, plantean una amenaza para las bacterias con membranas celulares debilitadas
PT Contudo, levantam uma ameaça às bactérias com divisões celulares enfraquecidas
espanhol | português |
---|---|
amenaza | ameaça |
bacterias | bactérias |
celulares | celulares |
sin embargo | contudo |
una | uma |
con | com |
ES VC40 aurífero modifica un componente específico de las membranas celulares, los ácidos teichoic de la pared
PT VC40 áureo altera um componente específico das divisões celulares, os ácidos teichoic da parede
espanhol | português |
---|---|
componente | componente |
específico | específico |
pared | parede |
celulares | celulares |
un | um |
los | os |
ES A diferencia de las membranas tradicionales, la nanoestructura de la membrana FUTURELIGHT™ permite al aire fluir para así garantizar una mejor ventilación y transpirabilidad sin sacrificar la impermeabilidad y la durabilidad.
PT Ao contrário das membranas convencionais, a estrutura nano da membrana FUTURELIGHT™ permite a passagem do ar para melhor ventilação e respirabilidade sem sacrificar a impermeabilidade e a durabilidade.
ES Para que tus pies se mantengan siempre secos, incorporamos membranas impermeables en el interior y empleamos un sistema de construcción adhesivo o termosellado.
PT Para teres os pés secos, utilizamos membranas internas impermeáveis e/ou construções adesivas e com costuras seladas.
espanhol | português |
---|---|
pies | pés |
y | e |
o | ou |
interior | com |
ES Preparación: Corte los jalapeños a la mitad a lo largo y quite cuidadosamente las semillas y membranas
PT Preparo: Corte as pimentas jalapeño ao meio no sentido longitudinal e retire com cuidado as sementes e as membranas
espanhol | português |
---|---|
preparación | preparo |
corte | corte |
mitad | meio |
cuidadosamente | com cuidado |
semillas | sementes |
y | e |
la | o |
ES Preparación: Corte los jalapeños a la mitad a lo largo y quite cuidadosamente las semillas y membranas
PT Preparo: Corte as pimentas jalapeño ao meio no sentido longitudinal e retire com cuidado as sementes e as membranas
espanhol | português |
---|---|
preparación | preparo |
corte | corte |
mitad | meio |
cuidadosamente | com cuidado |
semillas | sementes |
y | e |
la | o |
ES A diferencia de las membranas tradicionales, la nanoestructura de la membrana FUTURELIGHT™ permite al aire fluir para así garantizar una mejor ventilación y transpirabilidad sin sacrificar la impermeabilidad y la durabilidad.
PT Ao contrário das membranas convencionais, a estrutura nano da membrana FUTURELIGHT™ permite a passagem do ar para melhor ventilação e respirabilidade sem sacrificar a impermeabilidade e a durabilidade.
ES Preparación: Corte los jalapeños a la mitad a lo largo y quite cuidadosamente las semillas y membranas
PT Preparo: Corte as pimentas jalapeño ao meio no sentido longitudinal e retire com cuidado as sementes e as membranas
espanhol | português |
---|---|
preparación | preparo |
corte | corte |
mitad | meio |
cuidadosamente | com cuidado |
semillas | sementes |
y | e |
la | o |
Mostrando 29 de 29 traduções