Traduzir "says paul rattin" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "says paul rattin" de inglês para coreano

Traduções de says paul rattin

"says paul rattin" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

paul

Tradução de inglês para coreano de says paul rattin

inglês
coreano

EN “Searching and booking is the core functionality of any travel app,” says Paul Rattin, Director, Mobile Marketing for Orbitz & CheapTickets at Expedia, Inc

KO “모든 여행 앱의 핵심 기능은 검색과 예약입니다.” Orbitz 및 Expedia Inc의 CheapTickets 모바일 마케팅 이사 Paul Rattin이 말했습니다

Transliteração “modeun yeohaeng aeb-ui haegsim gineung-eun geomsaeggwa yeyag-ibnida.” Orbitz mich Expedia Incui CheapTickets mobail maketing isa Paul Rattin-i malhaessseubnida

EN The way to capture more customers in the mobile space, Rattin says, is to continually offer new ways for travelers to interact with the app.

KO Paul Rattin에 따르면 모바일 공간에서 더 많은 고객을 사로잡는 방법은 여행자들이 앱과 소통하는 새로운 방법을 끊임없이 제공하는 것입니다.

Transliteração Paul Rattin-e ttaleumyeon mobail gong-gan-eseo deo manh-eun gogaeg-eul salojabneun bangbeob-eun yeohaengjadeul-i aebgwa sotonghaneun saeloun bangbeob-eul kkeunh-im-eobs-i jegonghaneun geos-ibnida.

EN “Our strategy is to create a more engaging and personalized app experience — we want customers to have the best user experience in our app,” Rattin says.

KO “참여도가 높고 개인화된 앱 경험을 만드는 것이 저희가 추구하는 전략입니다. 고객들이 우리 앱에서 최고의 사용자 경험을 누리기를 바랍니다.” Paul Rattin의 말했습니다.

Transliteração “cham-yeodoga nopgo gaeinhwadoen aeb gyeongheom-eul mandeuneun geos-i jeohuiga chuguhaneun jeonlyag-ibnida. gogaegdeul-i uli aeb-eseo choegoui sayongja gyeongheom-eul nuligileul balabnida.” Paul Rattin-ui malhaessseubnida.

EN “Say you’re in Cancun at a hotel you booked through our app — now with our app, we can recommend a scuba package at the dive center around the corner,” Rattin explains

KO “우리 앱으로 예약해서 칸쿤의 어느 호텔에 머무는 중이라면, 앱에서 가까운 다이빙 센터의 스쿠버 패키지를 추천할 수 있습니다.” Rattin 이 설명했습니다

Transliteração “uli aeb-eulo yeyaghaeseo kankun-ui eoneu hotel-e meomuneun jung-ilamyeon, aeb-eseo gakkaun daibing senteoui seukubeo paekijileul chucheonhal su issseubnida.” Rattin i seolmyeonghaessseubnida

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 이 약관의 영어 버전과 번역문 사이에 상충되는 사항이 존재하는 경우, 영어 버전의 효력이 우선합니다.

Transliteração i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN Follow in the footsteps of Paul Gaugin and Jacques Brel

KO 고갱과 자크 브렐의 발자취를 따라가보세요.

Transliteração pol gogaeng-gwa jakeu beulel-ui baljachwileul ttalagaboseyo.

EN App Annie’s Chief Data Scientist Paul Stolorz looks at the importance of data-driven insights.

KO Playrix의 Alexander Derkach CMO와 마주 앉아 Playrix가 정상에 도달하기까지 터득한 모바일 게임 모범사례에 대해 들어보았습니다.

Transliteração Playrixui Alexander Derkach CMOwa maju anj-a Playrixga jeongsang-e dodalhagikkaji teodeughan mobail geim mobeomsalyee daehae deul-eoboassseubnida.

EN For the image above, Paul wanted a shallow depth of field, so he chose an aperture of 2.0.

KO 위 이미지에서 Paul은 얕은 피사계 심도를 원했기 때문에 조리개값을 2.0으로 선택했다.

Transliteração wi imijieseo Paul-eun yat-eun pisagye simdoleul wonhaessgi ttaemun-e joligaegabs-eul 2.0eulo seontaeghaessda.

EN In the image above, Paul exposed for the background to make sure that both the sky and water were well exposed and chose a shutter speed of 1/500th of a second.

KO 위 이미지에서 Paul은 하늘과 바다 모두 노출이 잘 맞도록 배경에 노출을 맞춘 후 셔터스피드를 1/500초로 설정했다.

Transliteração wi imijieseo Paul-eun haneulgwa bada modu nochul-i jal majdolog baegyeong-e nochul-eul majchun hu syeoteoseupideuleul 1/500cholo seoljeonghaessda.

EN The Profoto A1X rotates 360 degrees, meaning that you can direct it in several ways. In the video above, Paul demonstrates three different ways you can direct the Profoto A1X to create different looks depending on the situation.

KO Profoto A1X는 360도로 회전하므로, 여러 방식으로 활용할 수 있다. 위 영상에서 Paul은 상황에 따라 다채로운 느낌을 연출하기 위해 Profoto A1X를 활용하는 3가지 방법을 보여준다.

Transliteração Profoto A1Xneun 360dolo hoejeonhameulo, yeoleo bangsig-eulo hwal-yonghal su issda. wi yeongsang-eseo Paul-eun sanghwang-e ttala dachaeloun neukkim-eul yeonchulhagi wihae Profoto A1Xleul hwal-yonghaneun 3gaji bangbeob-eul boyeojunda.

EN And your customers are already using it in their personal lives, so it’s pretty natural for them to start messaging your business that way, too.”Paul Lalonde, Zendesk product expert

KO 게다가 고객이 이미 일상생활에서 사용하고 있기 때문에, 이를 사용해 고객 서비스 센터에 메시지를 보내는 것은 매우 자연스럽습니다." Paul Lalonde, Zendesk 제품 전문가

Transliteração gedaga gogaeg-i imi ilsangsaenghwal-eseo sayonghago issgi ttaemun-e, ileul sayonghae gogaeg seobiseu senteoe mesijileul bonaeneun geos-eun maeu jayeonseuleobseubnida." Paul Lalonde, Zendesk jepum jeonmunga

EN General Paul M. Nakasone to Speak at Mandiant Cyber Defense Summit 2021

KO 파이어아이, 맨디언트 시큐리티 밸리데이션으로 마이터 어택 프레임워크 평가 자동화

Transliteração paieoai, maendieonteu sikyuliti baellideisyeon-eulo maiteo eotaeg peuleim-wokeu pyeong-ga jadonghwa

EN ?Tendre Voyou? (1966), directed by Jean Becker starring Jean-Paul Belmondo, relates the escapades of a gigolo.

KO ?Tendre Voyou? (1966), 진 베커(Jean Becker)가 감독하고 쟝 뽈 벨몽도(Jean-Paul Belmondo)가 주연을 맡은 “Tendre Voyou” 는 제비족의 행동을 담았습니다.

Transliteração ?Tendre Voyou? (1966), jin bekeo(Jean Becker)ga gamdoghago jyang ppol belmongdo(Jean-Paul Belmondo)ga juyeon-eul mat-eun “Tendre Voyou” neun jebijog-ui haengdong-eul dam-assseubnida.

EN The protagonist is an author who has come to Tahiti to write a biography on Paul Gauguin.

KO 내용은 고갱의 위인전을 쓰기 위해 타히티로 온 작가의 이야기입니다.

Transliteração naeyong-eun pol gogaeng-ui wiinjeon-eul sseugi wihae tahitilo on jaggaui iyagiibnida.

EN Maintaining connections in lockdown: how Paul Gallagher uses Camo

KO 잠금 상태에서 연결 유지 : Paul Gallagher가 Camo를 사용하는 방법

Transliteração jamgeum sangtaeeseo yeongyeol yuji : Paul Gallagherga Camoleul sayonghaneun bangbeob

EN Paul suffers from an autoimmune condition that necessitated strict isolation during the pandemic

KO Paul은 대유행 기간 동안 엄격한 격리가 필요한자가 면역 질환을 앓고 있습니다

Transliteração Paul-eun daeyuhaeng gigan dong-an eomgyeoghan gyeogliga pil-yohanjaga myeon-yeog jilhwan-eul alhgo issseubnida

EN Through the use of Camo, Paul was able to find other ways to stay connected

KO Camo를 사용하여 Paul은 연결 상태를 유지하는 다른 방법을 찾을 수있었습니다

Transliteração Camoleul sayonghayeo Paul-eun yeongyeol sangtaeleul yujihaneun daleun bangbeob-eul chaj-eul su-iss-eossseubnida

EN We talked to Paul about his experience.

KO 우리는 그의 경험에 대해 Paul과 이야기했습니다.

Transliteração ulineun geuui gyeongheom-e daehae Paulgwa iyagihaessseubnida.

EN As a hotel manager in Zermatt, Paul-Marc Julen is continuing the work of his predecessors

KO 체르마트(Zermatt)에서 호텔 매니저로 일하는 파울 마크 율렌(Paul-Marc Julen)은 선대의 일을 물려받아 이어가고 있다

Transliteração cheleumateu(Zermatt)eseo hotel maenijeolo ilhaneun paul makeu yullen(Paul-Marc Julen)eun seondaeui il-eul mullyeobad-a ieogago issda

EN There are times when I simply cannot ignore the pull of the piste and have to take a break from work. Paul-Marc Julen

KO 피스트에 이끌릴 수밖에 없는 때가 있죠. 일에서의 휴식이 필요한 때에요. 파울 마크 율렌

Transliteração piseuteue ikkeullil subakk-e eobsneun ttaega issjyo. il-eseoui hyusig-i pil-yohan ttaeeyo. paul makeu yullen

EN When our family goes skiing, we always debate about where we’re going to go. Paul-Marc Julen

KO 우리 가족이 스키를 타러 갈 땐, 어디로 갈지 항상 설전이 오가죠. 파울 마크 율렌

Transliteração uli gajog-i seukileul taleo gal ttaen, eodilo galji hangsang seoljeon-i ogajyo. paul makeu yullen

EN Zermatt is just as much about going on ski trips as skiing – there’s something for everyone. Paul-Marc Julen

KO 체르마트는 스키 자체뿐만 아니라, 스키 여행 전반에 있어 완벽하죠. 모두를 만족시킬만한 것이 있어요. 파울 마크 율렌

Transliteração cheleumateuneun seuki jacheppunman anila, seuki yeohaeng jeonban-e iss-eo wanbyeoghajyo. moduleul manjogsikilmanhan geos-i iss-eoyo. paul makeu yullen

EN Guests sleep on pillows and under blankets made from our sheep’s wool. Paul-Marc Julen

KO 손님들이 잠드는 베개와 이불은 우리 양들의 털로 만든 겁니다. 파울 마크 율렌

Transliteração sonnimdeul-i jamdeuneun begaewa ibul-eun uli yangdeul-ui teollo mandeun geobnida. paul makeu yullen

EN Recreating the art works of Gustav Klimt & Paul Klee with an immersive projection mapping in a former submarine base.

KO Gustav Klimt와 Paul Klee의 예술 작품을 이전 잠수함 기지에서 몰입형 영사 매핑으로 재현했습니다.

Transliteração Gustav Klimtwa Paul Klee-ui yesul jagpum-eul ijeon jamsuham gijieseo mol-ibhyeong yeongsa maeping-eulo jaehyeonhaessseubnida.

EN Clienteling: if Gucci knows what Paul bought in the last six months, it can send personalised messages based on his preferences for a white-glove experience.

KO 고객 관리: 만약 고객이 지난 6개월 동안 무엇을 구매했는지 알면 해당 제품에 대한 선호도에 따라 맞춤형 메시지를 보낼 수 있음.

Transliteração gogaeg gwanli: man-yag gogaeg-i jinan 6gaewol dong-an mueos-eul gumaehaessneunji almyeon haedang jepum-e daehan seonhodo-e ttala majchumhyeong mesijileul bonael su iss-eum.

inglês coreano
six 6

EN Paul?s tips to natural-light shooters

KO 자연광을 선호하는 포토그래퍼에게 Paul이 건네는 팁

Transliteração jayeongwang-eul seonhohaneun potogeulaepeoege Paul-i geonneneun tib

EN Paul wanted to create a portrait of his clients, Amanda and Carson, with waves splashing in the background

KO Paul은 철썩거리는 파도를 배경으로 고객인 Amanda와 Carson의 사진을 찍고 싶었다

Transliteração Paul-eun cheolsseoggeolineun padoleul baegyeong-eulo gogaeg-in Amandawa Carson-ui sajin-eul jjiggo sip-eossda

EN One of my childhood heroes was this guy, Paul MacCready, who built the first bike-powered airplane to fly across the English Channel

KO 제가 어렸을 때 영국해협을 건너는 최초 자전거 동력 비행기를 만든 Paul MacCready 박사를 가장 좋아했습니다

Transliteração jega eolyeoss-eul ttae yeong-gughaehyeob-eul geonneoneun choecho jajeongeo donglyeog bihaeng-gileul mandeun Paul MacCready bagsaleul gajang joh-ahaessseubnida

EN Editor Guy Andrews and renowned writer Paul Fournel discuss the inspiration behind their new book.

KO 에디터인 가이 앤드류와 저명한 사이클링 역사가인 푸르넬은 이 새로운 책 너머의 영감에 관해 이야기를 나눕니다.

Transliteração editeoin gai aendeulyuwa jeomyeonghan saikeulling yeogsagain pol puleunel-eun i saeloun chaeg neomeoui yeong-gam-e gwanhae iyagileul nanubnida.

EN I have been using Giganews for a few years now. I only needed to contact support once and my issue was resolved with prompt reply, great customer service. Paul - Adelaide, Australia

KO Giganews는 항상 그들의 노련한 소비자 봉사에 저를 감명준다. ToddW

Transliteração Giganewsneun hangsang geudeul-ui nolyeonhan sobija bongsa-e jeoleul gammyeongjunda. ToddW

EN -Paul Petty, Infrastructure Development Analyst, Laing O’Rourke

KO ? Paul Petty, Laing O?Rourke 인프라 개발 분석가

Transliteração ? Paul Petty, Laing O?Rourke inpeula gaebal bunseogga

EN January 20 is National Cheese Lovers Day and that is something we can get brie-hind! Join in on the celebration with a special cheese menu by Chef Jiju Paul, complete with Canadian wine pairings.

KO 독창적인 모던 유러피언 다이닝. 우아하고 품격있는 분위기와 함께 여의도에서의 특별한 미식 여행을 경험해 보시기 바랍니다.

Transliteração dogchangjeog-in modeon yuleopieon daining. uahago pumgyeog-issneun bun-wigiwa hamkke yeouido-eseoui teugbyeolhan misig yeohaeng-eul gyeongheomhae bosigi balabnida.

EN January 20 is National Cheese Lovers Day and that is something we can get brie-hind! Join in on the celebration with a special cheese menu by Chef Jiju Paul, complete with Canadian wine pairings.

KO 독창적인 모던 유러피언 다이닝. 우아하고 품격있는 분위기와 함께 여의도에서의 특별한 미식 여행을 경험해 보시기 바랍니다.

Transliteração dogchangjeog-in modeon yuleopieon daining. uahago pumgyeog-issneun bun-wigiwa hamkke yeouido-eseoui teugbyeolhan misig yeohaeng-eul gyeongheomhae bosigi balabnida.

EN January 20 is National Cheese Lovers Day and that is something we can get brie-hind! Join in on the celebration with a special cheese menu by Chef Jiju Paul, complete with Canadian wine pairings.

KO 독창적인 모던 유러피언 다이닝. 우아하고 품격있는 분위기와 함께 여의도에서의 특별한 미식 여행을 경험해 보시기 바랍니다.

Transliteração dogchangjeog-in modeon yuleopieon daining. uahago pumgyeog-issneun bun-wigiwa hamkke yeouido-eseoui teugbyeolhan misig yeohaeng-eul gyeongheomhae bosigi balabnida.

EN Follow in the footsteps of Paul Gaugin and Jacques Brel

KO 고갱과 자크 브렐의 발자취를 따라가보세요.

Transliteração pol gogaeng-gwa jakeu beulel-ui baljachwileul ttalagaboseyo.

EN -Paul Petty, Infrastructure Development Analyst, Laing O’Rourke

KO ? Paul Petty, Laing O?Rourke 인프라 개발 분석가

Transliteração ? Paul Petty, Laing O?Rourke inpeula gaebal bunseogga

EN Editor Guy Andrews and renowned writer Paul Fournel discuss the inspiration behind their new book.

KO 에디터인 가이 앤드류와 저명한 사이클링 역사가인 푸르넬은 이 새로운 책 너머의 영감에 관해 이야기를 나눕니다.

Transliteração editeoin gai aendeulyuwa jeomyeonghan saikeulling yeogsagain pol puleunel-eun i saeloun chaeg neomeoui yeong-gam-e gwanhae iyagileul nanubnida.

EN Paul Elvikis Director of Business Development for Laird Connectivity

KO 엘비비스레어드 커넥티비티 비즈니스 개발 이사

Transliteração pol elbibiseuleeodeu keonegtibiti bijeuniseu gaebal isa

EN Find out more about: Zentrum Paul Klee

KO 더 자세히 알아보기 ?? ?? ??

Transliteração deo jasehi al-abogi ?? ?? ??

Mostrando 50 de 50 traduções