Traduzir "amsterdam by tram" para chinês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "amsterdam by tram" de inglês para chinês

Traduções de amsterdam by tram

"amsterdam by tram" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases chinês:

tram 电车

Tradução de inglês para chinês de amsterdam by tram

inglês
chinês

EN Yes, including terrible puns, delicious pancakes and amazing hotels: citizenM Schiphol Amsterdam, citizenM Amsterdam South, citizenM Amstel Amsterdam.

ZH 是的,包括可怕的雙關語,美味的煎餅和令人驚嘆的酒店:公民M阿姆斯特丹史基浦,公民M阿姆斯特丹南部,公民M阿姆斯特丹阿姆斯特爾。

Transliteração shì de, bāo kuò kě pà de shuāng guān yǔ, měi wèi de jiān bǐng hé lìng rén jīng tàn de jiǔ diàn: gōng mínM ā mǔ sī tè dān shǐ jī pǔ, gōng mínM ā mǔ sī tè dān nán bù, gōng mínM ā mǔ sī tè dān ā mǔ sī tè ěr。

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram)

ZH 莊士敦道(柯布連道) (電車), 尚翹峰, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(菲林明道) (電車), 莊士敦道 (巴士), 莊士敦道(柯布連道) (電車)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(汕頭街) (電車), 修頓球場, 莊士敦道 (巴士), 莊士敦道(柯布連道) (電車), 莊士敦道(盧押道) (電車), 廈門街, 皇后大道東 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Wu Chung House (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 胡忠大厦 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), hú zhōng dà shà (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Wu Chung House (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 胡忠大厦 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车)

Transliteração shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), hú zhōng dà shà (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Wu Chung House (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 胡忠大厦 (巴士), 庄士敦道(菲林明道) (电车)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), hú zhōng dà shà (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram)

ZH 庄士敦道(汕头街) (电车), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(卢押道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì)

EN Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram)

ZH 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(卢押道) (电车), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Wu Chung House (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 胡忠大厦 (巴士), 庄士敦道(菲林明道) (电车)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), hú zhōng dà shà (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Fleming Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 菲林明道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), fēi lín míng dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Wu Chung House (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(柯布連道) (電車), 尚翹峰, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(柯布連道) (電車), 莊士敦道(菲林明道) (電車), 胡忠大廈 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), hú zhōng dà shà (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 谭臣道, 菲林明道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì)

EN Anton Street (Bus Stop), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram), Asian House (Bus Stop), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram), Johnston Road (Fenwick Street) (Tram)

ZH 晏顿街 (巴士), 轩尼诗道(军器厂街) (电车), 熙信大厦 (巴士), 轩尼诗道(军器厂街) (电车), 庄士敦道(分域街) (电车)

Transliteração yàn dùn jiē (bā shì), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē), xī xìn dà shà (bā shì), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēn yù jiē) (diàn chē)

EN Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Southorn Playground, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(汕頭街) (電車), 修頓球場, 莊士敦道 (巴士), 莊士敦道(盧押道) (電車), 莊士敦道(柯布連道) (電車), 修頓球場, 軒尼詩道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Luard Road) (Tram)

ZH 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(卢押道) (电车)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē)

EN Three Pacific Place (Bus Stop), Anton Street (Bus Stop), Johnston Road (Fenwick Street) (Tram), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram), Johnston Road (Gresson Street) (Tram)

ZH 太古广场三座 (巴士), 晏顿街 (巴士), 庄士敦道(分域街) (电车), 轩尼诗道(军器厂街) (电车), 庄士敦道(机利臣街) (电车)

Transliteração tài gǔ guǎng chǎng sān zuò (bā shì), yàn dùn jiē (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēn yù jiē) (diàn chē), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(柯布連道) (電車), 莊士敦道(柯布連道) (電車), 尚翹峰, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(菲林明道) (電車), 莊士敦道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 庄士敦道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Southorn Playground, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 修顿球场, 轩尼诗道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Southorn Playground, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(卢押道) (电车), 修顿球场, 轩尼诗道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, xuān ní shī dào (bā shì)

EN The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Wu Chung House (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram)

ZH 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 胡忠大厦 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车)

Transliteração shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), hú zhōng dà shà (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē)

EN .amsterdam is the local extension for the city of Amsterdam.

ZH .amsterdam是供荷蘭阿姆斯特丹市所使用的區域域名。

Transliteração .amsterdam shì gōng hé lán ā mǔ sī tè dān shì suǒ shǐ yòng de qū yù yù míng。

EN Hotels Amsterdam | Best Hotels in Amsterdam | citizenM

ZH 阿姆斯特丹最佳酒店 | 精品酒店 | citizenM

Transliteração ā mǔ sī tè dān zuì jiā jiǔ diàn | jīng pǐn jiǔ diàn | citizenM

EN Amsterdam meeting rooms | meeting spaces in the city of Amsterdam | societyM

ZH 阿姆斯特丹會議室 | 會議空間在阿姆斯特丹市中心 | societyM會議室

Transliteração ā mǔ sī tè dān huì yì shì | huì yì kōng jiān zài ā mǔ sī tè dān shì zhōng xīn | societyM huì yì shì

EN Ideally located in the heart of the city centre, the hotel is surrounded by several tram and metro stations. Amsterdam's central train station is just 15-min walking distance away. By car, you can reach the city's bypass within several minutes.

ZH 酒店坐享市中心核心地带的理想位置,周围靠近多个电车站和地铁站。酒店距离阿姆斯特丹中央火车站只有 15 分钟步程。您若驱车几分钟即可到达城市郊区。

Transliteração jiǔ diàn zuò xiǎng shì zhōng xīn hé xīn de dài de lǐ xiǎng wèi zhì, zhōu wéi kào jìn duō gè diàn chē zhàn hé de tiě zhàn。jiǔ diàn jù lí ā mǔ sī tè dān zhōng yāng huǒ chē zhàn zhǐ yǒu 15 fēn zhōng bù chéng。nín ruò qū chē jǐ fēn zhōng jí kě dào dá chéng shì jiāo qū。

EN Pacific Place (Bus Stop), Queensway (Admiralty Mtr Station) (Tram), Queensway (Admiralty Mtr Station) (Tram), Admiralty Railway Station (Bus Stop), High Court, Queensway (Bus Stop)

ZH 太古廣場 (巴士), 金鐘道(金鐘港鐵站) (電車), 金鐘道(金鐘港鐵站) (電車), 金鐘鐵路站 (巴士), 高等法院, 金鐘道 (巴士)

Transliteração tài gǔ guǎng chǎng (bā shì), jīn zhōng dào (jīn zhōng gǎng tiě zhàn) (diàn chē), jīn zhōng dào (jīn zhōng gǎng tiě zhàn) (diàn chē), jīn zhōng tiě lù zhàn (bā shì), gāo děng fǎ yuàn, jīn zhōng dào (bā shì)

EN The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Wu Chung House (Bus Stop), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 胡忠大厦 (巴士), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(汕头街) (电车)

Transliteração shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), hú zhōng dà shà (bā shì), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN Lun Fat Street (Bus Stop), Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Johnston Road (Gresson Street) (Tram)

ZH 聯發街 (巴士), 聯發街, 皇后大道東 (巴士), 廈門街, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(盧押道) (電車), 莊士敦道(機利臣街) (電車)

Transliteração lián fā jiē (bā shì), lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē)

EN No.5j-k Bowen Road (Green Mini Bus), St. Paul's Co-educational College, Macdonnell Road (Bus Stop), Macdonnell Road Station (Peak Tram), May Road Station (Peak Tram), Dragon View, Macdonnell Road (Bus Stop)

ZH 宝云道5号j-k对出 (专线小巴), 圣保罗男女校, 麦当劳道 (巴士), 麦当劳道站 (山顶缆车), 梅道站 (山顶缆车), 龙景楼, 麦当劳道 (巴士)

Transliteração bǎo yún dào5hàoj-k duì chū (zhuān xiàn xiǎo bā), shèng bǎo luō nán nǚ xiào, mài dāng láo dào (bā shì), mài dāng láo dào zhàn (shān dǐng lǎn chē), méi dào zhàn (shān dǐng lǎn chē), lóng jǐng lóu, mài dāng láo dào (bā shì)

EN Wu Chung House (Bus Stop), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram)

ZH 胡忠大厦 (巴士), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车)

Transliteração hú zhōng dà shà (bā shì), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē)

EN Ywca, Macdonnell Road (Bus Stop), Tramway Path, Macdonnell Road (Bus Stop), Kennedy Heights, Kennedy Road (Bus Stop), Macdonnell Road Station (Peak Tram), Kennedy Road Station (Peak Tram)

ZH 女青年会, 麦当劳道 (巴士), 缆车径, 麦当劳道 (巴士), 坚丽阁, 坚尼地道 (巴士), 麦当劳道站 (山顶缆车), 坚尼地道站 (山顶缆车)

Transliteração nǚ qīng nián huì, mài dāng láo dào (bā shì), lǎn chē jìng, mài dāng láo dào (bā shì), jiān lì gé, jiān ní de dào (bā shì), mài dāng láo dào zhàn (shān dǐng lǎn chē), jiān ní de dào zhàn (shān dǐng lǎn chē)

EN The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Wu Chung House (Bus Stop), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram)

ZH 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 胡忠大厦 (巴士), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车)

Transliteração shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), hú zhōng dà shà (bā shì), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (Gresson Street) (Tram), Johnston Road (Fenwick Street) (Tram), Johnston Road, Outside Methodist House (Green Mini Bus), Fenwick Street, Hennessy Road (Bus Stop), Anton Street (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(機利臣街) (電車), 莊士敦道(分域街) (電車), 莊士敦道, 循道衛理大廈對出 (專線小巴), 分域街, 軒尼詩道 (巴士), 晏頓街 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēn yù jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào, xún dào wèi lǐ dà shà duì chū (zhuān xiàn xiǎo bā), fēn yù jiē, xuān ní shī dào (bā shì), yàn dùn jiē (bā shì)

EN Three Pacific Place (Bus Stop), Three Pacific Place, Queen's Road East (Bus Stop), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram), Anton Street (Bus Stop), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram)

ZH 太古广场三座 (巴士), 太古广场三座, 皇后大道东 (巴士), 轩尼诗道(军器厂街) (电车), 晏顿街 (巴士), 轩尼诗道(军器厂街) (电车)

Transliteração tài gǔ guǎng chǎng sān zuò (bā shì), tài gǔ guǎng chǎng sān zuò, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē), yàn dùn jiē (bā shì), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē)

EN Johnston Road, Outside Methodist House (Green Mini Bus), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Johnston Road (Gresson Street) (Tram), Luard Road (Bus Stop), Asian House (Bus Stop)

ZH 庄士敦道, 循道卫理大厦对出 (专线小巴), 庄士敦道(卢押道) (电车), 庄士敦道(机利臣街) (电车), 卢押道 (巴士), 熙信大厦 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào, xún dào wèi lǐ dà shà duì chū (zhuān xiàn xiǎo bā), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē), lú yā dào (bā shì), xī xìn dà shà (bā shì)

EN Bullock Lane, Wan Chai Road (Bus Stop), Johnston Road (Burrows Street) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 普乐里, 湾仔道 (巴士), 庄士敦道(巴路士街) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士)

Transliteração pǔ lè lǐ, wān zǐ dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (bā lù shì jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Wu Chung House (Bus Stop), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 胡忠大厦 (巴士), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(汕头街) (电车)

Transliteração hú zhōng dà shà (bā shì), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Lun Fat Street (Bus Stop), Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(卢押道) (电车), 联发街 (巴士), 联发街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车)

Transliteração shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), lián fā jiē (bā shì), lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Lun Fat Street (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 联发街, 皇后大道东 (巴士), 联发街 (巴士), 庄士敦道(卢押道) (电车), 厦门街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车)

Transliteração lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), lián fā jiē (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN Hennessy Road (Tonnochy Road) (Tram), Hennessy Road (Tonnochy Road) (Tram), Tonnochy Road (Bus Stop), Stewart Road, Gloucester Road (Bus Stop), Stewart Road (Bus Stop)

ZH 軒尼詩道(杜老誌道) (電車), 軒尼詩道(杜老誌道) (電車), 杜老誌道 (巴士), 史釗域道, 告士打道 (巴士), 史釗域道 (巴士)

Transliteração xuān ní shī dào (dù lǎo zhì dào) (diàn chē), xuān ní shī dào (dù lǎo zhì dào) (diàn chē), dù lǎo zhì dào (bā shì), shǐ zhāo yù dào, gào shì dǎ dào (bā shì), shǐ zhāo yù dào (bā shì)

EN Lun Fat Street (Bus Stop), Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Gresson Street) (Tram), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Johnston Road, Outside Methodist House (Green Mini Bus)

ZH 联发街 (巴士), 联发街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(机利臣街) (电车), 庄士敦道(卢押道) (电车), 庄士敦道, 循道卫理大厦对出 (专线小巴)

Transliteração lián fā jiē (bā shì), lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào, xún dào wèi lǐ dà shà duì chū (zhuān xiàn xiǎo bā)

EN Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Gresson Street) (Tram), Lun Fat Street (Bus Stop), Johnston Road, Outside Methodist House (Green Mini Bus), Johnston Road (Fenwick Street) (Tram)

ZH 联发街, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(机利臣街) (电车), 联发街 (巴士), 庄士敦道, 循道卫理大厦对出 (专线小巴), 庄士敦道(分域街) (电车)

Transliteração lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē), lián fā jiē (bā shì), zhuāng shì dūn dào, xún dào wèi lǐ dà shà duì chū (zhuān xiàn xiǎo bā), zhuāng shì dūn dào (fēn yù jiē) (diàn chē)

EN Three Pacific Place (Bus Stop), Anton Street (Bus Stop), Three Pacific Place, Queen's Road East (Bus Stop), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram), Hennessy Road (Arsenal Street) (Tram)

ZH 太古廣場三座 (巴士), 晏頓街 (巴士), 太古廣場三座, 皇后大道東 (巴士), 軒尼詩道(軍器廠街) (電車), 軒尼詩道(軍器廠街) (電車)

Transliteração tài gǔ guǎng chǎng sān zuò (bā shì), yàn dùn jiē (bā shì), tài gǔ guǎng chǎng sān zuò, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē), xuān ní shī dào (jūn qì chǎng jiē) (diàn chē)

EN Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Lun Fat Street (Bus Stop), Johnston Road (Gresson Street) (Tram), Johnston Road, Outside Methodist House (Green Mini Bus), Johnston Road (Fenwick Street) (Tram)

ZH 联发街, 皇后大道东 (巴士), 联发街 (巴士), 庄士敦道(机利臣街) (电车), 庄士敦道, 循道卫理大厦对出 (专线小巴), 庄士敦道(分域街) (电车)

Transliteração lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), lián fā jiē (bā shì), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào, xún dào wèi lǐ dà shà duì chū (zhuān xiàn xiǎo bā), zhuāng shì dūn dào (fēn yù jiē) (diàn chē)

EN Lun Fat Street (Bus Stop), Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Luard Road) (Tram), Amoy Street, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram)

ZH 聯發街 (巴士), 聯發街, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(盧押道) (電車), 廈門街, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(汕頭街) (電車)

Transliteração lián fā jiē (bā shì), lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), shà mén jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē)

EN Lun Fat Street (Bus Stop), Lun Fat Street, Queen's Road East (Bus Stop), Three Pacific Place (Bus Stop), Johnston Road (Gresson Street) (Tram), Johnston Road (Fenwick Street) (Tram)

ZH 联发街 (巴士), 联发街, 皇后大道东 (巴士), 太古广场三座 (巴士), 庄士敦道(机利臣街) (电车), 庄士敦道(分域街) (电车)

Transliteração lián fā jiē (bā shì), lián fā jiē, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), tài gǔ guǎng chǎng sān zuò (bā shì), zhuāng shì dūn dào (jī lì chén jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēn yù jiē) (diàn chē)

EN Hennessy Road (Canal Road West) (Tram), Wan Chai Fire Station (Bus Stop), Hennessy Road (Canal Road West) (Tram), Marsh Road, Hennessy Road (Bus Stop), Canal Road East, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 轩尼诗道(坚拿道西) (电车), 湾仔消防局 (巴士), 轩尼诗道(坚拿道西) (电车), 马师道, 轩尼诗道 (巴士), 坚拿道东, 轩尼诗道 (巴士)

Transliteração xuān ní shī dào (jiān ná dào xī) (diàn chē), wān zǐ xiāo fáng jú (bā shì), xuān ní shī dào (jiān ná dào xī) (diàn chē), mǎ shī dào, xuān ní shī dào (bā shì), jiān ná dào dōng, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Johnston Road (Luard Road) (Tram), Luard Road (Bus Stop), Southorn Playground, Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Swatow Street) (Tram), Southorn Playground, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(卢押道) (电车), 卢押道 (巴士), 修顿球场, 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(汕头街) (电车), 修顿球场, 轩尼诗道 (巴士)

Transliteração zhuāng shì dūn dào (lú yā dào) (diàn chē), lú yā dào (bā shì), xiū dùn qiú chǎng, zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (shàn tóu jiē) (diàn chē), xiū dùn qiú chǎng, xuān ní shī dào (bā shì)

Mostrando 50 de 50 traduções