Traduzir "fuzzy" para coreano

Mostrando 7 de 7 traduções da frase "fuzzy" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de fuzzy

inglês
coreano

EN Tableau Prep Builder employs fuzzy clustering to turn repetitive tasks, like grouping by pronunciation, into one-click operations.

KO Tableau Prep Builder는 퍼지 클러스터 분석을 사용하므로, 발음을 기준으로 한 그룹화와 같이 반복적인 작업도 마우스 클릭 한 번으로 쉽게 수행할 수 있습니다.

Transliteração Tableau Prep Builderneun peoji keulleoseuteo bunseog-eul sayonghameulo, bal-eum-eul gijun-eulo han geulubhwawa gat-i banbogjeog-in jag-eobdo mauseu keullig han beon-eulo swibge suhaenghal su issseubnida.

EN Having written this down, I can appreciate this sounds a bit fuzzy, but in a forum members share the most personal and difficult issues they face

KO 이 글을 쓰고 나면이 소리가 약간 흐릿해질 수도 있지만 포럼 회원은 그들이 직면하는 가장 개인적이고 어려운 문제를 공유합니다

Transliteração i geul-eul sseugo namyeon-i soliga yaggan heulishaejil sudo issjiman poleom hoewon-eun geudeul-i jigmyeonhaneun gajang gaeinjeog-igo eolyeoun munjeleul gong-yuhabnida

EN Be sure to allow Unity Logos to be seen clearly. Besides avoiding distortion, you must not reduce the size of Unity Logos so as to cause them to appear unclear, fuzzy, or otherwise illegible.

KO 유니티 로고를 명확하게 드러내세요. 왜곡을 방지하는 것 외에도, 유니티 로고의 크기를 줄여 로고가 명확하지 않거나, 흐릿하거나, 읽기 어려워서는 안 됩니다.

Transliteração yuniti logoleul myeonghwaghage deuleonaeseyo. waegog-eul bangjihaneun geos oeedo, yuniti logoui keugileul jul-yeo logoga myeonghwaghaji anhgeona, heulishageona, ilg-gi eolyeowoseoneun an doebnida.

EN Be sure to allow Unity Logos to be seen clearly. Besides avoiding distortion, you must not reduce the size of Unity Logos so as to cause them to appear unclear, fuzzy, or otherwise illegible.

KO 유니티 로고를 명확하게 드러내세요. 왜곡을 방지하는 것 외에도, 유니티 로고의 크기를 줄여 로고가 명확하지 않거나, 흐릿하거나, 읽기 어려워서는 안 됩니다.

Transliteração yuniti logoleul myeonghwaghage deuleonaeseyo. waegog-eul bangjihaneun geos oeedo, yuniti logoui keugileul jul-yeo logoga myeonghwaghaji anhgeona, heulishageona, ilg-gi eolyeowoseoneun an doebnida.

EN Write fuzzy and wildcards queries.

KO 퍼지 및 와일드카드 쿼리를 작성합니다.

Transliteração peoji mich waildeukadeu kwolileul jagseonghabnida.

EN Having written this down, I can appreciate this sounds a bit fuzzy, but in a forum members share the most personal and difficult issues they face

KO 이 글을 쓰고 나면이 소리가 약간 흐릿해질 수도 있지만 포럼 회원은 그들이 직면하는 가장 개인적이고 어려운 문제를 공유합니다

Transliteração i geul-eul sseugo namyeon-i soliga yaggan heulishaejil sudo issjiman poleom hoewon-eun geudeul-i jigmyeonhaneun gajang gaeinjeog-igo eolyeoun munjeleul gong-yuhabnida

EN Don’t let the team have a fuzzy view of what's in the sprint. Nail it down, and don’t focus so much on moving fast that you forget to make sure everyone’s moving in the same direction.

KO 팀에서 스프린트의 작업에 대해 불분명해서는 안 됩니다. 명확하게 파악하고 모든 팀원이 같은 방향으로 움직이는 것을 잊을 정도로 빠르게 작업하는 데 집중하지 마세요.

Transliteração tim-eseo seupeulinteuui jag-eob-e daehae bulbunmyeonghaeseoneun an doebnida. myeonghwaghage paaghago modeun tim-won-i gat-eun banghyang-eulo umjig-ineun geos-eul ij-eul jeongdolo ppaleuge jag-eobhaneun de jibjunghaji maseyo.

Mostrando 7 de 7 traduções