Traduzir "enter your details" para norueguês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "enter your details" de inglês para norueguês

Tradução de inglês para norueguês de enter your details

inglês
norueguês

EN Enter your code in the box: To renew your current subscription, enter the new subscription code

NO Oppgi koden i boksen: Oppgi den nye abonnementskoden for å fornye det gjeldende abonnementet

inglêsnorueguês
renewfornye
subscriptionabonnementet
ini
newnye
theden
todet

EN If you would like to enter the performer's chat room and see the video full-size, the prices for premium access and pre-recorded video are stated before you enter the chat

NO Hvis du ønsker å ønsker å oppgi underholderens nettprat-rom og se video i fullskjerm, vil prisene for premium-tilgang og eksisterende videoer opplyses før du trer inn i nettpraten

inglêsnorueguês
roomrom
videovideo
premiumpremium
accesstilgang
thevil
toinn
youdu
andog
seese
would likeønsker

EN If you would like to enter the performer's chat room and see the video stream, the prices for full access and pre-recorded video are stated before you enter the chat

NO Hvis du ønsker åinn aktørens chatterom og se videostrømmen, oppgis prisene for full tilgang og forhåndsinnspilt video før du går inn i chatten

inglêsnorueguês
videovideo
fullfull
accesstilgang
toinn
youdu
andog
seese
would likeønsker

EN If you would like to enter the performer's chat room and see the video full-size, the prices for premium access and pre-recorded video are stated before you enter the chat

NO Hvis du ønsker å ønsker å oppgi underholderens nettprat-rom og se video i fullskjerm, vil prisene for premium-tilgang og eksisterende videoer opplyses før du trer inn i nettpraten

inglêsnorueguês
roomrom
videovideo
premiumpremium
accesstilgang
thevil
toinn
youdu
andog
seese
would likeønsker

EN If you would like to enter the performer's chat room and see the video stream, the prices for full access and pre-recorded video are stated before you enter the chat

NO Hvis du ønsker åinn aktørens chatterom og se videostrømmen, oppgis prisene for full tilgang og forhåndsinnspilt video før du går inn i chatten

inglêsnorueguês
videovideo
fullfull
accesstilgang
toinn
youdu
andog
seese
would likeønsker

EN The criminal hopes you’ll enter your personal details and sensitive information on this page by, for example, filling in a login screen

NO Kriminelle håper du vil legge inn dine personlige opplysninger og sensitiv informasjon denne siden ved for eksempel å fylle ut en påloggings skjerm

inglêsnorueguês
on
aen
informationinformasjon
thisdenne
exampleeksempel
byved
pagesiden

EN Choose the option to Become an Amway Business Owner and enter your details in the online form

NO Velg alternativet «Bli Amway-forretningseier» og fyll ut registreringsskjemaet nettet

inglêsnorueguês
amwayamway
onlinepå nettet
choosevelg

EN You have to enter your bank details to access the free trial and cancel at the end of the 30-day time frame, or you’re charged.

NO Du må oppgi bankdetaljene dine for å tilgang til den gratis prøveperioden og kansellere ved slutten av tidsrammen 30 dager, ellers blir du belastet.

inglêsnorueguês
freegratis
accesstilgang
youdu
theden
ofav
totil

EN Users can check out from any Google product, without having to enter their payment details each time

NO Brukere kan utføre betalingen fra et hvilket som helst Google-produkt, uten å måtte angi betalingsinformasjon hver gang

inglêsnorueguês
usersbrukere
googlegoogle
productprodukt
theirsom
cankan
withoututen
anyet
eachå

EN F-Secure SAFE provides virus protection against malicious applications (apps) that try to invade your privacy and steal valuable personal information, such as your identification details or your credit card details

NO F-Secure SAFE gir virusbeskyttelse mot skadelige programmer (apper) som prøver å invadere privatlivet litt og stjele verdifull personlig informasjon som identifikasjonsdetaljer eller kredittkortdetaljer

inglêsnorueguês
providesgir
applicationsprogrammer
appsapper
personalpersonlig
oreller
informationinformasjon
thatsom
againstmot

EN 5. Fill the form with required details and Submit. These details are analyzed by our subject matters while designing assessment for you.

NO 5. Fyll ut skjemaet med nødvendige detaljer og send inn. Disse detaljene analyseres av våre emner mens vi utformer vurdering for deg.

inglêsnorueguês
detailsdetaljer
thesedisse
ourvåre
withmed

EN In the app you should login to your VPN account. It depends on the VPN provider how you do this. Most likely you will need to enter your e-mail address and password.

NO I appen bør du logge deg VPN kontoen din. Det avhenger av VPN leverandøren hvordan du gjør dette. Mest sannsynlig må du skrive inn e-post adresse og passordet ditt.

inglêsnorueguês
vpnvpn
addressadresse
dogjør
ini
appappen
mostmest
shouldbør
needdu
thisdette
howhvordan

EN Set the external ID as the name of your chosen VPN service provider, or simply enter the server address again. Depending on your VPN provider, one or both of these options are possible.

NO Sett den eksterne ID-en som navnet den valgte VPN-tjenesten din, eller skriv ganske enkelt inn serveradressen igjen. Avhengig av din VPN-tjeneste er en/eller begge disse mulighetene tilgjengelig.

inglêsnorueguês
setsett
idid
vpnvpn
oreller
ofav
oninn
theden
areer
yourdin
assom
thesedisse
servicetjenesten

EN Upon your next visit, these cookies enable your device and preferences to be recognized by the website or any third parties hence eliminating the need to re-enter them again.

NO Ved ditt neste besøk gjør disse informasjonskapslene det mulig for enheten din og preferanser å bli gjenkjent av nettstedet eller tredjeparter, og dermed eliminere behovet for å angi dem igjen.

inglêsnorueguês
visitbesøk
oreller
websitenettstedet
thesedisse
themdem
uponfor
byved

EN In order to use the Service, you must have access to the Sonos App and enter your Sonos login and password to authenticate your Account

NO For å bruke tjenesten må du ha tilgang til Sonos-appen og oppgi ditt brukernavn og passord for Sonos for å autentisere kontoen din

inglêsnorueguês
passwordpassord
accesstilgang
sonossonos
appappen
usebruke
servicetjenesten
youdu
totil

EN Enter your e-mail address below to receive a new password. Did you forget your email address? Please contact us and we will help you.

NO Skriv inn din e-post adresse under for å motta et nytt passord. Har du glemt e-postadresse? Vennligst kontakt oss og vi vil hjelpe deg.

inglêsnorueguês
addressadresse
newnytt
passwordpassord
pleasevennligst
contactkontakt
willvil
wevi
helphjelpe
emailpost
usoss
youdu
todeg
belowunder

EN To use our DMARC record lookup tool and conduct a quick DMARC lookup, simply enter your domain name (e.g yourdomain.com) and hit the Lookup button. This will automatically initiate your DMARC check process, and you’re good to go!

NO For å bruke DMARC -oppslagsverktøyet for DMARC og foreta et raskt DMARC -oppslag, bare skriv inn domenenavnet ditt (f.eks. Dittdomene.com) og trykk Lookup -knappen. Dette starter automatisk DMARC -sjekkprosessen, og du er i gang!

inglêsnorueguês
dmarcdmarc
quickraskt
buttonknappen
automaticallyautomatisk
toinn
usebruke
thisdette
abare
ourog

EN Please enter the phone number which is registered on your Wildz account and we will send a confirmation code to change your password.

NO Vennligst oppgi telefonnummeret som er registrert din konto hos Wildz, så sender vi deg en bekreftelseskode for å endre passordet ditt.

inglêsnorueguês
pleasevennligst
accountkonto
iser
wevi
aen
yourditt
todeg

EN Once you?ve received a bonus code from us, you then need to enter this into the ?My Account? section of your Wildz account in order to activate your bonus. Find out more info on Bonus Codes here.

NO Når du har mottatt en bonuskode fyller du den inn under ?Min Konto?-seksjonen for å aktivere bonusen.

inglêsnorueguês
mymin
accountkonto
activateaktivere
theden
needdu
aen
intofor

EN Upon your next visit, these cookies enable your device and preferences to be recognized by the website or any third parties hence eliminating the need to re-enter them again.

NO Ved ditt neste besøk gjør disse informasjonskapslene det mulig for enheten din og preferanser å bli gjenkjent av nettstedet eller tredjeparter, og dermed eliminere behovet for å angi dem igjen.

inglêsnorueguês
visitbesøk
oreller
websitenettstedet
thesedisse
themdem
uponfor
byved

EN To use our DMARC record lookup tool and conduct a quick DMARC lookup, simply enter your domain name (e.g yourdomain.com) and hit the Lookup button. This will automatically initiate your DMARC check process, and you’re good to go!

NO For å bruke DMARC -oppslagsverktøyet for DMARC og foreta et raskt DMARC -oppslag, bare skriv inn domenenavnet ditt (f.eks. Dittdomene.com) og trykk Lookup -knappen. Dette starter automatisk DMARC -sjekkprosessen, og du er i gang!

inglêsnorueguês
dmarcdmarc
quickraskt
buttonknappen
automaticallyautomatisk
toinn
usebruke
thisdette
abare
ourog

EN When buying your subscription, enter the same email address and password combination you used to sign in to your trial

NO Når du kjøper abonnementet, må du oppgi samme e-postadresse og passord som du bruker for å logge prøveversjonen

inglêsnorueguês
passwordpassord
usedbruker
subscriptionabonnementet
whennår
youdu

EN When buying your subscription, enter the same email address and password combination you used to sign in to your trial

NO Når du kjøper abonnementet, må du oppgi samme e-postadresse og passord som du bruker for å logge prøveversjonen

inglêsnorueguês
passwordpassord
usedbruker
subscriptionabonnementet
whennår
youdu

EN Simply enter the costs of production and your markup to quickly calculate your profit margin.

NO Bare skriv inn produksjonskostnadene og markeringen din for raskt å beregne fortjenestemarginen din.

inglêsnorueguês
simplybare
quicklyraskt
toinn

EN Enter your device PIN to continue, if needed.

NO Oppgi enhetens PIN-kode for å fortsette, om nødvendig.

inglêsnorueguês
continuefortsette
needednødvendig

EN You must enter this key in your DKIM signer. It must be kept secret, as anyone with access to it can stamp tokens pretending to be you

NO Du må skrive inn denne nøkkelen i DKIM -signeren din. Det må holdes hemmelig, ettersom alle som har tilgang til det kan stemple tokens som utgir seg for å være deg

inglêsnorueguês
dkimdkim
accesstilgang
ini
cankan
thisdenne
asettersom
youdu
bevære

EN Enter your account credentials (for My F-Secure) and select Log in, if needed.

NO Skriv inn (for My F-Secure) og velge Logg inn, om nødvendig.

inglêsnorueguês
selectvelge
loglogg
needednødvendig

EN Enter your e-mail to join the waiting list.You’ll be notified when you can start testing.

NO Angi e-postadressen din for å skrive deg ventelisten. Du får beskjed når du kan starte testingen.

inglêsnorueguês
startstarte
whennår
youdu
todeg
cankan

EN Enter your email address below. We will send you an email with a link that will allow you to select a new password.

NO Oppgi e-postadressen din under. Vi vil sende deg en e-post med en link som lar deg velge et nytt passord.

inglêsnorueguês
selectvelge
newnytt
passwordpassord
willvil
allowlar
wevi
emailpost
sendsende
yourdin
thatsom
aen

EN To talk to the performer, type into the small box, then hit the "Send" button or your enter key to send the message

NO Når du snakker med underholderen kan du skrive i den lille boksen, klikke “Send”-knappen eller trykke Enter-knappen for å sende meldingen

inglêsnorueguês
buttonknappen
oreller
yourdu
sendsende
thenmed

EN Our join form, and any forms on our site where you enter credit card information are completely safe and sent using SSL (Secure Socket Layer), a form of safely encrypted communication that passes between your computer and the bank's system

NO Vårt registreringsskjema og andre skjema nettsiden hvor du oppgir kredittkortinformasjon er helt trygge og sendes ved å bruke SSL (Secure Socket Layer), en form for kryptert kommunikasjon som sendes mellom datamaskinen din og bankens systemer

inglêsnorueguês
formform
completelyhelt
sentsendes
encryptedkryptert
communicationkommunikasjon
usingbruke
youdu
aen
wherehvor
areer
betweenmellom
ourog
thatsom
ofved

EN If you want to unregister from our news letter, please enter your e-mail address below and click the button.

NO Ønsker du å melde deg av vårt nyhetsbrev, skriv inn din e-postadresse og klikk knappen nedenfor.

inglêsnorueguês
clickklikk
buttonknappen
yourdin
ourog

EN Using our tool is super simple and easy! On the BIMI record validator tool, just enter your domain name without any prefixes and hit the “

NO Å bruke verktøyet vårt er superenkelt og enkelt! Bare skriv inn domenenavnet ditt uten prefikser i BIMI -postvalideringsverktøyet og trykk "

inglêsnorueguês
justbare
oninn
withoututen
usingbruke
andog
iser
yourditt
ourvårt
easyenkelt

EN Enter your email address below. We will send you an email with a link that will allow you to select a new password.

NO Oppgi e-postadressen din under. Vi vil sende deg en e-post med en link som lar deg velge et nytt passord.

inglêsnorueguês
selectvelge
newnytt
passwordpassord
willvil
allowlar
wevi
emailpost
sendsende
yourdin
thatsom
aen

EN To talk to the performer, type into the small box, then hit the "Send" button or your enter key to send the message

NO Når du snakker med underholderen kan du skrive i den lille boksen, klikke “Send”-knappen eller trykke Enter-knappen for å sende meldingen

inglêsnorueguês
buttonknappen
oreller
yourdu
sendsende
thenmed

EN Our join form, and any forms on our site where you enter credit card information are completely safe and sent using SSL (Secure Socket Layer), a form of safely encrypted communication that passes between your computer and the bank's system

NO Vårt registreringsskjema og andre skjema nettsiden hvor du oppgir kredittkortinformasjon er helt trygge og sendes ved å bruke SSL (Secure Socket Layer), en form for kryptert kommunikasjon som sendes mellom datamaskinen din og bankens systemer

inglêsnorueguês
formform
completelyhelt
sentsendes
encryptedkryptert
communicationkommunikasjon
usingbruke
youdu
aen
wherehvor
areer
betweenmellom
ourog
thatsom
ofved

EN Enter a new password into the fields presented and click Submit to reset your password

NO Angi et nytt passord i boksene og klikk «Send» for å tilbakestille passordet

inglêsnorueguês
newnytt
passwordpassord
clickklikk

EN Registering an account with Betiton is really simple. First, enter a valid email address and create a password. Next, fill in the form with your information and follow the instructions.

NO Å registrere bruker Betiton casino er enkelt. Først skriver du inn en gyldig e-postadresse og et passord. Dernest fyller du ut skjemaet med dine opplysninger og følger de gitte instruksjonene.

inglêsnorueguês
passwordpassord
informationopplysninger
iser
thede
aen
simpleenkelt
firstførst
withmed

EN Enter your e-mail to join the waiting list.You’ll be notified when you can start testing.

NO Angi e-postadressen din for å skrive deg ventelisten. Du får beskjed når du kan starte testingen.

inglêsnorueguês
startstarte
whennår
youdu
todeg
cankan

EN Using our tool is super simple and easy! On the BIMI record validator tool, just enter your domain name without any prefixes and hit the “

NO Å bruke verktøyet vårt er superenkelt og enkelt! Bare skriv inn domenenavnet ditt uten prefikser i BIMI -postvalideringsverktøyet og trykk "

inglêsnorueguês
justbare
oninn
withoututen
usingbruke
andog
iser
yourditt
ourvårt
easyenkelt

EN SIMPLY ENTER YOUR CELL NUMBER TO START WINNING!

NO TAST INN TELEFONNUMMERET FOR Å BEGYNNE Å VINNE!

inglêsnorueguês
startbegynne
toinn

EN You must enter this key in your DKIM signer. It must be kept secret, as anyone with access to it can stamp tokens pretending to be you

NO Du må skrive inn denne nøkkelen i DKIM -signeren din. Det må holdes hemmelig, ettersom alle som har tilgang til det kan stemple tokens som utgir seg for å være deg

inglêsnorueguês
dkimdkim
accesstilgang
ini
cankan
thisdenne
asettersom
youdu
bevære

EN The process is simple: enter your domain name, click ?Lookup?, and you?ll get an overview of all of the available records for that domain name. A TLS-RPT check would include:

NO Prosessen er enkel: skriv inn domenenavnet ditt, klikk "Søk", og du får en oversikt over alle tilgjengelige poster for det domenenavnet. En TLS-RPT-sjekk vil omfatte:

inglêsnorueguês
simpleenkel
clickklikk
get
iser
allalle
youdu
ofover
aen
recordsposter
thedet

EN To perform an MTA-STS check, enter your domain name, click ?Lookup?, and you?ll get an overview of all of the available MTA-STS records for that domain name. An MTA-STS record lookup would include:

NO For å utføre en MTA-STS-sjekk, skriv inn domenenavnet ditt, klikk "Lookup", og du vil en oversikt over alle tilgjengelige MTA-STS-poster for det domenenavnet. Et MTA-STS-postoppslag vil omfatte:

inglêsnorueguês
performutføre
clickklikk
recordsposter
allalle
youdu

EN Opening F-Secure ID PROTECTION I get an error "The master password must be the same on all connected devices. Enter your new master password:", I didn't change the password. How can I solve it? - F-Secure Community

NO Åpne F-Secure ID PROTECTION Jeg får en feilmelding " hovedpassord må være det samme alle tilkoblede enheter. Skriv inn det nye hovedpassord:", jeg endret ikke passordet. Hvordan kan jeg løse det? - F-Secure Community

inglêsnorueguês
idid
get
devicesenheter
newnye
solveløse
ijeg
howhvordan
cankan
allalle
oninn
bevære
thedet

EN Opening F-Secure ID PROTECTION I get an error "The master password must be the same on all connected devices. Enter your new master password:", I didn't change the password. How can I solve it?

NO Åpne F-Secure ID PROTECTION Jeg får en feilmelding " hovedpassord må være det samme alle tilkoblede enheter. Skriv inn det nye hovedpassord:", jeg endret ikke passordet. Hvordan kan jeg løse det?

inglêsnorueguês
idid
get
devicesenheter
newnye
solveløse
ijeg
howhvordan
cankan
allalle
oninn
bevære
thedet

EN Opening F-Secure ID PROTECTION I get an error "The master password must be the same on all connected devices. Enter your new master password", I didn't change the password. How can I solve it?

NO Åpne F-Secure ID PROTECTION Jeg får en feilmelding " hovedpassord må være det samme alle tilkoblede enheter. Skriv inn ditt nye hovedpassord", jeg endret ikke passordet. Hvordan kan jeg løse det?

inglêsnorueguês
idid
get
devicesenheter
newnye
solveløse
ijeg
howhvordan
yourditt
cankan
allalle
oninn
bevære
thedet

EN Report incidents or enter service requests and track their progress.

NO Rapportere hendelser eller legge inn serviceforespørsler og følge statusen.

inglêsnorueguês
oreller
andog

EN After installing the software, enter the username and password you received when you registered.

NO Etter installasjon av programvaren, skriv inn brukernavn og passord som du fikk ved registrering.

inglêsnorueguês
passwordpassord
youdu
andog
theved

EN For trial purposes, you do not need to enter a subscription key

NO For å bruke prøve­versjonen trenger du ikke oppgi en abonnements­nøkkel

inglêsnorueguês
needdu
notikke
aen

Mostrando 50 de 50 traduções