EN Thales HSMs adhere to rigorous design requirements and must pass through stringent product verification testing, followed by real-world application testing to verify the security and integrity of every device.
EN Thales HSMs adhere to rigorous design requirements and must pass through stringent product verification testing, followed by real-world application testing to verify the security and integrity of every device.
JA タレス HSMは厳格な設計要件を遵守し、厳しい製品検証試験に合格し、続いて行われるアプリケーションテストで、すべてのデバイスのセキュリティと完全性が確認される必要があります。
Transliteração taresu HSMha yán géna shè jì yào jiànwo zūn shǒushi、 yánshii zhì pǐn jiǎn zhèng shì yànni hé géshi、 xùite xíngwareruapurikēshontesutode、subetenodebaisunosekyuritito wán quán xìngga què rènsareru bì yàogaarimasu。
inglês | japonês |
---|---|
hsms | hsm |
EN Verification and validation testing; tensile, compression, and torque testing; leak testing by pressure decay and flow rate
JA 各種バリデーション対応;引張・圧縮・トルク試験;圧力減衰と流量による漏れ試験
Transliteração gè zhǒngbaridēshon duì yīng; yǐn zhāng・yā suō・toruku shì yàn; yā lì jiǎn shuāito liú liàngniyoru lòure shì yàn
EN Verify your domain. Before you can take advantage of Access features you’ll need to verify your domain to begin managing all of the Atlassian accounts at your company.
JA ドメインを検証します。Access の機能を利用する前に、ドメインの検証が必要です。社内のすべての Atlassian アカウントを管理できるようになるのは検証後となります。
Transliteração domeinwo jiǎn zhèngshimasu。Access no jī néngwo lì yòngsuru qiánni,domeinno jiǎn zhèngga bì yàodesu。shè nèinosubeteno Atlassian akauntowo guǎn lǐdekiruyouninarunoha jiǎn zhèng hòutonarimasu。
inglês | japonês |
---|---|
access | access |
EN The Verify API determines the quantity, type, and locale of phone numbers you’ll need to verify users, saving you from spending cycles purchasing and managing phone numbers.
JA Verify APIがユーザー認証に必要な電話番号の数量、タイプ、ロケールを判断するため、電話番号の購入・管理コストを削減できます。
Transliteração Verify APIgayūzā rèn zhèngni bì yàona diàn huà fān hàono shù liàng,taipu,rokēruwo pàn duànsurutame、 diàn huà fān hàono gòu rù・guǎn lǐkosutowo xuē jiǎndekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
api | api |
EN Verify checks the user’s input matches the code. If they match, Verify registers the phone number as approved.
JA ユーザーの入力とコードが一致することをVerifyが確認すると、電話番号を承認済みとして登録します。
Transliteração yūzāno rù lìtokōdoga yī zhìsurukotowoVerifyga què rènsuruto、 diàn huà fān hàowo chéng rèn jìmitoshite dēng lùshimasu。
EN Accessibility Assistance | California Consumer Protection Notice | Privacy Statement – US | Privacy Statement – Germany | Privacy Statement ? Europe | QRG participates in the E-Verify program. Learn more about the E-Verify program at this link.
JA 当サイトについて | California Consumer Protection Notice | Privacy Statement – Germany | Privacy Statement ? Europe | This Employer Participates In E-Verify Where Required By State, Local, or Federal Law.
Transliteração dāngsaitonitsuite | California Consumer Protection Notice | Privacy Statement – Germany | Privacy Statement ? Europe | This Employer Participates In E-Verify Where Required By State, Local, or Federal Law.
EN We understand the need for 100% quality and use a range of cameras and sensors to verify operations are executed correctly. To maximize your production efficiency, we verify a number of processes including:
JA 100%の品質が求められている為、当社は、カメラやセンサーによってオペレーションが正しく実行されるよう制御し、生産効率を最大化するために以下の機能を統合します。
Transliteração 100%no pǐn zhìga qiúmerareteiru wèi、 dāng shèha,kamerayasensāniyotteoperēshonga zhèngshiku shí xíngsareruyou zhì yùshi、 shēng chǎn xiào lǜwo zuì dà huàsurutameni yǐ xiàno jī néngwo tǒng héshimasu。
EN The Verify API determines the quantity, type, and locale of phone numbers you’ll need to verify users, saving you from spending cycles purchasing and managing phone numbers.
JA Verify APIがユーザー認証に必要な電話番号の数量、タイプ、ロケールを判断するため、電話番号の購入・管理コストを削減できます。
Transliteração Verify APIgayūzā rèn zhèngni bì yàona diàn huà fān hàono shù liàng,taipu,rokēruwo pàn duànsurutame、 diàn huà fān hàono gòu rù・guǎn lǐkosutowo xuē jiǎndekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
api | api |
EN Verify checks the user’s input matches the code. If they match, Verify registers the phone number as approved.
JA ユーザーの入力とコードが一致することをVerifyが確認すると、電話番号を承認済みとして登録します。
Transliteração yūzāno rù lìtokōdoga yī zhìsurukotowoVerifyga què rènsuruto、 diàn huà fān hàowo chéng rèn jìmitoshite dēng lùshimasu。
EN Verify your domain. Before you can take advantage of Access features you’ll need to verify your domain to begin managing all of the Atlassian accounts at your company.
JA ドメインを検証します。Access の機能を利用する前に、ドメインの検証が必要です。社内のすべての Atlassian アカウントを管理できるようになるのは検証後となります。
Transliteração domeinwo jiǎn zhèngshimasu。Access no jī néngwo lì yòngsuru qiánni,domeinno jiǎn zhèngga bì yàodesu。shè nèinosubeteno Atlassian akauntowo guǎn lǐdekiruyouninarunoha jiǎn zhèng hòutonarimasu。
inglês | japonês |
---|---|
access | access |
EN Is A/B Testing Effective? - Harvard uses BuiltWith Data to see if A/B Testing is effective.
JA Is A/B Testing Effective? - ハーバードはBuiltWithDataを使用して、A / Bテストが効果的かどうかを確認します。
Transliteração Is A/B Testing Effective? - hābādohaBuiltWithDatawo shǐ yòngshite、A / Btesutoga xiào guǒ dekadoukawo què rènshimasu。
inglês | japonês |
---|---|
a | a |
b | b |
EN Brave Beta is a testing version but more stable platform of soon to be released features. We value your feedback and help in testing this early version of Brave.
JA Brave Betaはテスト版ですが、製品版でじきに導入される機能をご利用いただける比較的安定したバージョンです。Braveは皆様から頂くフィードバックを大事にしています。
Transliteração Brave Betahatesuto bǎndesuga、 zhì pǐn bǎndejikini dǎo rùsareru jī néngwogo lì yòngitadakeru bǐ jiào de ān dìngshitabājondesu。Braveha jiē yàngkara dǐngkufīdobakkuwo dà shìnishiteimasu。
EN Build with confidence, knowing that every Twilio Phone Number goes through extensive testing, including technical evaluation, capability testing, and traffic monitoring.
JA Twilioのすべての電話番号は、技術的評価、機能テスト、トラフィックモニタリングなど、幅広いテストで検証済みです。安心してご利用いただけます。
Transliteração Twilionosubeteno diàn huà fān hàoha、 jì shù de píng sì、 jī néngtesuto,torafikkumonitaringunado、 fú guǎngitesutode jiǎn zhèng jìmidesu。ān xīnshitego lì yòngitadakemasu。
EN Using assertions Testing synchronous code Testing asynchronous code
JA アサーションを使用する 同期コードのテスト 非同期コードのテスト
Transliteração asāshonwo shǐ yòngsuru tóng qīkōdonotesuto fēi tóng qīkōdonotesuto
EN Cypress is a front end automated testing tool, created for the modern web. Cypress provides better, faster, and more reliable testing for anything that runs in a browser.
JA Cypress は、モダン Web 用に作成されたフロントエンド自動テスト ツールです。ブラウザー上で動作するあらゆるものについて、テストの品質、スピード、信頼性を向上させます。
Transliteração Cypress ha,modan Web yòngni zuò chéngsaretafurontoendo zì dòngtesuto tsūrudesu.burauzā shàngde dòng zuòsuruarayurumononitsuite,tesutono pǐn zhì,supīdo, xìn lài xìngwo xiàng shàngsasemasu。
EN Localization testing — L10n testing process, rates — Alconost
JA ローカライズテスト | Alconost | ネイティブによるプロ品質の翻訳
Transliteração rōkaraizutesuto | Alconost | neitibuniyorupuro pǐn zhìno fān yì
EN The cost of localization testing depends on the number of hours spent on the testing process. The rates below are in US dollars per hour spent by a specialist.
JA ローカライズテストの料金はテストプロセスに要した時間数によって決まります。以下に専門家による1時間あたりの作業料金を米ドルで掲載しています。
Transliteração rōkaraizutesutono liào jīnhatesutopurosesuni yàoshita shí jiān shùniyotte juémarimasu。yǐ xiàni zhuān mén jiāniyoru1shí jiānatarino zuò yè liào jīnwo mǐdorude jiē zàishiteimasu。
EN The cost of localization testing is calculated based on the tester's hourly rate and the time required for testing.
JA ローカライズテストの料金は、テスト担当者の時給とテストの所要時間で計算されます。
Transliteração rōkaraizutesutono liào jīnha,tesuto dān dāng zhěno shí gěitotesutono suǒ yào shí jiānde jì suànsaremasu。
EN We offer a complete one-stop service for the entire testing process. No need to consult with multiple parties for the various stages of qualification testing.
JA 当社は試験プロセス全体に対して、完全なワンストップサービスを提供します。 適格性評価テストのさまざまな段階について、複数の関係者に相談する必要はありません。
Transliteração dāng shèha shì yànpurosesu quán tǐni duìshite、 wán quánnawansutoppusābisuwo tí gōngshimasu。 shì gé xìng píng sìtesutonosamazamana duàn jiēnitsuite、 fù shùno guān xì zhěni xiāng tánsuru bì yàohaarimasen。
EN Our nuclear component qualification and testing expertise is based on nearly 50 years of in-house development, manufacturing and testing of our own Eternaloc® electrical penetration assemblies.
JA ショットの原子力部品の認定と試験の専門知識は、約50年にわたる当社のEternaloc® 電気端子の自社開発、製造および試験に基づいています。
Transliteração shottono yuán zi lì bù pǐnno rèn dìngto shì yànno zhuān mén zhī shíha、 yuē50niánniwataru dāng shènoEternaloc® diàn qì duān zino zì shè kāi fā、 zhì zàooyobi shì yànni jīdzuiteimasu。
EN Perform continuous testing to automate browser testing after any commit made to your deployment pipeline.
JA サーバーレス フレームワークを使用して、CircleCI と AWS を組み合わせたサンプルのサーバーレス アプリケーションを開発およびテストします。
Transliteração sābāresu furēmuwākuwo shǐ yòngshite、CircleCI to AWS wo zǔmi héwasetasanpurunosābāresu apurikēshonwo kāi fāoyobitesutoshimasu。
EN Unit testing vs integration testing
JA SQL データベースと NoSQL の比較と解説
Transliteração SQL dētabēsuto NoSQL no bǐ jiàoto jiě shuō
EN Target Device Testing and At-Speed Testing
JA ターゲット・デバイス・テストとアット・スピード・テスト
Transliteração tāgetto・debaisu・tesutotoatto・supīdo・tesuto
EN 3-60V NS836 LED Digital Display Bidirectional Voltage Testing Handheld Portable Car Circuit Tester Automotive Maintenance Testing Tool
JA 3-60V NS836LEDデジタルディスプレイ双方向電圧テストハンドヘルドポータブルカーサーキットテスター自動車メンテナンステストツール
Transliteração 3-60V NS836LEDdejitarudisupurei shuāng fāng xiàng diàn yātesutohandoherudopōtaburukāsākittotesutā zì dòng chēmentenansutesutotsūru
EN Contract Testing - NETZSCH Analyzing & Testing
JA Contract Testing - NETZSCH 分析と試験
Transliteração Contract Testing - NETZSCH fēn xīto shì yàn
EN Brave Beta is a testing version but more stable platform of soon to be released features. We value your feedback and help in testing this early version of Brave.
JA Brave Betaはテスト版ですが、製品版でじきに導入される機能をご利用いただける比較的安定したバージョンです。Braveは皆様から頂くフィードバックを大事にしています。
Transliteração Brave Betahatesuto bǎndesuga、 zhì pǐn bǎndejikini dǎo rùsareru jī néngwogo lì yòngitadakeru bǐ jiào de ān dìngshitabājondesu。Braveha jiē yàngkara dǐngkufīdobakkuwo dà shìnishiteimasu。
EN Using assertions Testing synchronous code Testing asynchronous code
JA アサーションを使用する 同期コードのテスト 非同期コードのテスト
Transliteração asāshonwo shǐ yòngsuru tóng qīkōdonotesuto fēi tóng qīkōdonotesuto
EN Penetration testing: Penetration testing is done on a dedicated non-production system, but runs in the same environment as the operational service.
JA 侵入テスト:侵入テストは専用の非本番システム上で実施されますが、運用サービスと同じ環境下で実行されます。
Transliteração qīn rùtesuto: qīn rùtesutoha zhuān yòngno fēi běn fānshisutemu shàngde shí shīsaremasuga、 yùn yòngsābisuto tóngji huán jìng xiàde shí xíngsaremasu。
EN Development and testing. Basic instances are provisioned quickly, which makes them well suited for development and testing environments.
JA 開発とテスト。Basic インスタンスは迅速にプロビジョニングされるため、開発およびテスト環境に適しています。
Transliteração kāi fātotesuto.Basic insutansuha xùn sùnipurobijoningusarerutame、 kāi fāoyobitesuto huán jìngni shìshiteimasu。
EN The cost of localization testing is calculated based on the tester's hourly rate and the time required for testing.
JA ローカライズテストの料金は、テスト担当者の時給とテストの所要時間で計算されます。
Transliteração rōkaraizutesutono liào jīnha,tesuto dān dāng zhěno shí gěitotesutono suǒ yào shí jiānde jì suànsaremasu。
EN We offer a complete one-stop service for the entire testing process. No need to consult with multiple parties for the various stages of qualification testing.
JA 当社は試験プロセス全体に対して、完全なワンストップサービスを提供します。 適格性評価テストのさまざまな段階について、複数の関係者に相談する必要はありません。
Transliteração dāng shèha shì yànpurosesu quán tǐni duìshite、 wán quánnawansutoppusābisuwo tí gōngshimasu。 shì gé xìng píng sìtesutonosamazamana duàn jiēnitsuite、 fù shùno guān xì zhěni xiāng tánsuru bì yàohaarimasen。
EN Our nuclear component qualification and testing expertise is based on nearly 50 years of in-house development, manufacturing and testing of our own Eternaloc® electrical penetration assemblies.
JA ショットの原子力部品の認定と試験の専門知識は、約50年にわたる当社のEternaloc® 電気端子の自社開発、製造および試験に基づいています。
Transliteração shottono yuán zi lì bù pǐnno rèn dìngto shì yànno zhuān mén zhī shíha、 yuē50niánniwataru dāng shènoEternaloc® diàn qì duān zino zì shè kāi fā、 zhì zàooyobi shì yànni jīdzuiteimasu。
EN Cypress is a front end automated testing tool, created for the modern web. Cypress provides better, faster, and more reliable testing for anything that runs in a browser.
JA Cypress は、モダン Web 用に作成されたフロントエンド自動テスト ツールです。ブラウザー上で動作するあらゆるものについて、テストの品質、スピード、信頼性を向上させます。
Transliteração Cypress ha,modan Web yòngni zuò chéngsaretafurontoendo zì dòngtesuto tsūrudesu.burauzā shàngde dòng zuòsuruarayurumononitsuite,tesutono pǐn zhì,supīdo, xìn lài xìngwo xiàng shàngsasemasu。
EN Perform continuous testing to automate browser testing after any commit made to your deployment pipeline.
JA サーバーレス フレームワークを使用して、CircleCI と AWS を組み合わせたサンプルのサーバーレス アプリケーションを開発およびテストします。
Transliteração sābāresu furēmuwākuwo shǐ yòngshite、CircleCI to AWS wo zǔmi héwasetasanpurunosābāresu apurikēshonwo kāi fāoyobitesutoshimasu。
EN Multiple tests and User Acceptance Testing need to be done to ensure all details have been covered beforehand (longer testing time required)
JA すべての詳細が事前にカバーされていることを確認するために、複数のテストとユーザー受け入れテストを行う必要がある (テスト時間が長くなる)
Transliteração subeteno xiáng xìga shì qiánnikabāsareteirukotowo què rènsurutameni、 fù shùnotesutotoyūzā shòuke rùretesutowo xíngu bì yàogaaru (tesuto shí jiānga zhǎngkunaru)
EN Before you complete your migration, check that your production environment matches your testing environment so that everything works correctly on production, as you'll be completing the same steps as you did during the testing phase.
JA 本番環境ではテスト フェーズと同じ手順を実施するため、本番環境ですべてが正しく機能するよう、移行完了前に本番環境がテスト環境に一致していることを確認します。
Transliteração běn fān huán jìngdehatesuto fēzuto tóngji shǒu shùnwo shí shīsurutame、 běn fān huán jìngdesubetega zhèngshiku jī néngsuruyou、 yí xíng wán le qiánni běn fān huán jìnggatesuto huán jìngni yī zhìshiteirukotowo què rènshimasu。
EN LAVA is used in large testing systems like Linux Kernel Functional Testing or KernelCI.
JA LAVA はLinux Kernel Functional Testingや KernelCIのような大規模なテストシステムで使用されます。
Transliteração LAVA haLinux Kernel Functional Testingya KernelCInoyouna dà guī mónatesutoshisutemude shǐ yòngsaremasu。
inglês | japonês |
---|---|
linux | linux |
EN SCADE Test Environment for Host provides a Test Services API that enables you to perform software testing in a system-in-the-loop testing environment.
JA ホスト用SCADE Test環境には、System-in-the-Loopテスト環境でソフトウェアテストを実行できるテストサービスAPIが用意されています。
Transliteração hosuto yòngSCADE Test huán jìngniha、System-in-the-Looptesuto huán jìngdesofutou~eatesutowo shí xíngdekirutesutosābisuAPIga yòng yìsareteimasu。
inglês | japonês |
---|---|
api | api |
EN - Software Testing - Process Guarantee - Consulting and Training - Testing tools development - 100+ Testers/ QA
JA ・ソフトウェアテスト ・プロセス保証 ・トレーニングコンサルタント ・テストツール開発 ・100人+のTester/QA
Transliteração ・sofutou~eatesuto ・purosesu bǎo zhèng ・torēningukonsarutanto ・tesutotsūru kāi fā ・100rén+noTester/QA
EN Verify. Filter. Isolate. Inspect. On all devices you manage. Even devices you don’t.
JA 管理するデバイスでもそうでなくても、分離・検査・検証・フィルタリングを行えます。
Transliteração guǎn lǐsurudebaisudemosoudenakutemo、 fēn lí・jiǎn zhā・jiǎn zhèng・firutaringuwo xíngemasu。
EN Verify your core setup, make advanced configurations, and gain insights from the Cloudflare Community.
JA コアセットアップを確認し、高度な設定を行い、Cloudflareコミュニティからインサイトを獲得しましょう。
Transliteração koasettoappuwo què rènshi、 gāo dùna shè dìngwo xíngi、Cloudflarekomyunitikarainsaitowo huò déshimashou。
EN Verify Jira Software's security with SOC2, SOC3, ISO 27001, ISO 27018, PCI DSS, and more.
JA Jira Software のセキュリティを、SOC2、SOC3、ISO 27001、ISO 27018、PCI DSS などに照らしてご確認ください。
Transliteração Jira Software nosekyuritiwo、SOC2、SOC3、ISO 27001、ISO 27018、PCI DSS nadoni zhàorashitego què rènkudasai。
inglês | japonês |
---|---|
jira | jira |
iso | iso |
pci | pci |
dss | dss |
EN You’ll need to verify ownership of your website to use the tools
JA ツールを利用するには、Webサイトの所有権を確認する必要があります
Transliteração tsūruwo lì yòngsuruniha、Websaitono suǒ yǒu quánwo què rènsuru bì yàogaarimasu
EN Given the COVID-19 pandemic, call ahead to verify hours, and remember to practice social distancing
JA 新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の世界的大流行を考慮し、事前に電話して営業時間を確認した上、社会的距離を保つことを忘れないでください
Transliteração xīn xíngkoronauirusu gǎn rǎn zhèng (COVID-19)no shì jiè de dà liú xíngwo kǎo lǜshi、 shì qiánni diàn huàshite yíng yè shí jiānwo què rènshita shàng、 shè huì de jù líwo bǎotsukotowo wàngrenaidekudasai
EN You can simply enter a domain and then use our site verification wizard to get started. You can verify your domain by the following methods:
JA ドメインを入力し、サイト確認ウィザードを使用して利用開始してください。次の方法でドメインを確認できます。
Transliteração domeinwo rù lìshi,saito què rènu~izādowo shǐ yòngshite lì yòng kāi shǐshitekudasai。cìno fāng fǎdedomeinwo què rèndekimasu。
EN To verify your domain with a tag, simply create the tag on your homepage that we provide you with.
JA タグでドメインを確認するには、確認を提供するホームページにタグを作成してください。
Transliteração tagudedomeinwo què rènsuruniha、 què rènwo tí gōngsuruhōmupējinitaguwo zuò chéngshitekudasai。
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
JA 確認ファイルを作成する最も簡単な方法は、(Windows を使用している場合)デスクトップを「右クリック」して、[新規]-> [テキストファイル]を選択します。
Transliteração què rènfairuwo zuò chéngsuru zuìmo jiǎn dānna fāng fǎha、(Windows wo shǐ yòngshiteiru chǎng hé)desukutoppuwo 「yòukurikku」shite、[xīn guī]-> [tekisutofairu]wo xuǎn zéshimasu。
EN My site is 'https' so why are you trying to verify 'http'?
JA 私のサイトは「https」ですが、なぜ「http」を確認しようとしているのですか?
Transliteração sīnosaitoha「https」desuga、naze「http」wo què rènshiyoutoshiteirunodesuka?
inglês | japonês |
---|---|
https | https |
http | http |
EN When you verify ownership of a DOMAIN, we assume the protocol for the main URL of the site.
JA ドメインの所有権を確認すると、サイトのメイン URL のプロトコルが想定されます。
Transliteração domeinno suǒ yǒu quánwo què rènsuruto,saitonomein URL nopurotokoruga xiǎng dìngsaremasu。
inglês | japonês |
---|---|
url | url |
EN Verify ownership of a domain to see extended information about it
JA ドメインの所有権を確認してドメインに関する追加情報を表示します
Transliteração domeinno suǒ yǒu quánwo què rènshitedomeinni guānsuru zhuī jiā qíng bàowo biǎo shìshimasu
Mostrando 50 de 50 traduções