Traduzir "let collaboration apps" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "let collaboration apps" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de let collaboration apps

inglês
coreano

EN If you think about platform-specific apps and web apps in terms of capabilities and reach, platform-specific apps represent the best of capabilities whereas web apps represent the best of reach

KO 플랫폼별 웹 앱기능 및 도달 범위 측면에서 생해 보면 플랫폼별 은 최고의 기능을 보여주는 반면, 웹 앱은 최고의 도달 범위 보여줍니다

Transliteração peullaespombyeol aebgwa web aeb-eul gineung mich dodal beom-wi cheugmyeon-eseo saeng-gaghae bomyeon peullaespombyeol aeb-eun choegoui gineung-eul boyeojuneun banmyeon, web aeb-eun choegoui dodal beom-wileul boyeojubnida

EN Easily manage various calls with multitenant visual automated attendant, screen-pops, click-to-call and collaboration from within CRM apps(*), visual collaboration open to guests(*)

KO 멀티 테넌트 시적 자동 전화 교환, 스크린 팝업, 클릭 투 콜 CRM 내에서 공동 작업 (*), 게스트에게 개방된 시공동 작업 (*)을 통해 다양 통화 손쉽게 관리

Transliteração meolti teneonteu sigagjeog jadong jeonhwa gyohwan, seukeulin pab-eob, keullig tu kol mich CRM aeb naeeseo gongdong jag-eob (*), geseuteuege gaebangdoen sigagjeog gongdong jag-eob (*)eul tonghae dayanghan tonghwaleul sonswibge gwanli

inglês coreano
crm crm

EN Easily manage various calls with multitenant visual automated attendant, screen-pops, click-to-call and collaboration from within CRM apps(*), visual collaboration open to guests(*)

KO 멀티 테넌트 시적 자동 전화 교환, 스크린 팝업, 클릭 투 콜 CRM 내에서 공동 작업 (*), 게스트에게 개방된 시공동 작업 (*)을 통해 다양 통화 손쉽게 관리

Transliteração meolti teneonteu sigagjeog jadong jeonhwa gyohwan, seukeulin pab-eob, keullig tu kol mich CRM aeb naeeseo gongdong jag-eob (*), geseuteuege gaebangdoen sigagjeog gongdong jag-eob (*)eul tonghae dayanghan tonghwaleul sonswibge gwanli

inglês coreano
crm crm

EN Don’t Let Collaboration Apps Be a Pain in the SaaS

KO 모든어는 동일하게 생성되지 않는다

Transliteração modeun leieoneun dong-ilhage saengseongdoeji anhneunda

EN Dear: Rec roomYour game won’t let me in into the game it just kicks me out of the game so Rec room let me in the game because it is not letting me in so plz fix it because it won’t let me in the game thank you REC ROOM!!!

KO 재밌어요. 영어로 되어있기도 하지만,단점 하나 있어요 밤에 몰폰 할때 소리 꺼도 들리라고요들킬뻔했습니다

Transliteração jaemiss-eoyo. yeong-eolo doeeoissgido hajiman,danjeom-i hana iss-eoyo bam-e molpon halttae solileul kkeodo deullideolagoyodeulkilppeonhaessseubnida

EN First let's make some data to represent the camera. Let's make a cube and then let's add a cone to the end. We're going to draw this with lines. We'll use indices to connect the vertices.

KO 먼저 카메라 나타내는 만들어 보겠습니다. 큐브 만든 다음 끝에 원뿔을 추가해봅시다. 선으로 릴 겁니다. 리고 색인을 사용하여 정점을 연결합니다.

Transliteração meonjeo kamelaleul natanaeneun deiteoleul mandeul-eo bogessseubnida. kyubeuleul mandeun da-eum kkeut-e wonppul-eul chugahaebobsida. ileul seon-eulo geulil geobnida. geuligo saeg-in-eul sayonghayeo jeongjeom-eul yeongyeolhabnida.

EN First let's make some data to represent the camera. Let's make a cube and then let's add a cone to the end. We're going to draw this with lines. We'll use indices to connect the vertices.

KO 먼저 카메라 나타내는 만들어 보겠습니다. 큐브 만든 다음 끝에 원뿔을 추가해봅시다. 선으로 릴 겁니다. 리고 색인을 사용하여 정점을 연결합니다.

Transliteração meonjeo kamelaleul natanaeneun deiteoleul mandeul-eo bogessseubnida. kyubeuleul mandeun da-eum kkeut-e wonppul-eul chugahaebobsida. ileul seon-eulo geulil geobnida. geuligo saeg-in-eul sayonghayeo jeongjeom-eul yeongyeolhabnida.

EN First let's make some data to represent the camera. Let's make a cube and then let's add a cone to the end. We're going to draw this with lines. We'll use indices to connect the vertices.

KO 먼저 카메라 나타내는 만들어 보겠습니다. 큐브 만든 다음 끝에 원뿔을 추가해봅시다. 선으로 릴 겁니다. 리고 색인을 사용하여 정점을 연결합니다.

Transliteração meonjeo kamelaleul natanaeneun deiteoleul mandeul-eo bogessseubnida. kyubeuleul mandeun da-eum kkeut-e wonppul-eul chugahaebobsida. ileul seon-eulo geulil geobnida. geuligo saeg-in-eul sayonghayeo jeongjeom-eul yeongyeolhabnida.

EN Use a Kubernetes cluster to deploy apps that use MySQL to Oracle Cloud Infrastructure. The apps can be cloud native or legacy apps that you?re migrating to the cloud.

KO Kubernetes 클러스터를 사용하여 MySQL을 사용하는 앱을 오라클 클라우드 인프라스트럭쳐(OCI)에 배포합니다. 은 클라우드 네티브 또는 클라우드로 마하는 레거시 수 있습니다.

Transliteração Kubernetes keulleoseuteoleul sayonghayeo MySQLeul sayonghaneun aeb-eul olakeul keullaudeu inpeulaseuteuleogchyeo(OCI)e baepohabnida. aeb-eun keullaudeu neitibeu ttoneun keullaudeulo maigeuleisyeonhaneun legeosi aeb-il su issseubnida.

inglês coreano
mysql mysql

EN Marketplace apps: Existing customers can continue to purchase new Server Marketplace apps until February 2, 2023 PT. However, after February 2, 2024, Server Marketplace apps will reach end of support.

KO Marketplace : 기존 고객은 2023년 2월 2일(PT)까지 계속 Server Marketplace 을 새로 구매할 수 있습니다. 하지만 2024년 2월 2일 후에는 Server Marketplace 이 지원 종료됩니다.

Transliteração Marketplace aeb: gijon gogaeg-eun 2023nyeon 2wol 2il(PT)kkaji gyesog Server Marketplace aeb-eul saelo gumaehal su issseubnida. hajiman 2024nyeon 2wol 2il ihueneun Server Marketplace aeb-i jiwon jonglyodoebnida.

EN Maintain the full list of apps installed on the devices in your enterprise. Add in-house apps and externally sourced apps.

KO 기업의 장치에 설치된 전체 목록을 유지합니다. 사내 앱 및 외부 소스 을 추가합니다.

Transliteração gieob-ui jangchie seolchidoen jeonche aeb moglog-eul yujihabnida. sanae aeb mich oebu soseu aeb-eul chugahabnida.

EN The service is fully managed, scalable, and secure - making it an ideal candidate to power high-performance use cases such as Web, Mobile Apps, Healthcare Apps, Financial Apps, Gaming, Ad-Tech, and IoT

KO 이 서비스는 확장 가능하고 안전 완전관리서비스므로, , 모바일 앱, 의료 서비스 앱, 금융 , 게임, 광고 기술 IoT와 같은 고성능 사용 사례를 지원하는 데 매우 적합합니다

Transliteração i seobiseuneun hwagjang ganeunghago anjeonhan wanjeongwanlihyeong seobiseu-imeulo, web, mobail aeb, uilyo seobiseu aeb, geum-yung aeb, geim, gwang-go gisul mich IoTwa gat-eun goseongneung sayong salyeleul jiwonhaneun de maeu jeoghabhabnida

EN Maintain the full list of apps installed on the devices in your enterprise. Add in-house apps and externally sourced apps.

KO 기업의 장치에 설치된 전체 목록을 유지합니다. 사내 앱 및 외부 소스 을 추가합니다.

Transliteração gieob-ui jangchie seolchidoen jeonche aeb moglog-eul yujihabnida. sanae aeb mich oebu soseu aeb-eul chugahabnida.

EN Marketplace apps: Existing customers can continue to purchase new Server Marketplace apps until February 15, 2023 PT. However, after February 15, 2024, Server Marketplace apps will reach end of support.

KO Marketplace : 기존 고객은 2023년 2월 15일(PT)까지 계속 Server Marketplace 을 새로 구매할 수 있습니다. 하지만 2024년 2월 15일 후에는 Server Marketplace 이 지원 종료됩니다.

Transliteração Marketplace aeb: gijon gogaeg-eun 2023nyeon 2wol 15il(PT)kkaji gyesog Server Marketplace aeb-eul saelo gumaehal su issseubnida. hajiman 2024nyeon 2wol 15il ihueneun Server Marketplace aeb-i jiwon jonglyodoebnida.

EN Dive in and learn everything you need to know about the key drivers of crypto adoption, how crypto exchange apps are performing, and user engagement of crypto apps compared to stock trading apps

KO 1, 2편으로 나누어 제작되는 본 가드의 1편에서는 성장을 위해 마케터와 광고주들 알아야 할 모든 것을 소개합니다

Transliteração 1, 2pyeon-eulo nanueo jejagdoeneun bon gaideuui 1pyeon-eseoneun aeb seongjang-eul wihae maketeowa gwang-gojudeul-i al-aya hal modeun geos-eul sogaehabnida

EN Construction Collaboration Software | Data and Creative Collaboration Platform | Cloud Storage

KO 건설 협업 소프트웨어 | 크리에티브 협업 플랫폼 | 클라우드 저장 공간

Transliteração geonseol hyeob-eob sopeuteuweeo | deiteo mich keulieitibeu hyeob-eob peullaespom | keullaudeu jeojang gong-gan

EN Integrates content and document management with social collaboration and templates, one-click site and page creation and collaboration tools, such as wikis, blogs and calendars.

KO 콘텐츠 문서 관리 소셜 협업 및 템플릿, 원클릭 사지 생성 Wiki, 블로그 및 캘린와 같은 협업 도구와 통합합니다.

Transliteração kontencheu mich munseo gwanlileul sosyeol hyeob-eob mich tempeullis, wonkeullig saiteu mich peiji saengseong mich Wiki, beullogeu mich kaellindeowa gat-eun hyeob-eob doguwa tonghabhabnida.

EN Construction Collaboration Software | Data and Creative Collaboration Platform | Cloud Storage

KO 건설 협업 소프트웨어 | 크리에티브 협업 플랫폼 | 클라우드 저장 공간

Transliteração geonseol hyeob-eob sopeuteuweeo | deiteo mich keulieitibeu hyeob-eob peullaespom | keullaudeu jeojang gong-gan

EN Remember, pull requests are not a replacement for any of the Git-based collaboration workflows, but rather a convenient addition to them that makes collaboration more accessible to all of your team members.

KO 풀 리퀘스트는 Git 기반 협업 워크플로우에 대한 대체 방법 아니지만 모든 팀 구성원이 더 쉽게 협업 있도록 하는 편리 추가 기능입니다.

Transliteração pul likweseuteuneun Git giban hyeob-eob wokeupeulloue daehan daeche bangbeob-i anijiman modeun tim guseong-won-i deo swibge hyeob-eobhal su issdolog haneun pyeonlihan chuga gineung-ibnida.

EN If you have any questions about improving your ecommerce content collaboration, let us know in the comments section below.

KO 전자 상거래 콘텐츠 협업 개선에 관해 궁금 있으면 아래 의견 섹션에 알려주십시오.

Transliteração jeonja sang-geolae kontencheu hyeob-eob gaeseon-e gwanhae gung-geumhan jeom-i iss-eumyeon alae uigyeon segsyeon-e allyeojusibsio.

EN The Marketplace Self-Assessment Program is a collaboration between Atlassian and app partners to improve security practices for cloud apps

KO Marketplace 자체 평가 프로램은 Cloud 의 보안 관행을 개선하기 위 Atlassian과 파트너의 협업입니다

Transliteração Marketplace jache pyeong-ga peulogeulaem-eun Cloud aeb-ui boan gwanhaeng-eul gaeseonhagi wihan Atlassiangwa aeb pateuneoui hyeob-eob-ibnida

EN Our free mobile apps for cloud offer fast, secure collaboration without the added step of signing in to a VPN. Wherever you’re working from, you can easily stay connected and keep work moving forward.

KO Cloud용 무료 모바일 앱사용하면 VPN에 로인하지 않아도 빠르고 안전하게 공동 작업수 있습니다. 어디에서 일하든지 쉽게 연결 상태 유지하고 업무 진행할 수 있습니다.

Transliteração Cloud-yong mulyo mobail aeb-eul sayonghamyeon VPNe logeu-inhaji anh-ado ppaleugo anjeonhage gongdong jag-eobhal su issseubnida. eodieseo ilhadeunji swibge yeongyeol sangtaeleul yujihago eobmuleul jinhaenghal su issseubnida.

inglês coreano
vpn vpn

EN To meet your demand for better collaboration and increased insights, we’re including some of our most powerful Atlassian apps and new features

KO 나은 협업과 향상된 인사트에 대한 요구 충족하기 위해 가장 강력 Atlassian 앱 및 새로운 기능을 포함합니다

Transliteração deo na-eun hyeob-eobgwa hyangsangdoen insaiteue daehan yoguleul chungjoghagi wihae gajang ganglyeoghan Atlassian aeb mich saeloun gineung-eul pohamhabnida

EN Download our native apps to manage projects and tasks wherever you are. MeisterTask on mobile supports real-time collaboration, offline functionality and more.

KO 티브 을 다운로드하여 어디서나 프로젝트와 작업관리하세요. 모바일 MeisterTask는 실시간 협업, 오프라인 기능 등을 지원합니다.

Transliteração neitibeu aeb-eul daunlodeuhayeo eodiseona peulojegteuwa jag-eob-eul gwanlihaseyo. mobail MeisterTaskneun silsigan hyeob-eob, opeulain gineung deung-eul jiwonhabnida.

EN Numerous industries use messaging apps for customer support, workplace collaboration and more – but not all are messaging-savvy

KO 많은 업계가 고객 지원, 업무 협업 등을 위해 메시징 사용하지만, 모두가 메시징 기능에 능통 것은 아닙니다

Transliteração sumanh-eun eobgyega gogaeg jiwon, eobmu hyeob-eob deung-eul wihae mesijing aeb-eul sayonghajiman, moduga mesijing gineung-e neungtonghan geos-eun anibnida

EN MeisterTask is a service of MeisterLabs, a specialist in intuitive collaboration apps for a smarter and more enjoyable workplace.

KO MeisterTask는 똑똑하고 즐거운 업무 위해 만들어진, 직관적인 협업에 특화된 며, MeisterLabs에서 제공하는 서비스입니다.

Transliteração MeisterTaskneun deo ttogttoghago deo jeulgeoun eobmuleul wihae mandeul-eojin, jiggwanjeog-in hyeob-eob-e teughwadoen aeb-imyeo, MeisterLabs-eseo jegonghaneun seobiseu-ibnida.

EN Native apps for iPhone and iPad, with real-time collaboration, now also with Apple Watch support

KO 실시간 협업가능폰/아패드용 제 애플와치에서도 사용하실 수 있습니다

Transliteração silsigan hyeob-eobganeunghan aipon/aipaedeuyong aeb-eul ije aepeul-wachieseodo sayonghasil su issseubnida

EN MindMeister is a service of MeisterLabs, a specialist in intuitive collaboration apps for a smarter and more enjoyable workplace.

KO MindMeister는 스마트하고 즐거운 일터, 직관적인 협업 전문가인 MeisterLabs의 서비스입니다.

Transliteração MindMeisterneun deo seumateuhago deo jeulgeoun ilteoleul wihan, jiggwanjeog-in hyeob-eob-yong aeb jeonmungain MeisterLabs-ui seobiseu-ibnida.

EN Enrich apps, systems or devices with real-time collaboration capabilities

KO 실시간 공동 작업 기능으로 , 시스템 또는 장치 강화

Transliteração silsigan gongdong jag-eob gineung-eulo aeb, siseutem ttoneun jangchi ganghwa

EN Enrich apps, systems or devices with real-time collaboration capabilities

KO 실시간 공동 작업 기능으로 , 시스템 또는 장치 강화

Transliteração silsigan gongdong jag-eob gineung-eulo aeb, siseutem ttoneun jangchi ganghwa

EN Download our native apps to manage projects and tasks wherever you are. MeisterTask on mobile supports real-time collaboration, offline functionality and more.

KO 티브 을 다운로드하여 어디서나 프로젝트와 작업관리하세요. 모바일 MeisterTask는 실시간 협업, 오프라인 기능 등을 지원합니다.

Transliteração neitibeu aeb-eul daunlodeuhayeo eodiseona peulojegteuwa jag-eob-eul gwanlihaseyo. mobail MeisterTaskneun silsigan hyeob-eob, opeulain gineung deung-eul jiwonhabnida.

EN MindMeister is a service of MeisterLabs, a specialist in intuitive collaboration apps for a smarter and more enjoyable workplace.

KO MindMeister는 스마트하고 즐거운 일터, 직관적인 협업 전문가인 MeisterLabs의 서비스입니다.

Transliteração MindMeisterneun deo seumateuhago deo jeulgeoun ilteoleul wihan, jiggwanjeog-in hyeob-eob-yong aeb jeonmungain MeisterLabs-ui seobiseu-ibnida.

EN The Marketplace Self-Assessment Program is a collaboration between Atlassian and app partners to improve security practices for cloud apps

KO Marketplace 자체 평가 프로램은 Cloud 의 보안 관행을 개선하기 위 Atlassian과 파트너의 협업입니다

Transliteração Marketplace jache pyeong-ga peulogeulaem-eun Cloud aeb-ui boan gwanhaeng-eul gaeseonhagi wihan Atlassiangwa aeb pateuneoui hyeob-eob-ibnida

EN Our free mobile apps for cloud offer fast, secure collaboration without the added step of signing in to a VPN. Wherever you’re working from, you can easily stay connected and keep work moving forward.

KO Cloud용 무료 모바일 앱사용하면 VPN에 로인하지 않아도 빠르고 안전하게 공동 작업수 있습니다. 어디에서 일하든지 쉽게 연결 상태 유지하고 업무 진행할 수 있습니다.

Transliteração Cloud-yong mulyo mobail aeb-eul sayonghamyeon VPNe logeu-inhaji anh-ado ppaleugo anjeonhage gongdong jag-eobhal su issseubnida. eodieseo ilhadeunji swibge yeongyeol sangtaeleul yujihago eobmuleul jinhaenghal su issseubnida.

inglês coreano
vpn vpn

EN To meet your demand for better collaboration and increased insights, we’re including some of our most powerful Atlassian apps and new features

KO 나은 협업과 향상된 인사트에 대한 요구 충족하기 위해 가장 강력 Atlassian 앱 및 새로운 기능을 포함합니다

Transliteração deo na-eun hyeob-eobgwa hyangsangdoen insaiteue daehan yoguleul chungjoghagi wihae gajang ganglyeoghan Atlassian aeb mich saeloun gineung-eul pohamhabnida

EN To meet your demand for better collaboration and increased insights, we’re including some of our most powerful apps to the Premium and Enterprise editions of Cloud.

KO 나은 공동 작업 및 향상된 인사트에 대한 요구 충족하기 위해 가장 강력한 앱 몇 가지 Cloud의 Premium Enterprise 에디션에 포함합니다.

Transliteração deo na-eun gongdong jag-eob mich hyangsangdoen insaiteue daehan yoguleul chungjoghagi wihae gajang ganglyeoghan aeb myeoch gajileul Cloud-ui Premium mich Enterprise edisyeon-e pohamhabnida.

EN MeisterTask is a service of MeisterLabs, a specialist in intuitive collaboration apps for a smarter and more enjoyable workplace.

KO MeisterTask는 똑똑하고 즐거운 업무 위해 만들어진, 직관적인 협업에 특화된 며, MeisterLabs에서 제공하는 서비스입니다.

Transliteração MeisterTaskneun deo ttogttoghago deo jeulgeoun eobmuleul wihae mandeul-eojin, jiggwanjeog-in hyeob-eob-e teughwadoen aeb-imyeo, MeisterLabs-eseo jegonghaneun seobiseu-ibnida.

EN Architecture, engineering, construction (AEC) and operations teams can easily work with linked data and documentation in configurable web apps to simplify communication and collaboration

KO 건축, 공학, 건설(AEC) 팀은 팀과 해 관계자와의 커뮤니케및 협업을 간소화하는 구성 설정 웹 앱에서 다중 시스템의 연결된 터로 쉽게 작업수 있습니다.

Transliteração geonchug, gonghag, geonseol(AEC) tim-eun timgwa ihae gwangyejawaui keomyunikeisyeon mich hyeob-eob-eul gansohwahaneun guseong seoljeong web aeb-eseo dajung siseutem-ui yeongyeoldoen deiteolo swibge jag-eobhal su issseubnida.

EN We're a passionate team helping to grow the world’s best apps & games. We think big — and value innovation, collaboration, and learning.

KO 트위크는 세계 최고의 과 게임 성장을 지원하는 열정을 지닌 팀입니다. 트위크는 큰 림을 리며, 혁신과 협업, 학습을 중요하게 생합니다.

Transliteração aebteuwikeuneun segye choegoui aebgwa geim seongjang-eul jiwonhaneun yeoljeong-eul jinin tim-ibnida. aebteuwikeuneun keun geulim-eul geulimyeo, hyeogsingwa hyeob-eob, hagseub-eul jung-yohage saeng-gaghabnida.

EN Let's say you have a rectangle and you want to rotate it. Before you start rotating it the top right corner is at 3.0, 9.0. Let's pick a point on the unit circle 30 degrees clockwise from 12 o'clock.

KO 하나 있고 걸 회전시키고 싶다고 해봅시다. 회전을 시작하기 전 오른쪽 상단 모서리는 3.0, 9.0 입니다. 단위원의 12시에서 시계 방향 30도 지점을 선택해봅시다.

Transliteração sagaghyeong-i hana issgo geugeol hoejeonsikigo sipdago haebobsida. hoejeon-eul sijaghagi jeon oleunjjog sangdan moseolineun 3.0, 9.0 ibnida. dan-wiwon-ui 12sieseo sigye banghyang 30do jijeom-eul seontaeghaebobsida.

EN Let's try it. First let's change the vertex shader to divide by Z after we've multiplied it by our "fudgeFactor".

KO 번 해봅시다. 먼저 "fudgeFactor" 뒤 Z로 나누도록 vertex shader를 수합니다.

Transliteração han beon haebobsida. meonjeo "fudgeFactor"leul gobhan dwi Zlo nanudolog vertex shaderleul sujeonghabnida.

EN To make it appear we need to move it inside the frustum. We can do that by moving our F. We were drawing at (45, 150, 0). Let's move it to (-150, 0, -360) and let's set the rotation to something that makes it appear right side up.

KO 걸 보게 하려면 절두체 안으로 옮겨야 합니다. F 움직면 되는요. 기존에는 (45, 150, 0)에 리고 있었습니다. (-150, 0, -360)로 옮기고 오른쪽 위로 보도록 rotation을 설정합시다.

Transliteração igeol boige halyeomyeon jeolduche an-eulo olmgyeoya habnida. Fleul umjig-imyeon doeneundeyo. gijon-eneun (45, 150, 0)e geuligo iss-eossseubnida. (-150, 0, -360)lo olmgigo oleunjjog-i wilo boidolog rotation-eul seoljeonghabsida.

EN This time let's draw a lot more objects. Instead of just 3 like before let's make the list of things to draw larger

KO 번엔 많은 객체를 그려 보겠습니다. 전처럼 3개 대신 리는 목록을 크게 만들어봅시다.

Transliteração ibeon-en deo manh-eun gaegcheleul geulyeo bogessseubnida. ijeoncheoleom 3gae daesin geulineun moglog-eul deo keuge mandeul-eobobsida.

EN “I just let my mind run free and let my hand do the job,” he tells us

KO 는 "마음을 가는대로 두고, 내 손으로 걸 구현하게 했습니다"라고 말했습니다

Transliteração geuneun "ma-eum-eul ganeundaelo dugo, nae son-eulo geugeol guhyeonhage haessseubnida"lago malhaessseubnida

EN Let's say you have a rectangle and you want to rotate it. Before you start rotating it the top right corner is at 3.0, 9.0. Let's pick a point on the unit circle 30 degrees clockwise from 12 o'clock.

KO 하나 있고 걸 회전시키고 싶다고 해봅시다. 회전을 시작하기 전 오른쪽 상단 모서리는 3.0, 9.0 입니다. 단위원의 12시에서 시계 방향 30도 지점을 선택해봅시다.

Transliteração sagaghyeong-i hana issgo geugeol hoejeonsikigo sipdago haebobsida. hoejeon-eul sijaghagi jeon oleunjjog sangdan moseolineun 3.0, 9.0 ibnida. dan-wiwon-ui 12sieseo sigye banghyang 30do jijeom-eul seontaeghaebobsida.

EN Let's try it. First let's change the vertex shader to divide by Z after we've multiplied it by our "fudgeFactor".

KO 번 해봅시다. 먼저 "fudgeFactor" 뒤 Z로 나누도록 정점 셰를 수합니다.

Transliteração han beon haebobsida. meonjeo "fudgeFactor"leul gobhan dwi Zlo nanudolog jeongjeom syeideoleul sujeonghabnida.

EN To make it appear we need to move it inside the frustum. We can do that by moving our F. We were drawing at (45, 150, 0). Let's move it to (-150, 0, -360) and let's set the rotation to something that makes it appear right side up.

KO 걸 보게 하려면 절두체 안으로 옮겨야 합니다. F 움직면 되는요. 기존에는 (45, 150, 0)에 리고 있었습니다. 걸 (-150, 0, -360)로 옮기고 오른쪽 위로 보도록 회전을 설정합시다.

Transliteração igeol boige halyeomyeon jeolduche an-eulo olmgyeoya habnida. Fleul umjig-imyeon doeneundeyo. gijon-eneun (45, 150, 0)e geuligo iss-eossseubnida. igeol (-150, 0, -360)lo olmgigo oleunjjog-i wilo boidolog hoejeon-eul seoljeonghabsida.

EN This time let's draw a lot more objects. Instead of just 3 like before let's make the list of things to draw larger

KO 번엔 많은 객체를 그려 보겠습니다. 전처럼 3개 대신 리는 목록을 크게 만들어봅시다.

Transliteração ibeon-en deo manh-eun gaegcheleul geulyeo bogessseubnida. ijeoncheoleom 3gae daesin geulineun moglog-eul deo keuge mandeul-eobobsida.

EN Let's say you have a rectangle and you want to rotate it. Before you start rotating it the top right corner is at 3.0, 9.0. Let's pick a point on the unit circle 30 degrees clockwise from 12 o'clock.

KO 하나 있고 걸 회전시키고 싶다고 해봅시다. 회전을 시작하기 전 오른쪽 상단 모서리는 3.0, 9.0 입니다. 단위원의 12시에서 시계 방향 30도 지점을 선택해봅시다.

Transliteração sagaghyeong-i hana issgo geugeol hoejeonsikigo sipdago haebobsida. hoejeon-eul sijaghagi jeon oleunjjog sangdan moseolineun 3.0, 9.0 ibnida. dan-wiwon-ui 12sieseo sigye banghyang 30do jijeom-eul seontaeghaebobsida.

EN Let's try it. First let's change the vertex shader to divide by Z after we've multiplied it by our "fudgeFactor".

KO 번 해봅시다. 먼저 "fudgeFactor" 뒤 Z로 나누도록 정점 셰를 수합니다.

Transliteração han beon haebobsida. meonjeo "fudgeFactor"leul gobhan dwi Zlo nanudolog jeongjeom syeideoleul sujeonghabnida.

Mostrando 50 de 50 traduções