Traduzir "teams to gel" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "teams to gel" de inglês para japonês

Traduções de teams to gel

"teams to gel" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

teams チーム

Tradução de inglês para japonês de teams to gel

inglês
japonês

EN MAJOR DIJIT Poly Gel Nail Kit Dual-Ended Poly Gel Brush & Picker Nail Tips Clip 5 Colors Nail Enhancement Gel with Manicure Tools

JA MAJOR DIJITポリジェルネイルキットデュアルエンドポリジェルブラシ&ピッカーネイルチップクリップマニキュアツール付き5色ネイルエンハンスメントジェル

Transliteração MAJOR DIJITporijeruneirukittode~yuaruendoporijeruburashi&pikkāneiruchippukurippumanikyuatsūru fùki5sèneiruenhansumentojeru

EN A kit with a Grid and Gel Holder and 10 popular gels

JA スティルライトからの光のコントロールと緩和に使用するツール

Transliteração sutiruraitokarano guāngnokontorōruto huǎn héni shǐ yòngsurutsūru

EN Step 2 Add a Profoto Clic Gel CTO on your Profoto A1X to get a neutral color in the model?s face

JA ステップ 2 Profoto A1XにProfoto Clic CTOカラーフィルターを装着させ、モデルの顔の色合いをニュートラルにします

Transliteração suteppu 2 Profoto A1XniProfoto Clic CTOkarāfirutāwo zhuāng zhesase,moderuno yánno sè héiwonyūtorarunishimasu

inglêsjaponês
ctocto

EN Step 2Add the Profoto Clic Gel Full CTO on to the Profoto A1X to get a warm light in the background

JA ステップ 2Profoto A1XにProfoto Clic カラーフィルター フル CTOを装着し、背景に温かな光を加えます

Transliteração suteppu 2Profoto A1XniProfoto Clic karāfirutā furu CTOwo zhuāng zheshi、 bèi jǐngni wēnkana guāngwo jiāemasu

inglêsjaponês
ctocto

EN Products used it this setupProfoto B10 Plus ? Profoto B10 ? OCF Gel Kits ? OCF Beauty Dish

JA このセットアップで使用された製品Profoto B10 Plus ? Profoto B10 ? OCF フィルターキット ? OCF ビューティーディッシュ

Transliteração konosettoappude shǐ yòngsareta zhì pǐnProfoto B10 Plus ? Profoto B10 ? OCF firutākitto ? OCF byūtīdisshu

EN Cherie deville and aaliyah love slip with nuru massage gel

JA より良い成績のためのCece Capella Bonks

Transliteração yori liángi chéng jīnotamenoCece Capella Bonks

EN Godox VSA-36K Bowens Mount Spotlight Attachment Kit with Spot Light Mount + 36° Projection Lens + Gobo Holder + 3pcs Gobo + Gel Frame + Carry Bag for Godox VL300/ SL150II and Other Bowens Mount LED Light

JA AndoerNW-4ポータブルコンパクトRGBLEDビデオライトポケット写真ライト

Transliteração AndoerNW-4pōtaburukonpakutoRGBLEDbideoraitopoketto xiě zhēnraito

EN Portable Electric Nail File Machine for Nails Gel Nails Kit Nail Drill Bits Manicure Kit Pedicure Tools Best Gifts for Women Girls

JA ポータブルジェルネイルマシン用ジェルジェルネイルキットネイルドリルビットマニキュアキットペディキュアツール最高の贈り物女性女の子

Transliteração pōtaburujeruneirumashin yòngjerujeruneirukittoneirudorirubittomanikyuakittopedikyuatsūru zuì gāono zèngri wù nǚ xìng nǚno zi

EN New protective spot hand sanitizer silicone watch disposable hand sanitizer bracelet gel bracelet portable disinfectant bracelet lack

JA 家庭用スポーツ愛好家のためのデジタル指先パルス酸素濃度計OLEDディスプレイ血液酸素センサー測定メーター

Transliteração jiā tíng yòngsupōtsu ài hǎo jiānotamenodejitaru zhǐ xiānparusu suān sù nóng dù jìOLEDdisupurei xuè yè suān sùsensā cè dìngmētā

EN 36W LED Nail Lamp Nail Dryer Machine for UV Gel Nail Art Lamp for Fingernails Toenails Curing Manicure Tool US Plug

JA 72WビッグUV LEDネイルランプネイルドライヤー

Transliteração 72WbigguUV LEDneiruranpuneirudoraiyā

EN FOXSUR 12V 24V Pulse Repairing Charger with LCD Display Motorcycle & Car Battery Charger AGM GEL WET Lead Acid Battery Charger

JA FOXSUR 12V 24Vパルス修復LCDディスプレイ付き充電器オートバイおよび自動車用バッテリー充電器AGM GEL WET鉛酸バッテリー充電器

Transliteração FOXSUR 12V 24Vparusu xiū fùLCDdisupurei fùki chōng diàn qìōtobaioyobi zì dòng chē yòngbatterī chōng diàn qìAGM GEL WET qiān suānbatterī chōng diàn qì

EN Our teams are built to build teams. Our leadership development teams are diverse, deep and different, featuring an integrated range of strategic talents and organizational abilities.

JA 我々はチームビルディングのためのチームを提供します。 当社のリーダーシップ開発は、戦略に詳しい人材と組織能力に精通した専門家を束ねた、多様で深みのあるチームが担当します。

Transliteração wǒ 々hachīmubirudingunotamenochīmuwo tí gōngshimasu。 dāng shènorīdāshippu kāi fāha、 zhàn lüèni xiángshii rén cáito zǔ zhī néng lìni jīng tōngshita zhuān mén jiāwo shùneta、 duō yàngde shēnminoaruchīmuga dān dāngshimasu。

EN The On Demand Recovery for Teams dashboard provides insight to the number of Teams and Teams backups you have along with a confirmation they are all backed up successfully.

JA Enterprise On Demand Recovery for Teams ダッシュボードでは、TeamsとTeamsバックアップの数に関する情報が示され、すべてが正常にバックアップされていることを確認できます。

Transliteração Enterprise On Demand Recovery for Teams dasshubōdodeha、TeamstoTeamsbakkuappuno shùni guānsuru qíng bàoga shìsare、subetega zhèng chángnibakkuappusareteirukotowo què rèndekimasu。

inglêsjaponês
and

EN Learn how to use Flat with Microsoft Teams and our seamless integrations. Use our Teams app to share interactive sheet music right in Teams, and your Classes roster sync to easily setup your Flat for Education accounts.

JA Microsoft TeamsとFlatを連携することで、クラス名簿が自動更新され、Flatアカウントの作成も簡単にできます。Teamsアプリでは、チャットやチーム内での楽譜共有が可能になります。

Transliteração Microsoft TeamstoFlatwo lián xiésurukotode,kurasu míng bùga zì dòng gèng xīnsare、Flatakauntono zuò chéngmo jiǎn dānnidekimasu。Teamsapurideha,chattoyachīmu nèideno lè pǔ gòng yǒuga kě néngninarimasu。

inglêsjaponês
and

EN View Webinar on Demand Developing Inclusive Communications Through Microsoft Teams 12 pm EST / 9am PST With 270 million Teams users as of 2022, Microsoft is leading the world in digital collaboration. Teams has become ? Continue reading

JA オンデマンド型のウェビナー「Microsoft Teams によるインクルーシブコミュニケーションの発展」を見る 午後 12 時(EST) / 午前 9 時(PST)Teams は... 続きを読む

Transliteração ondemando xíngnou~ebinā「Microsoft Teams niyoruinkurūshibukomyunikēshonno fā zhǎn」wo jiànru wǔ hòu 12 shí (EST) / wǔ qián 9 shí (PST)Teams ha... xùkiwo dúmu

EN Microsoft Teams Live Events vs. Teams for Webinar vs. Teams Meetings with Overflow: Which is Best for Internal Comms?

JA Microsoft Teams ライブイベント、Teams ウェビナー、表示限定機能を利用した Teams 会議、社内コミュニケーションに最適なのはどれでしょう。

Transliteração Microsoft Teams raibuibento,Teams u~ebinā, biǎo shì xiàn dìng jī néngwo lì yòngshita Teams huì yì、 shè nèikomyunikēshonni zuì shìnanohadoredeshou。

EN We see small teams with fast builds using about 200 minutes, while teams of 5–10 devs typically use 400–600 minutes a month on Pipelines.

JA 小規模なチームでビルド作業を迅速に行う場合、約 200 分と見ていますが、開発者が 5 ~ 10 人のチームでは、通常、Pipelines を月に 400 ~ 600 分ご利用いただいています。

Transliteração xiǎo guī mónachīmudebirudo zuò yèwo xùn sùni xíngu chǎng hé、 yuē 200 fēnto jiànteimasuga、 kāi fā zhěga 5 ~ 10 rénnochīmudeha、 tōng cháng、Pipelines wo yuèni 400 ~ 600 fēngo lì yòngitadaiteimasu。

EN Give software development teams a bird’s eye view of the digital services across their organization, connecting engineering output with the teams that support it in a single, trusted place. 

JA ソフトウェア開発チームに組織全体のデジタル サービスを見通す全体像を提供して、エンジニアリングの出力とそれをサポートするチームを信頼できる単一の場所で結び付けます。

Transliteração sofutou~ea kāi fāchīmuni zǔ zhī quán tǐnodejitaru sābisuwo jiàn tōngsu quán tǐ xiàngwo tí gōngshite,enjiniaringuno chū lìtosorewosapōtosuruchīmuwo xìn làidekiru dān yīno chǎng suǒde jiébi fùkemasu。

EN Many operations teams manually maintain “blessed” container base images for their app dev teams to use.

JA 多くの運用チームは、アプリケーション開発チームが使用する「自慢の」コンテナベースイメージを手動で維持しています。

Transliteração duōkuno yùn yòngchīmuha,apurikēshon kāi fāchīmuga shǐ yòngsuru 「zì mànno」kontenabēsuimējiwo shǒu dòngde wéi chíshiteimasu。

EN Tanzu Mission Control benefits both the applications teams and operations teams by

JA Tanzu Mission Controlは、アプリケーションチームと運用チームの両方にメリットをもたらします

Transliteração Tanzu Mission Controlha,apurikēshonchīmuto yùn yòngchīmuno liǎng fāngnimerittowomotarashimasu

inglêsjaponês
tanzutanzu

EN Keep your goals on track by accounting for whether your teams have bandwidth to complete the work they?ve scoped. See multiple teams' capacity on a sprint-by-sprint basis.

JA チームが範囲に入れた業務を完了するための処理能力があるかどうかを把握して、目標に向けて正しく進めます。複数チームのキャパシティをスプリントごとにご確認ください。

Transliteração chīmuga fàn tōngni rùreta yè wùwo wán lesurutameno chǔ lǐ néng lìgaarukadoukawo bǎ wòshite、 mù biāoni xiàngkete zhèngshiku jìnmemasu。fù shùchīmunokyapashitiwosupurintogotonigo què rènkudasai。

EN Bringing IT teams and development teams together through streamlined project management approaches

JA 合理化されたプロジェクト管理アプローチにより、IT チームと開発チームを連携させる

Transliteração hé lǐ huàsaretapurojekuto guǎn lǐapurōchiniyori、IT chīmuto kāi fāchīmuwo lián xiésaseru

EN • Marketing teams  • Design teams

JA • マーケティング チーム • 設計チーム

Transliteração • māketingu chīmu • shè jìchīmu

EN Offers guidance on how to enable the appropriate workflows that allow security teams to integrate with the infrastructure teams to resolve misconfigurations.

JA セキュリティチームがインフラストラクチャチームと統合し、管理者やユーザーによる構成ミスを解決する、適切な手順を提供します。

Transliteração sekyuritichīmugainfurasutorakuchachīmuto tǒng héshi、 guǎn lǐ zhěyayūzāniyoru gòu chéngmisuwo jiě juésuru、 shì qièna shǒu shùnwo tí gōngshimasu。

EN Got multiple teams? Your organization can customize the marketplace, preapproving software and streamlining management across clouds and teams.

JA チームが複数の場合、組織はマーケットプレイスをカスタマイズして、ソフトウェアを事前承認し、すべてのクラウドおよびチームの管理を効率化できます。

Transliteração chīmuga fù shùno chǎng hé、 zǔ zhīhamākettopureisuwokasutamaizushite,sofutou~eawo shì qián chéng rènshi、subetenokuraudooyobichīmuno guǎn lǐwo xiào lǜ huàdekimasu。

EN Teams work better when they work together. Easily create teams to share data for your own apps and quickly share app market data reports to stay on the same page.

JA チームで力を合わせて成果を高めましょう。自社アプリのデータを手軽にシェアできます。アプリ市場レポートも迅速に共有し、チーム内の合意を図りましょう。

Transliteração chīmude lìwo héwasete chéng guǒwo gāomemashou。zì shèapurinodētawo shǒu zhìnisheadekimasu.apuri shì chǎngrepōtomo xùn sùni gòng yǒushi,chīmu nèino hé yìwo túrimashou。

EN There will be eight men’s teams and eight women’s teams in Tokyo. This means a total of 64 athletes will compete from 24 to 28 July 2021.

JA 2021年7月24日から28日まで、東京でメダルを争うのは男女8チームずつ。計64選手がエントリーする。

Transliteração 2021nián7yuè24rìkara28rìmade、 dōng jīngdemedaruwo zhēngunoha nán nǚ8chīmuzutsu。jì64xuǎn shǒugaentorīsuru。

inglêsjaponês
eight8
july7月

EN Teams of up to 5 members are free. Larger teams are charged at $10 per month.

JA メンバーが 5 人までのチームは無料です。 6 人以上のチームは有料です (月額 $10)。

Transliteração menbāga 5 rénmadenochīmuha wú liàodesu。 6 rén yǐ shàngnochīmuha yǒu liàodesu (yuè é $10)。

EN Team-owned apps can be transferred to other teams, to Heroku Enterprise Teams, or to the Personal apps area of a given user.

JA チームが所有するアプリを、他のチーム、Heroku Enterprise Teams、特定ユーザーの個人アプリ領域のいずれかに移動できます。

Transliteração chīmuga suǒ yǒusuruapuriwo、 tānochīmu,Heroku Enterprise Teams、 tè dìngyūzāno gè rénapuri lǐng yùnoizurekani yí dòngdekimasu。

EN We build teams of team players. We build effectiveness by aligning HR teams with corporate strategy.

JA 我々はチームプレーヤーが集まったチームを作ります。 人事チームと企業戦略とを調和させることで、効果を発揮します。

Transliteração wǒ 々hachīmupurēyāga jímattachīmuwo zuòrimasu。 rén shìchīmuto qǐ yè zhàn lüètowo diào hésaserukotode、 xiào guǒwo fā huīshimasu。

EN Review new product introduction schedules with customer engineering teams and factory teams. Manage customer qualification schedule and release to production timing and volume expectations (10%)

JA 新製品の導入スケジュールを顧客のエンジニアリングチームや工場チームと精査し、顧客認定スケジュールを管理し、生産のタイミングと売上高予測に合わせて発売(10%)

Transliteração xīn zhì pǐnno dǎo rùsukejūruwo gù kènoenjiniaringuchīmuya gōng chǎngchīmuto jīng zhāshi、 gù kè rèn dìngsukejūruwo guǎn lǐshi、 shēng chǎnnotaiminguto mài shàng gāo yǔ cèni héwasete fā mài (10%)

EN Enterprise subscriptions include up to three seats of Teams Advanced per organization. Your purchase confirmation email will include a Teams Advanced voucher code to claim within 30 days.

JA Enterprise サブスクリプションには、組織ごとに Teams Advanced が 3 シートまで含まれます。購入確認のメールには、30 日以内に引き換えることができる Teams Advanced バウチャーが含まれます。

Transliteração Enterprise sabusukuripushonniha、 zǔ zhīgotoni Teams Advanced ga 3 shītomade hánmaremasu。gòu rù què rènnomēruniha、30 rì yǐ nèini yǐnki huànerukotogadekiru Teams Advanced bauchāga hánmaremasu。

inglêsjaponês
three3

EN Incoming district teams have the opportunity to develop goals and action plans that support the needs of their districts and unify the teams’ vision by planning for a successful year ahead.

JA 次期地区チームには、次年度の成功に向け、地区のニーズを満たしチーム共通のビジョンを描くための目標と行動計画を策定する機会があります。

Transliteração cì qī de qūchīmuniha、 cì nián dùno chéng gōngni xiàngke、 de qūnonīzuwo mǎntashichīmu gòng tōngnobijonwo miáokutameno mù biāoto xíng dòng jì huàwo cè dìngsuru jī huìgaarimasu。

EN The majority of the teams are customer-focused feature teams.

JA ほとんどのチームは顧客中心のフィーチャーチームであること。

Transliteração hotondonochīmuha gù kè zhōng xīnnofīchāchīmudearukoto。

EN With the On Demand Recovery for Teams add on module, automatically back up your Teams data to minimize downtime and maintain productivity and collaboration.

JA On Demand Recovery for Teamsアドオンモジュールを使用すると、Teamsのデータを自動的にバックアップして、ダウンタイムを最小限に抑え、生産性とコラボレーションを維持できます。

Transliteração On Demand Recovery for Teamsadoonmojūruwo shǐ yòngsuruto、Teamsnodētawo zì dòng denibakkuappushite,dauntaimuwo zuì xiǎo xiànni yìe、 shēng chǎn xìngtokoraborēshonwo wéi chídekimasu。

EN Flashing Purple for 10 seconds then off - Failed to connect to Microsoft Teams - ensure Teams is running

JA 紫で 10 秒間点滅してからオフ - Microsoft Teams への接続に失敗 (Teams が実行されていることを確認してください)

Transliteração zǐde 10 miǎo jiān diǎn mièshitekaraofu - Microsoft Teams heno jiē xùni shī bài (Teams ga shí xíngsareteirukotowo què rènshitekudasai)

EN Offers guidance on how to enable the appropriate workflows that allow security teams to integrate with the infrastructure teams to resolve misconfigurations.

JA セキュリティチームがインフラストラクチャチームと統合し、管理者やユーザーによる構成ミスを解決する、適切な手順を提供します。

Transliteração sekyuritichīmugainfurasutorakuchachīmuto tǒng héshi、 guǎn lǐ zhěyayūzāniyoru gòu chéngmisuwo jiě juésuru、 shì qièna shǒu shùnwo tí gōngshimasu。

EN We see small teams with fast builds using about 200 minutes, while teams of 5–10 devs typically use 400–600 minutes a month on Pipelines.

JA 小規模なチームでビルド作業を迅速に行う場合、約 200 分と見ていますが、開発者が 5 ~ 10 人のチームでは、通常、Pipelines を月に 400 ~ 600 分ご利用いただいています。

Transliteração xiǎo guī mónachīmudebirudo zuò yèwo xùn sùni xíngu chǎng hé、 yuē 200 fēnto jiànteimasuga、 kāi fā zhěga 5 ~ 10 rénnochīmudeha、 tōng cháng、Pipelines wo yuèni 400 ~ 600 fēngo lì yòngitadaiteimasu。

EN Encourage teams to embrace change, continuously improve, and apply Agile methodologies with flexibility across tribes, squads, or Scrum teams.

JA 仲間、少数チーム、スクラム チーム間で柔軟な関係性を構築し、変化を受け入れ、継続的に改善し、アジャイル手法を適用できるよう促します。

Transliteração zhòng jiān、 shǎo shùchīmu,sukuramu chīmu jiānde róu ruǎnna guān xì xìngwo gòu zhúshi、 biàn huàwo shòuke rùre、 jì xù deni gǎi shànshi,ajairu shǒu fǎwo shì yòngdekiruyou cùshimasu。

EN companies are able to get Sell up and running in 7 days or less. Your teams will be able to focus on selling not admin work and can spend less time on data entry. 80% of customers agree that Zendesk has made their teams more efficient.

JA 善に役立ちます。これにより、既存顧客の定着率の改善と新規顧客の獲得を迅速化でき、顧客満足度 (CSAT) を改善し、コストを削減し、収益を伸ばすことができます。

Transliteração shànni yì lìchimasu。koreniyori、 jì cún gù kèno dìng zhe lǜno gǎi shànto xīn guī gù kèno huò déwo xùn sù huàdeki、 gù kè mǎn zú dù (CSAT) wo gǎi shànshi,kosutowo xuē jiǎnshi、 shōu yìwo shēnbasukotogadekimasu。

EN companies are able to get Sell up and running in 7 days or less. Your teams will be able to focus on selling not admin work and can spend less time on data entry. 80% of customers agree that Zendesk has made their teams more efficient.

JA 善に役立ちます。これにより、既存顧客の定着率の改善と新規顧客の獲得を迅速化でき、顧客満足度 (CSAT) を改善し、コストを削減し、収益を伸ばすことができます。

Transliteração shànni yì lìchimasu。koreniyori、 jì cún gù kèno dìng zhe lǜno gǎi shànto xīn guī gù kèno huò déwo xùn sù huàdeki、 gù kè mǎn zú dù (CSAT) wo gǎi shànshi,kosutowo xuē jiǎnshi、 shōu yìwo shēnbasukotogadekimasu。

EN companies are able to get Sell up and running in 7 days or less. Your teams will be able to focus on selling not admin work and can spend less time on data entry. 80% of customers agree that Zendesk has made their teams more efficient.

JA 善に役立ちます。これにより、既存顧客の定着率の改善と新規顧客の獲得を迅速化でき、顧客満足度 (CSAT) を改善し、コストを削減し、収益を伸ばすことができます。

Transliteração shànni yì lìchimasu。koreniyori、 jì cún gù kèno dìng zhe lǜno gǎi shànto xīn guī gù kèno huò déwo xùn sù huàdeki、 gù kè mǎn zú dù (CSAT) wo gǎi shànshi,kosutowo xuē jiǎnshi、 shōu yìwo shēnbasukotogadekimasu。

EN Teams of up to 5 members are free. Larger teams are charged at $10 per month.

JA メンバーが 5 人までのチームは無料です。 6 人以上のチームは有料です (月額 $10)。

Transliteração menbāga 5 rénmadenochīmuha wú liàodesu。 6 rén yǐ shàngnochīmuha yǒu liàodesu (yuè é $10)。

EN Team-owned apps can be transferred to other teams, to Heroku Enterprise Teams, or to the Personal apps area of a given user.

JA チームが所有するアプリを、他のチーム、Heroku Enterprise Teams、特定ユーザーの個人アプリ領域のいずれかに移動できます。

Transliteração chīmuga suǒ yǒusuruapuriwo、 tānochīmu,Heroku Enterprise Teams、 tè dìngyūzāno gè rénapuri lǐng yùnoizurekani yí dòngdekimasu。

EN Manage Enterprise Teams (Under “My Teams” tab only)

JA ​Enterprise Team の管理 ([My Teams] (マイチーム) タブでのみ)

Transliteração ​Enterprise Team no guǎn lǐ ([My Teams] (maichīmu) tabudenomi)

EN Click My Teams to show only the teams that you have an assigned role in:

JA 自分にロールが割り当てられているチームのみを表示するには、My Teams​ (マイチーム) をクリックします。

Transliteração zì fēnnirōruga gēri dāngterareteiruchīmunomiwo biǎo shìsuruniha、My Teams​ (maichīmu) wokurikkushimasu。

EN Users who don’t have the Manage permission for the Enterprise Account can’t see or access the All teams tab that shows all Enterprise Teams.

JA Enterprise Account に対する Manage​ アクセス許可がないユーザーは、すべての Enterprise Team が表示される All Teams​ (すべてのチーム) タブを表示したり、このタブにアクセスしたりできません。

Transliteração Enterprise Account ni duìsuru Manage​ akusesu xǔ kěganaiyūzāha、subeteno Enterprise Team ga biǎo shìsareru All Teams​ (subetenochīmu) tabuwo biǎo shìshitari、konotabuniakusesushitaridekimasen。

EN Manage Enterprise Teams from the Teams tab

JA ​[Teams] (チーム) タブからの Enterprise Team の管理

Transliteração ​[Teams] (chīmu) tabukarano Enterprise Team no guǎn lǐ

EN Managing Teams in Enterprise Accounts Managing Teams in Enterprise Accounts

JA 既存の Enterprise Team ユーザーの Enterprise Account Enterprise Account の設定

Transliteração jì cúnno Enterprise Team yūzāno Enterprise Account Enterprise Account no shè dìng

EN Using App Permissions in Enterprise Teams Using App Permissions in Enterprise Teams

JA アプリアクセス許可と許可されるアクション アプリアクセス許可と許可されるアクション

Transliteração apuriakusesu xǔ kěto xǔ kěsareruakushon apuriakusesu xǔ kěto xǔ kěsareruakushon

Mostrando 50 de 50 traduções