Traduzir "right keywords faster" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "right keywords faster" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de right keywords faster

inglês
coreano

EN Discover the website running Product Listing Ads within a specific industry vertical, along with their count of PLA copies, PLA keywords, and Google Search Ads Keywords Count

KO 특정 업계 카테고리에서 PLA 사본 , PLA 키워드 수, Google 검색 광고 키워드 수를 고려하여 제품 목록 광고를 운영하는 웹사트를 파악하세요

Transliteração teugjeong eobgye kategolieseo PLA sabon su, PLA kiwodeu su, Google geomsaeg gwang-go kiwodeu suleul golyeohayeo jepum moglog gwang-goleul un-yeonghaneun websaiteuleul paaghaseyo

inglêscoreano
googlegoogle

EN Export your keywords to other Semrush tools. Make the most out of your keywords. Customize your keyword lists using advanced filters and export them to other Semrush tools or .CSV and .XLS.

KO 다른 Semrush 도구로 키워드를 내보내기하세요. 키워드를 최대한 활용하세요. 고급 필터를 사용키워드 목록을 맞춤 설정하고 다른 Semrush 도구나 .CSV .XLS 파일로 내보내기하세요.

Transliteração daleun Semrush dogulo kiwodeuleul naebonaegihaseyo. kiwodeuleul choedaehan hwal-yonghaseyo. gogeub pilteoleul sayonghae kiwodeu moglog-eul majchum seoljeonghago daleun Semrush doguna .CSV mich .XLS paillo naebonaegihaseyo.

inglêscoreano
csvcsv

EN Get CPC and search volume estimates for these keywords, as well as competitive density to decide whether you need to bid on these keywords or not

KO 한 키워드 및 경쟁 밀도에 대한 CPC 및 검색량 추정 비용을 확보하여 해당 키워드 입찰 참여 여부를 결정하세요.

Transliteração ileohan kiwodeu mich gyeongjaeng mildo-e daehan CPC mich geomsaeglyang chujeong biyong-eul hwagbohayeo haedang kiwodeu ibchal cham-yeo yeobuleul gyeoljeonghaseyo.

EN Use targeted keywords in both, but do so naturally. Don't use the fields to try to spam your keywords. Google is smart enough to know what you're doing.

KO 두 가지 모두에서 타겟 키워드사용하지만 자연스럽게 렇게하십시오.필드를 사용하여 키워드를 스팸 내용하려고하지 마십시오.Google은 당신하고있는 일을 알기에 충분히 똑똑합니다.

Transliteração du gaji modueseo tages kiwodeuleul sayonghajiman jayeonseuleobge geuleohgehasibsio.pildeuleul sayonghayeo kiwodeuleul seupaem naeyonghalyeogohaji masibsio.Googleeun dangsin-ihagoissneun il-eul algie chungbunhi ttogttoghabnida.

inglêscoreano
googlegoogle

EN Track top keywords for every app out there, as well as how an app’s search position is trending over time for the keywords that matter.

KO 모든 앱들의 상위 키워드를 추적하고 시간 추 별 앱 검색 키워드 동향을 살펴 보세요.

Transliteração modeun aebdeul-ui sang-wi kiwodeuleul chujeoghago sigan chu-i byeol aeb geomsaeg kiwodeu donghyang-eul salpyeo boseyo.

EN App Annie tracks millions of keywords so you can get more downloads for your app, and understand what keywords your competitors are using.

KO App Annie는 백 개의 키워드를 추적하여 앱의 다운로드 가 증가하고, 경쟁자들이 사용하는 키워드를 보다 잘 이해할 있도록 돕습니다.

Transliteração App Annieneun subaeg gaeui kiwodeuleul chujeoghayeo aeb-ui daunlodeu suga jeung-gahago, gyeongjaengjadeul-i sayonghaneun kiwodeuleul boda jal ihaehal su issdolog dobseubnida.

EN You get unlimited on-demand searches for keywords and an abundant collection of search terms related to your initial keywords.

KO 키워드대한 무제 주문형 검색과 초기 키워드와 관련된 풍부한 검색어 컬렉션을 용할 수 있습니다.

Transliteração kiwodeue daehan mujehan jumunhyeong geomsaeggwa chogi kiwodeuwa gwanlyeondoen pungbuhan geomsaeg-eo keollegsyeon-eul iyonghal su issseubnida.

EN Keywords: Users will see it compiled related keywords in the current searches, which include what netizens searched.

KO 키워드: 사용자는 현재 검색에서 관련 키워드를 컴파일 것을 볼 있으며, 여기에는 네티즌이 검색 내용 포함됩니다.

Transliteração kiwodeu: sayongjaneun hyeonjae geomsaeg-eseo gwanlyeon kiwodeuleul keompailhan geos-eul bol su iss-eumyeo, yeogieneun netijeun-i geomsaeghan naeyong-i pohamdoebnida.

EN Discover the website running Product Listing Ads within a specific industry vertical, along with their count of PLA copies, PLA keywords, and Google Search Ads Keywords Count

KO 특정 업계 카테고리에서 PLA 카피 , PLA 키워드 수, Google 검색 광고 키워드 수를 고려하여 제품 목록 광고를 운영하는 웹사트를 파악하세요

Transliteração teugjeong eobgye kategolieseo PLA kapi su, PLA kiwodeu su, Google geomsaeg gwang-go kiwodeu suleul golyeohayeo jepum moglog gwang-goleul un-yeonghaneun websaiteuleul paaghaseyo

inglêscoreano
googlegoogle

EN Discover the website running Product Listing Ads within a specific industry vertical, along with their count of PLA copies, PLA keywords, and Google Search Ads Keywords Count

KO 특정 업계 카테고리에서 PLA 카피 , PLA 키워드 수, Google 검색 광고 키워드 수를 고려하여 제품 목록 광고를 운영하는 웹사트를 파악하세요

Transliteração teugjeong eobgye kategolieseo PLA kapi su, PLA kiwodeu su, Google geomsaeg gwang-go kiwodeu suleul golyeohayeo jepum moglog gwang-goleul un-yeonghaneun websaiteuleul paaghaseyo

inglêscoreano
googlegoogle

EN The Overview tab shows you the profitable keywords you’ve chosen for your project. Here you can see detailed graphs of visibility, estimated traffic, and average position for the keywords set.

KO 개요 탭에는 프로젝트에 대해 내가 선택한 수익성 있는 키워드가 표시됩니다. 설정한 키워드대한 가시성, 예상 트래픽, 평균 포지션의 상세한 그래프가 제공됩니다.

Transliteração gaeyo taeb-eneun peulojegteue daehae naega seontaeghan su-igseong issneun kiwodeuga pyosidoebnida. seoljeonghan kiwodeue daehan gasiseong, yesang teulaepig, pyeong-gyun pojisyeon-ui sangsehan geulaepeuga jegongdoebnida.

EN Video titles with keywords. YouTube video titles and descriptions should always include popular keywords associated to your niche, genre, and competitors to help rank your videos higher. 

KO 비디오 제목에 키워드 사용. 비디오 순위를 올리는 도움 되도록 YouTube 비디오 제목과 설명에는 항상 내 분야, 장르, 경쟁자와 관련된 인기 키워드를 포함해야 합니다.

Transliteração bidio jemog-e kiwodeu sayong. bidio sun-wileul ollineun de doum-i doedolog YouTube bidio jemoggwa seolmyeong-eneun hangsang nae bun-ya, jangleu, gyeongjaengjawa gwanlyeondoen ingi kiwodeuleul pohamhaeya habnida.

inglêscoreano
youtubeyoutube

EN Because you mostly use keywords, images and short phrases in mind maps, you can jot down thoughts a lot faster than usual

KO 마인드맵에서 대부분 키워드,미지나 짧은문구를 사용하는 경우가 많은 까닭에 어떤 개념에 대해 평상시보다 훨씬 빨리 요약 가능합니다

Transliteração maindeumaeb-eseo daebubun kiwodeu,imijina jjalb-eunmunguleul sayonghaneun gyeong-uga manh-eun kkadalg-e eotteon gaenyeom-e daehae pyeongsangsiboda hwolssin ppalli yoyag-i ganeunghabnida

EN Because you mostly use keywords, images and short phrases in mind maps, you can jot down thoughts a lot faster than usual

KO 마인드맵에서 대부분 키워드,미지나 짧은문구를 사용하는 경우가 많은 까닭에 어떤 개념에 대해 평상시보다 훨씬 빨리 요약 가능합니다

Transliteração maindeumaeb-eseo daebubun kiwodeu,imijina jjalb-eunmunguleul sayonghaneun gyeong-uga manh-eun kkadalg-e eotteon gaenyeom-e daehae pyeongsangsiboda hwolssin ppalli yoyag-i ganeunghabnida

EN Our work measurement approach optimizes value by having the right people with the right capabilities in the right place at the right time – and further ensures they are appropriately rewarded for the value they create

KO Korn Ferry의 직무측정 접근방식은 적합한 역량을 갖춘 인재를 적시적소에 배치하며 인재들 각자의 가치 창출 활동으로부터 적합한 보상을 제공받도록 가치를 최적화합니다

Transliteração Korn Ferryui jigmucheugjeong jeobgeunbangsig-eun jeoghabhan yeoglyang-eul gajchun injaeleul jeogsijeogso-e baechihamyeo ileohan injaedeul-i gagjaui gachi changchul hwaldong-eulobuteo jeoghabhan bosang-eul jegongbaddolog gachileul choejeoghwahabnida

EN Talent strategy must be inextricably aligned with business strategy, with the right people in the right places doing the right things - at the right value.

KO 인재 전략은 비즈니스 전략과 연계하여 립해야 하며 적합한 인재가 적합한 위치에서 올바른 가치를 가진 적절한 업무를 행하도록 해야 합니다.

Transliteração injae jeonlyag-eun bijeuniseu jeonlyaggwa yeongyehayeo sulibhaeya hamyeo jeoghabhan injaega jeoghabhan wichieseo olbaleun gachileul gajin jeogjeolhan eobmuleul suhaenghadolog haeya habnida.

EN It can also be a challenge to find just the right business, in the right location, at the right price, at the right time.

KO 하는 비즈니스를 원하는 장소, 원하는 가격, 원하는 일정에 시작하는 어려울 있습니다.

Transliteração wonhaneun bijeuniseuleul wonhaneun jangso, wonhaneun gagyeog, wonhaneun iljeong-e sijaghaneun geos-i eolyeoul sudo issseubnida.

EN Guarantee the delivery of the right part to the right destination - Automotive component suppliers are under pressure to ensure the right customer receives the right part

KO 올바른 목적지에 올바른 부품의 배송을 보장합니다 - 자동차 부품 협력업체는 올바른 고객에게 올바른 부품을 전달해야만 하는 압력을 받고 있습니다

Transliteração olbaleun mogjeogjie olbaleun bupum-ui baesong-eul bojanghabnida - jadongcha bupum hyeoblyeog-eobcheneun olbaleun gogaeg-ege olbaleun bupum-eul jeondalhaeyaman haneun ablyeog-eul badgo issseubnida

EN It can also be a challenge to find just the right business, in the right location, at the right price, at the right time.

KO 하는 비즈니스를 원하는 장소, 원하는 가격, 원하는 일정에 시작하는 어려울 있습니다.

Transliteração wonhaneun bijeuniseuleul wonhaneun jangso, wonhaneun gagyeog, wonhaneun iljeong-e sijaghaneun geos-i eolyeoul sudo issseubnida.

EN Guarantee the delivery of the right part to the right destination - Automotive component suppliers are under pressure to ensure the right customer receives the right part

KO 올바른 목적지에 올바른 부품의 배송을 보장합니다 - 자동차 부품 협력업체는 올바른 고객에게 올바른 부품을 전달해야만 하는 압력을 받고 있습니다

Transliteração olbaleun mogjeogjie olbaleun bupum-ui baesong-eul bojanghabnida - jadongcha bupum hyeoblyeog-eobcheneun olbaleun gogaeg-ege olbaleun bupum-eul jeondalhaeyaman haneun ablyeog-eul badgo issseubnida

EN Find the right target keywords. Research any country or devices

KO 적합한 타겟 키워드를 찾아보세요. 모든 국가 또는 기기 리서치를 진행하세요.

Transliteração jeoghabhan tages kiwodeuleul chaj-aboseyo. modeun gugga ttoneun gigi liseochileul jinhaenghaseyo.

EN What words do people use when trying to find an app? The right keywords can help an app to get discovered more often, and increase downloads and revenue

KO 앱을 검색할 때 가장 많이 사용하는 단어는? 올바른 키워드를 적어야 앱 노출될 확률 높아지고, 는 곧 다운로드 매출 상승으로 어집니다

Transliteração aeb-eul geomsaeghal ttae gajang manh-i sayonghaneun dan-eoneun? olbaleun kiwodeuleul jeog-eoya aeb-i nochuldoel hwaglyul-i nop-ajigo, ineun god daunlodeu mich maechul sangseung-eulo ieojibnida

EN The Semrush Keyword research tool can help you find the right keywords, phrase, matches/long-tails.

KO Semrush 키워드 리서치 도구를 용하시면 적절한 키워드, 구문, 리고 매치/롱테일 키워드를 찾아보실 수 있습니다.

Transliteração Semrush kiwodeu liseochi doguleul iyonghasimyeon jeogjeolhan kiwodeu, gumun, geuligo maechi/longteil kiwodeuleul chaj-abosil su issseubnida.

EN You bought it, you should own it. Period. We're working on right to repair laws. Let's take back our right to use, modify, and repair however we want. Defend your right to fix.

KO 귀하가 구입 것은 소유할 있어야 합니다. 반드시. 우리는 자가 권리 법을 연구하고 있습니다. 우리가 원하는 대로 사용, 및 수리할 권리를 되찾읍시다. 리할 권리를 지키세요.

Transliteração gwihaga gu-ibhan geos-eun soyuhal su iss-eoya habnida. bandeusi. ulineun jaga suli gwonli beob-eul yeonguhago issseubnida. uliga wonhaneun daelo sayong, sujeong mich sulihal gwonlileul doechaj-eubsida. sulihal gwonlileul jikiseyo.

EN Respond to events in a fraction of a second and ensure the right people take the right actions at the right time to get issues corrected quickly

KO 몇 분의 1초 만에 벤트에 응답하고 올바른 사람이 올바른 시점에 올바른 조치를 취하여 문제를 신속히 시정할 있도록 합니다

Transliteração myeoch bun-ui 1cho man-e ibenteue eungdabhago olbaleun salam-i olbaleun sijeom-e olbaleun jochileul chwihayeo munjeleul sinsoghi sijeonghal su issdolog habnida

EN Give developers the right access, to the right code, at the right time. Manage and override existing access for specific users and enable merge restrictions at the branch level.

KO 개발자에게 적절한 코드에 대한 적합한 액세스 권을 적시에 제공합니다. 특정 사용자에 대한 기존 액세스 권을 관리하고 오버라드하며 브랜치 준에서 병합 제을 활성화합니다.

Transliteração gaebalja-ege jeogjeolhan kodeue daehan jeoghabhan aegseseu gwonhan-eul jeogsie jegonghabnida. teugjeong sayongja-e daehan gijon aegseseu gwonhan-eul gwanlihago obeolaideuhamyeo beulaenchi sujun-eseo byeonghab jehan-eul hwalseonghwahabnida.

EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical. Empower your care team with a performance edge by connecting them to patient data, clinicians and providers in real time — and elevate the quality of overall care.

KO Zebra는 시간을 단축하고 결함을 줄며 작업장의 안전을 개선하는 데 필요한 실시간 정보 인텔리전스를 지원함으로써 제조업체들의 성공을 위 조력자 역할을 담당하고 있습니다.

Transliteração Zebraneun sigan-eul danchughago gyeolham-eul jul-imyeo jag-eobjang-ui anjeon-eul gaeseonhaneun de pil-yohan silsigan jeongbo intellijeonseuleul jiwonham-eulosseo jejo-eobchedeul-ui seong-gong-eul wihan jolyeogja yeoghal-eul damdanghago issseubnida.

EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical

KO 도움이 필요한 환자가 필요할 때 필요한 치료를 받는 것은 매우 중요합니다

Transliteração doum-i pil-yohan hwanjaga pil-yohal ttae pil-yohan chilyoleul badneun geos-eun maeu jung-yohabnida

EN You're guided by one thing in your quick service restaurant: the customer is always right. And today's customer wants to be right, right away, and now more than ever—safely.

KO 패스트푸드 레스토랑에서 중요한 원칙은 고객 항상 옳다는 것입니다. 또한 오늘날의 고객은 즉각 올바른 선택을 하고 싶어 하며 오늘날의 상황에서는 어느 때보다 안전도 중요합니다.

Transliteração paeseuteupudeu leseutolang-eseo jung-yohan wonchig-eun gogaeg-i hangsang olhdaneun geos-ibnida. ttohan oneulnal-ui gogaeg-eun jeuggag olbaleun seontaeg-eul hago sip-eo hamyeo oneulnal-ui sanghwang-eseoneun geu eoneu ttaeboda anjeondo jung-yohabnida.

EN Organization design. We determine if organizations have the right number of roles in the right places at the right level of work

KO 조직 설계 - Korn Ferry는 조직이 적합한 곳에 적합한 수준의 업무와 적합한 수의 역할을 보유하고 있는지 파악합니다

Transliteração jojig seolgye - Korn Ferryneun jojig-i jeoghabhan gos-e jeoghabhan sujun-ui eobmuwa jeoghabhan suui yeoghal-eul boyuhago issneunji paaghabnida

EN It enables them to have the right people in the right place at the right time to successfully execute their business strategy.

KO 인재를 적재적소에 배치할 있게 되므로 비즈니스 전략을 성공적으로 실행할 수 있습니다.

Transliteração injaeleul jeogjaejeogso-e baechihal su issge doemeulo bijeuniseu jeonlyag-eul seong-gongjeog-eulo silhaenghal su issseubnida.

EN We then work with senior level executives to design and implement talent development programs that are customized, personalized and scalable, implementing the right solution, with the right people - at the right time for the organization.

KO 다음 고위급 임원과 협력하여 개별화되고 확장 가능한 맞춤형 인재 개발 프로램을 설계 구현함으로써 조직에 알맞은 솔루션을 적합한 인재에게 적시에 적용합니다.

Transliteração geuleon da-eum gowigeub im-wongwa hyeoblyeoghayeo gaebyeolhwadoego hwagjang ganeunghan majchumhyeong injae gaebal peulogeulaem-eul seolgye mich guhyeonham-eulosseo jojig-e almaj-eun sollusyeon-eul jeoghabhan injaeege jeogsie jeog-yonghabnida.

EN A modular content approach enables us to deliver the right training to the right people at the right place for unrestricted learning success. We offer a range of educational options:

KO 모듈식 콘텐츠 접근 방식으로 적절한 장소에서 적합한 사람에게 올바른 교육을 제공하여 제없는 학습 성과를 달성할 수 있습니다. 다양 교육 옵션 제공:

Transliteração modyulsig kontencheu jeobgeun bangsig-eulo jeogjeolhan jangso-eseo jeoghabhan salam-ege olbaleun gyoyug-eul jegonghayeo jehan-eobsneun hagseub seong-gwaleul dalseonghal su issseubnida. dayanghan gyoyug obsyeon jegong:

EN Keep players playing – by giving the right people the right content at the right time. 

KO 플레어가 플레를 지속할 있도록 적합한 대상에 적시에 적합한 콘텐츠를 제공하세요. 

Transliteração peulleieoga peulleileul jisoghal su issdolog jeoghabhan daesang-e jeogsie jeoghabhan kontencheuleul jegonghaseyo. 

EN Test scenarios against changes in controllable and uncontrollable variables to deploy a strategy that reaches the right audience, with the right message, using the right channel.

KO 제어할 수 있는와 제어할 없는 변의 변경에 대한 시나리오를 테스트하여 적절한 채널을 통해 적절한 메시지가 적절한 대상에게 전달되도록 하는 전략을 배포합니다.

Transliteração jeeohal su issneun byeonsuwa jeeohal su eobsneun byeonsuui byeongyeong-e daehan sinalioleul teseuteuhayeo jeogjeolhan chaeneol-eul tonghae jeogjeolhan mesijiga jeogjeolhan daesang-ege jeondaldoedolog haneun jeonlyag-eul baepohabnida.

EN Provide secure and convenient access with multi-factor authentication and single sign-on, making the right information available to the right stakeholders at the right time.

KO 다단계 인증 싱글 사인온으로 안전하고 편리 액세스를 제공하여 적절한 이해 관계자가 적시에 적절한 정보를 사용 있도록 합니다.

Transliteração dadangye injeung mich sing-geul sain-on-eulo anjeonhago pyeonlihan aegseseuleul jegonghayeo jeogjeolhan ihae gwangyejaga jeogsie jeogjeolhan jeongboleul sayonghal su issdolog habnida.

EN Knowing the right thing to do; doing the right thing; proving you did the right thing.

KO 즉, 올바른 무엇인지 아는 것, 올바른 일을 하는 것, 올바른 일을 했음을 입증하는 것을 의미합니다

Transliteração jeug, olbaleun il-i mueos-inji aneun geos, olbaleun il-eul haneun geos, olbaleun il-eul haess-eum-eul ibjeunghaneun geos-eul uimihabnida

EN Test scenarios against changes in controllable and uncontrollable variables to deploy a strategy that reaches the right audience, with the right message, using the right channel.

KO 제어할 수 있는와 제어할 없는 변의 변경에 대한 시나리오를 테스트하여 적절한 채널을 통해 적절한 메시지가 적절한 대상에게 전달되도록 하는 전략을 배포합니다.

Transliteração jeeohal su issneun byeonsuwa jeeohal su eobsneun byeonsuui byeongyeong-e daehan sinalioleul teseuteuhayeo jeogjeolhan chaeneol-eul tonghae jeogjeolhan mesijiga jeogjeolhan daesang-ege jeondaldoedolog haneun jeonlyag-eul baepohabnida.

EN The right model, for the right decision, at the right time.

KO 적절한 시기의 알맞은 결정을 위한 이상적인 모델링.

Transliteração jeogjeolhan sigiui almaj-eun gyeoljeong-eul wihan isangjeog-in modelling.

EN Built to run real-world scenarios, Navisphere® Optimizer quickly generates recommendations and configures your business requirements so you can select the right mode with the right carrier on the right day.

KO 실시간 시나리오를 실행하도록 구축된 Navisphere® Optimizer는 신속하게 추천사항을 생성하고 비즈니스 요건을 구성해 올바른 항공사의 올바른 운송 모드를 올바른 날로 선택할 수 있습니다.

Transliteração silsigan sinalioleul silhaenghadolog guchugdoen Navisphere® Optimizerneun sinsoghage chucheonsahang-eul saengseonghago bijeuniseu yogeon-eul guseonghae olbaleun hang-gongsaui olbaleun unsong modeuleul olbaleun nallo seontaeghal su issseubnida.

EN Here’s how Maersk’s retail logistics solutions will help you to deliver the right product to the right location at the right time.

KO 아래에서 Maersk의 리테일 물류 솔루션 어떻게 정확한 제품을 적시에 정확한 위치로 운송하는지에 대해 알아보실 수 있습니다.

Transliteração alaeeseo Maerskui liteil mullyu sollusyeon-i eotteohge jeonghwaghan jepum-eul jeogsie jeonghwaghan wichilo unsonghaneunjie daehae al-abosil su issseubnida.

EN Chemical businesses like yours need to deliver the right cargo to the right place at the right time

KO 화학 제품 업체들은 적시 적소에 올바른 화물을 운송해야 합니다

Transliteração hwahag jepum eobchedeul-eun jeogsi jeogso-e olbaleun hwamul-eul unsonghaeya habnida

EN Ensure the right user has access to the right resource at the right level of trust

KO 올바른 사용자가 적합한 신뢰 준에서 적절한 리소스에 액세스하도록 보장합니다

Transliteração olbaleun sayongjaga jeoghabhan sinloe sujun-eseo jeogjeolhan lisoseue aegseseuhadolog bojanghabnida

EN Respond to events in a fraction of a second and ensure the right people take the right actions at the right time to get issues corrected quickly

KO 몇 분의 1초 만에 벤트에 응답하고 올바른 사람이 올바른 시점에 올바른 조치를 취하여 문제를 신속히 시정할 있도록 합니다

Transliteração myeoch bun-ui 1cho man-e ibenteue eungdabhago olbaleun salam-i olbaleun sijeom-e olbaleun jochileul chwihayeo munjeleul sinsoghi sijeonghal su issdolog habnida

EN OpenText helps customers find the right solution, the right support and the right outcome.

KO OpenText 고객이 올바른 솔루션, 올바른 지원 및 올바른 결과를 찾도록 돕습니다.

Transliteração OpenText gogaeg-i olbaleun sollusyeon, olbaleun jiwon mich olbaleun gyeolgwaleul chajdolog dobseubnida.

EN You bought it, you should own it. Period. We're working on right to repair laws. Let's take back our right to use, modify, and repair however we want. Defend your right to fix.

KO 귀하가 구입 것은 소유할 있어야 합니다. 반드시. 우리는 자가 권리 법을 연구하고 있습니다. 우리가 원하는 대로 사용, 및 수리할 권리를 되찾읍시다. 리할 권리를 지키세요.

Transliteração gwihaga gu-ibhan geos-eun soyuhal su iss-eoya habnida. bandeusi. ulineun jaga suli gwonli beob-eul yeonguhago issseubnida. uliga wonhaneun daelo sayong, sujeong mich sulihal gwonlileul doechaj-eubsida. sulihal gwonlileul jikiseyo.

EN Knowing the right thing to do; doing the right thing; proving you did the right thing.

KO 즉, 올바른 무엇인지 아는 것, 올바른 일을 하는 것, 올바른 일을 했음을 입증하는 것을 의미합니다

Transliteração jeug, olbaleun il-i mueos-inji aneun geos, olbaleun il-eul haneun geos, olbaleun il-eul haess-eum-eul ibjeunghaneun geos-eul uimihabnida

EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical. Empower your care team with a performance edge by connecting them to patient data, clinicians and providers in real time — and elevate the quality of overall care.

KO Zebra는 시간을 단축하고 결함을 줄며 작업장의 안전을 개선하는 데 필요한 실시간 정보 인텔리전스를 지원함으로써 제조업체들의 성공을 위 조력자 역할을 담당하고 있습니다.

Transliteração Zebraneun sigan-eul danchughago gyeolham-eul jul-imyeo jag-eobjang-ui anjeon-eul gaeseonhaneun de pil-yohan silsigan jeongbo intellijeonseuleul jiwonham-eulosseo jejo-eobchedeul-ui seong-gong-eul wihan jolyeogja yeoghal-eul damdanghago issseubnida.

EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical

KO 도움이 필요한 환자가 필요할 때 필요한 치료를 받는 것은 매우 중요합니다

Transliteração doum-i pil-yohan hwanjaga pil-yohal ttae pil-yohan chilyoleul badneun geos-eun maeu jung-yohabnida

EN Test scenarios against changes in controllable and uncontrollable variables to deploy a strategy that reaches the right audience, with the right message, using the right channel.

KO 제어할 수 있는와 제어할 없는 변의 변경에 대한 시나리오를 테스트하여 적절한 채널을 통해 적절한 메시지가 적절한 대상에게 전달되도록 하는 전략을 배포합니다.

Transliteração jeeohal su issneun byeonsuwa jeeohal su eobsneun byeonsuui byeongyeong-e daehan sinalioleul teseuteuhayeo jeogjeolhan chaeneol-eul tonghae jeogjeolhan mesijiga jeogjeolhan daesang-ege jeondaldoedolog haneun jeonlyag-eul baepohabnida.

Mostrando 50 de 50 traduções