Traduzir "submit tips" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "submit tips" de inglês para japonês

Traduções de submit tips

"submit tips" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

tips tip ヒント

Tradução de inglês para japonês de submit tips

inglês
japonês

EN In the meantime, if you are prompted to submit an 8233 form, please do not submit any tax forms. Instead, follow these instructions to submit a W-8BEN tax form.

JA また、8233 フォームの提出を求められた場合はそれを提出せず、代わりに以下の手順に従って W-8BEN フォームを提出してください。

Transliteração mata,8233 fōmuno tí chūwo qiúmerareta chǎng héhasorewo tí chūsezu、 dàiwarini yǐ xiàno shǒu shùnni cóngtte W-8BEN fōmuwo tí chūshitekudasai。

EN Submit your idea for a Decade Activity anytime: events, publications, exhibitions, workshops, conferences or training opportunities. Submit a Decade Activity.

JA イベント、出版物、展示会、ワークショップ、会議、研修の機会など、「10年の活動」のアイデアを随時募集しています。10年単位の活動を投稿する。

Transliteração ibento, chū bǎn wù、 zhǎn shì huì,wākushoppu, huì yì、 yán xiūno jī huìnado、「10niánno huó dòng」noaideawo suí shí mù jíshiteimasu。10nián dān wèino huó dòngwo tóu gǎosuru。

EN Submit your idea for a Decade Programme, Project or Contribution. Submit an action.

JA 10年のプログラム、プロジェクト、コントリビューションのアイデアをお寄せください。アクションを提出してください。

Transliteração 10niánnopuroguramu,purojekuto,kontoribyūshonnoaideawoo jìsekudasai.akushonwo tí chūshitekudasai。

EN They are fun and delicious, and they involve popcorn and fries! Ok, not really. But we do have the best tips to make browsing fun. As we reach 100 Vivaldi Tips, our team reveals their top tips.

JA この困難な時期に、私たちはウクライナの人々との連帯を表明します。そして、避難されている方々を支援する方法をお知らせします。

Transliteração kono kùn nánna shí qīni、 sītachihaukurainano rén 々tono lián dàiwo biǎo míngshimasu。soshite、 bì nánsareteiru fāng 々wo zhī yuánsuru fāng fǎwoo zhīraseshimasu。

EN Report a Software Vulnerability Submit Tips, Tricks, and Tools Download Free Tools

JA ソフトウェアの脆弱性を報告する 報告に関するヒントとツール 無料ツールのダウンロード

Transliteração sofutou~eano cuì ruò xìngwo bào gàosuru bào gàoni guānsuruhintototsūru wú liàotsūrunodaunrōdo

EN Report a Software Vulnerability Submit Tips, Tricks, and Tools Download Free Tools

JA ソフトウェアの脆弱性を報告する 報告に関するヒントとツール 無料ツールのダウンロード

Transliteração sofutou~eano cuì ruò xìngwo bào gàosuru bào gàoni guānsuruhintototsūru wú liàotsūrunodaunrōdo

EN Effective management techniques including how to manage people, tips for new managers, and helpful tips for managers of all levels to boost productivity.

JA 動画を活用したEコーマスを指す「動画EC」。動画ECの概要と活用例、導入のメリット・デメリットと運用の際の注意点を解説します。

Transliteração dòng huàwo huó yòngshitaEkōmasuwo zhǐsu 「dòng huàEC」。dòng huàECno gài yàoto huó yòng lì、 dǎo rùnomeritto・demerittoto yùn yòngno jìno zhù yì diǎnwo jiě shuōshimasu。

EN MonoDevelop: Added missing documentation tool-tips for methods with optional/default arguments. Removed mark-up from documentation tool-tips.

JA MonoDevelop: オプション/デフォルト 引数をもつメソッドが不足していた問題を修正。Unity 内部で使用しているツールチップ系を削除

Transliteração MonoDevelop: opushon/deforuto yǐn shùwomotsumesoddoga bù zúshiteita wèn tíwo xiū zhèng。Unity nèi bùde shǐ yòngshiteirutsūruchippu xìwo xuē chú

EN Invite our entire creative community to participate in your project. Designers submit ideas and you pick your favorite.

JA 当クリエイティブコミュニティのデザイナー達があなたのコンペに参加します。集まった提案から、採用するデザインを決定します。

Transliteração dāngkurieitibukomyunitinodezainā dágaanatanokonpeni cān jiāshimasu。jímatta tí ànkara、 cǎi yòngsurudezainwo jué dìngshimasu。

EN Open your brief to our entire design community. Designers submit their ideas and you pick your favorite design.

JA 価格とデザインの希望を登録して、世界中のデザイナーから提案が届きます。

Transliteração sì gétodezainno xī wàngwo dēng lùshite、 shì jiè zhōngnodezainākara tí ànga jièkimasu。

EN Submit your concepts to a Design Contest and earn big bucks.

JA デザインコンペに参加し賞金獲得を目指す。

Transliteração dezainkonpeni cān jiāshi shǎng jīn huò déwo mù zhǐsu。

EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today

JA オンラインプロセスに従って作業中の論文を提出することができます。あなたの明日の研究を今日、提出できます。

Transliteração onrainpurosesuni cóngtte zuò yè zhōngno lùn wénwo tí chūsurukotogadekimasu。anatano míng rìno yán jiūwo jīn rì、 tí chūdekimasu。

EN Create your account (in English)Submit a paper (in English)Get our newsletter (in English)

JA Create your account(アカウントを作成する) (英語)Submit a paper(論文を提出する) (英語)Get our newsletter(ニュースレターを購読する)(英語)

Transliteração Create your account(akauntowo zuò chéngsuru) (yīng yǔ)Submit a paper (lùn wénwo tí chūsuru) (yīng yǔ)Get our newsletter(nyūsuretāwo gòu dúsuru)(yīng yǔ)

inglêsjaponês
aa

EN To find out more about publishing your conference proceedings with Elsevier and to submit a proposal, please visit our Procedia page.

JA エルゼビアで会議録を出版する方法についての詳細はProcediaページをご覧ください。

Transliteração eruzebiade huì yì lùwo chū bǎnsuru fāng fǎnitsuiteno xiáng xìhaProcediapējiwogo lǎnkudasai。

EN Ask the Community Submit a request

JA コミュニティに質問する リクエストを送信する

Transliteração komyunitini zhì wènsuru rikuesutowo sòng xìnsuru

EN Click Continue. Confirm the order details, and click Submit.

JA [続行] をクリックします。 ご注文の詳細を確認して、[送信] をクリックします。

Transliteração [xù xíng] wokurikkushimasu。 go zhù wénno xiáng xìwo què rènshite、[sòng xìn] wokurikkushimasu。

EN Submit a ticket for technical and product assistance, or get customer service help.

JA 技術的な製品サポートのチケットを送信するか、カスタマーサービスのヘルプをご利用ください。

Transliteração jì shù dena zhì pǐnsapōtonochikettowo sòng xìnsuruka,kasutamāsābisunoherupuwogo lì yòngkudasai。

EN The Altova Work in Process (WIP) XBRL add-in for Excel makes it easy for contractors to submit WIP reports to sureties in a valid XBRL format – simply by entering the information into a spreadsheet in Excel.

JA 請負業者は、Altova の Excel のための仕掛品 (WIP) XBRL アドインを使用することにより、 WIP 報告書を Excel に情報を入力するだけで、有効な XBRL 書式で簡単に提出することができます。

Transliteração qǐng fù yè zhěha、Altova no Excel notameno shì guà pǐn (WIP) XBRL adoinwo shǐ yòngsurukotoniyori、 WIP bào gào shūwo Excel ni qíng bàowo rù lìsurudakede、 yǒu xiàona XBRL shū shìde jiǎn dānni tí chūsurukotogadekimasu。

EN The Altova Work in Process (WIP) XBRL add-in for Excel allows contractors to submit WIP reports to sureties in a valid XBRL format – simply by entering the information into a spreadsheet in Excel.

JA 請負業者は、Altova の Excel のための仕掛品 (WIP) XBRL アドインを使用することにより、 WIP 報告書を Excel に情報を入力するだけで、有効な XBRL 書式での提出を許可することができます。

Transliteração qǐng fù yè zhěha、Altova no Excel notameno shì guà pǐn (WIP) XBRL adoinwo shǐ yòngsurukotoniyori、 WIP bào gào shūwo Excel ni qíng bàowo rù lìsurudakede、 yǒu xiàona XBRL shū shìdeno tí chūwo xǔ kěsurukotogadekimasu。

EN You wish to submit a bug report or a feature request.

JA バグのレポートまたは機能リクエストの送信。

Transliteração bagunorepōtomataha jī néngrikuesutono sòng xìn。

EN Our team will take care of the administrative procedures for your TMCH registration, all you need to do is submit your request.

JA 貴社のTMCH登録に必要な作業はGandiが担当するので、貴社が行うことはGandiに必要な書類を送るだけです!

Transliteração guì shènoTMCH dēng lùni bì yàona zuò yèhaGandiga dān dāngsurunode、 guì shèga xíngukotohaGandini bì yàona shū lèiwo sòngrudakedesu!

EN Please tick the consent box below to submit your email address

JA お客様のEメールアドレスをご提出いただくには、お客様のご同意を確認する以下のボックスにチェックを入れてください。

Transliteração o kè yàngnoEmēruadoresuwogo tí chūitadakuniha、o kè yàngnogo tóng yìwo què rènsuru yǐ xiànobokkusunichekkuwo rùretekudasai。

EN Send out tasks to your team, then have project managers follow up and submit progress reports in Sitecore MRM dashboards.

JA チームにタスクを送信すれば、プロジェクトマネージャーがフォローアップし、Sitecore MRMダッシュボードで進行状況レポートを提出できます。

Transliteração chīmunitasukuwo sòng xìnsureba,purojekutomanējāgaforōappushi、Sitecore MRMdasshubōdode jìn xíng zhuàng kuàngrepōtowo tí chūdekimasu。

EN With Pipelines and Continuous Delivery Environments (CDEs),you can assemble your code, test it, and deploy it. Just submit a pull request.

JA パイプラインと継続的デリバリー環境(CDE)により、コードを組み立て、テストして、デプロイすることができます。 あとはプルリクエストを送るだけです。

Transliteração paipurainto jì xù dederibarī huán jìng (CDE)niyori,kōdowo zǔmi lìte,tesutoshite,depuroisurukotogadekimasu。 atohapururikuesutowo sòngrudakedesu。

EN Submit questions or comments; or

JA 質問またはコメントを送信する

Transliteração zhì wènmatahakomentowo sòng xìnsuru

EN Submit content or posts on our customer portal pages or other interactive webpages.

JA 弊社のカスタマーポータルのページまたは別の対話型ウェブページでコンテンツまたは投稿を送信する

Transliteração bì shènokasutamāpōtarunopējimataha biéno duì huà xíngu~ebupējidekontentsumataha tóu gǎowo sòng xìnsuru

EN Free advice. Free ideas. No marketing. No pressure. Submit the form below and we’ll be in touch shortly to schedule your one-on-one consultation.

JA アドバイスは無料。アイデアも無料。売り込みなし。契約のプレッシャーなし。以下のフォームをご利用ください。当社からすぐに個別相談の日程についてご連絡させていただきます。

Transliteração adobaisuha wú liào.aideamo wú liào。màiri yūminashi。qì yuēnopuresshānashi。yǐ xiànofōmuwogo lì yòngkudasai。dāng shèkarasuguni gè bié xiāng tánno rì chéngnitsuitego lián luòsaseteitadakimasu。

EN Tip: Submit a brief in English for the highest participation.

JA *:デザインへの指示をより具体的に記載頂くことで提案数が増えます。

Transliteração *:dezainheno zhǐ shìwoyori jù tǐ deni jì zài dǐngkukotode tí àn shùga zēngemasu。

EN We will also collect crash report data, but only if you choose to submit it to us at the time.

JA 当社はクラッシュレポートデータも収集しますが、これはお客様がそのデータを当社に送信することを選択した場合にのみ行われます。

Transliteração dāng shèhakurasshurepōtodētamo shōu jíshimasuga、korehao kè yànggasonodētawo dāng shèni sòng xìnsurukotowo xuǎn zéshita chǎng héninomi xíngwaremasu。

EN Find Tableau's repositories to get the latest APIs and samples, submit issues and more.

JA 最新の API やサンプルを手に入れたり、問題について投稿したりすることができる、Tableau のリポジトリです。

Transliteração zuì xīnno API yasanpuruwo shǒuni rùretari、 wèn tínitsuite tóu gǎoshitarisurukotogadekiru、Tableau noripojitoridesu。

inglêsjaponês
apisapi

EN If you need help or wish to exercise any of the above rights or have questions about them, please submit your request here.

JA サポートが必要な場合、上記のいずれかの権利行使を希望する場合、またはこれらの権利についてご質問がある場合には、 こちら (英語) からリクエストを提出してください。

Transliteração sapōtoga bì yàona chǎng hé、 shàng jìnoizurekano quán lì xíng shǐwo xī wàngsuru chǎng hé、matahakorerano quán lìnitsuitego zhì wèngaaru chǎng héniha、 kochira (yīng yǔ) kararikuesutowo tí chūshitekudasai。

EN By clicking “Submit” below, I acknowledge that my personal data will be treated in accordance with the

JA 「送信」をクリックすることにより、お客様の個人情報が

Transliteração 「sòng xìn」wokurikkusurukotoniyori、o kè yàngno gè rén qíng bàoga

EN Before you can move into production with the WhatsApp Business API, you must sign up for a WhatsApp Business Profile and submit a request to enable your Twilio numbers for WhatsApp.

JA WhatsApp Business APIをビジネスに本格導入する前に、WhatsApp Business Profileにサインアップしてリクエストを送信し、WhatsAppのTwilio番号を有効にしてください。

Transliteração WhatsApp Business APIwobijinesuni běn gé dǎo rùsuru qiánni、WhatsApp Business Profilenisain'appushiterikuesutowo sòng xìnshi、WhatsAppnoTwilio fān hàowo yǒu xiàonishitekudasai。

inglêsjaponês
whatsappwhatsapp
apiapi

EN By clicking "Submit" you're agreeing to our terms of service and privacy policy.

JA 「送信」をクリックすることで、あなたは弊社のご利用規約とプライバシーポリシーに同意したことになります。

Transliteração 「sòng xìn」wokurikkusurukotode、anataha bì shènogo lì yòng guī yuētopuraibashīporishīni tóng yìshitakotoninarimasu。

EN In the event where you need to submit quarantined files to our analysts for further investigation, follow the steps below.

JA 次の方法でエフセキュアのアナリストへ隔離保存ファイルを分析用に提出できます。

Transliteração cìno fāng fǎdeefusekyuanoanarisutohe gé lí bǎo cúnfairuwo fēn xī yòngni tí chūdekimasu。

EN Submit the zip file in your next reply to our analysts.

JA 弊社アナリストへの、次回の返信の際に ZIP ファイルを一緒に送信してください。

Transliteração bì shèanarisutoheno、 cì huíno fǎn xìnno jìni ZIP fairuwo yī xùni sòng xìnshitekudasai。

EN Manually test the application (usually point and click, submit, validate results are correct)

JA アプリケーションを手動でテストする(通常は、ポイントアンドクリック、サブミット、結果の検証というプロセスを繰り返していました)

Transliteração apurikēshonwo shǒu dòngdetesutosuru (tōng chángha,pointoandokurikku,sabumitto, jié guǒno jiǎn zhèngtoiupurosesuwo zǎori fǎnshiteimashita)

EN Submit Meraki Partner application form

JA Meraki パートナー申請フォームの送信

Transliteração Meraki pātonā shēn qǐngfōmuno sòng xìn

EN perfect for customer-facing apps. Compile code generated by MobileTogether Designer to submit native apps for iOS, Android, and Windows to the app stores.

JA カスタマー向けのアプリに最適。MobileTogether Designer により生成されたコードをコンパイルし、アプリストアに iOS、Android、および Windows のためのネイティブなアプリを提出しましょう。

Transliteração kasutamā xiàngkenoapurini zuì shì。MobileTogether Designer niyori shēng chéngsaretakōdowokonpairushi,apurisutoani iOS、Android、oyobi Windows notamenoneitibunaapuriwo tí chūshimashou。

inglêsjaponês
iosios

EN After compiling your apps, you can submit them to the app stores for publication.

JA アプリのコンパイル後、アプリストアに提出します。

Transliteração apurinokonpairu hòu,apurisutoani tí chūshimasu。

EN 5. Enter your name, company, and email in the text fields and click Request Evaluation Licenses to submit your request.

JA 5.名前、会社、および電子メールアドレスを入力し、[評価ライセンス リクエスト] (Request evaluation licenses) ボタンをクリックし要求を送信します。

Transliteração 5. míng qián、 huì shè、oyobi diàn zimēruadoresuwo rù lìshi、[píng sìraisensu rikuesuto] (Request evaluation licenses) botanwokurikkushi yào qiúwo sòng xìnshimasu。

EN 1. Submit the general overview of what your ContractManager configuration should look like using the form below.

JA 1.以下のフォームを使用して ContractManager 構成の一般的な概要を提出します。

Transliteração 1. yǐ xiànofōmuwo shǐ yòngshite ContractManager gòu chéngno yī bān dena gài yàowo tí chūshimasu。

EN Scan & submit scrobbles manually (works with Apple Music).

JA scrobbleを手動でスキャンして送信(Apple Music対応)。

Transliteração scrobblewo shǒu dòngdesukyanshite sòng xìn (Apple Music duì yīng)。

EN If you believe you have found a security issue that meets Atlassian’s definition of a vulnerability, please submit the report to our security team via one of the methods below:

JA アトラシアンの脆弱性の定義に該当するセキュリティの問題を見つけたと思われる場合は、以下の方法によって当社のセキュリティチームにレポートを提出してください。

Transliteração atorashianno cuì ruò xìngno dìng yìni gāi dāngsurusekyuritino wèn tíwo jiàntsuketato sīwareru chǎng héha、 yǐ xiàno fāng fǎniyotte dāng shènosekyuritichīmunirepōtowo tí chūshitekudasai。

EN Submit a ticket to our support team

JA 当社のサポートチームにチケットを提出

Transliteração dāng shènosapōtochīmunichikettowo tí chū

EN Submit a report through our bug bounty program; or

JA 当社のバグ報奨金プログラムを通じてレポートを提出、または

Transliteração dāng shènobagu bào jiǎng jīnpuroguramuwo tōngjiterepōtowo tí chū、mataha

EN Our tailored online services take the complexity out of shipping by letting you instantly book, manage and track shipments, submit Verified Gross Mass information and much more.

JA カスタマイズされたオンラインサービスは、貨物のブッキング、追跡、管理、データ送信を瞬時に行う様々な機能で、輸送業務を簡素化しています。

Transliteração kasutamaizusaretaonrainsābisuha、 huò wùnobukkingu, zhuī jī、 guǎn lǐ,dēta sòng xìnwo shùn shíni xíngu yàng 々na jī néngde、 shū sòng yè wùwo jiǎn sù huàshiteimasu。

EN Learn how to submit your VOD tax forms

JA VOD 納税申告書の提出方法

Transliteração VOD nà shuì shēn gào shūno tí chū fāng fǎ

EN Read below to learn which form to submit, and how.

JA 提出書類とその方法については以下をご覧ください。

Transliteração tí chū shū lèitosono fāng fǎnitsuiteha yǐ xiàwogo lǎnkudasai。

EN U.S. residents and entities must submit a W-9 form and will not be subject to withholding once a valid form is submitted.

JA 米国市民および米国法人は W-9フォームを提出しなければなりません。一度有効な申告書が提出されれば、その後、源泉徴収の対象になることはありません。

Transliteração mǐ guó shì mínoyobi mǐ guó fǎ rénha W-9fōmuwo tí chūshinakerebanarimasen。yī dù yǒu xiàona shēn gào shūga tí chūsarereba、sono hòu、 yuán quán zhēng shōuno duì xiàngninarukotohaarimasen。

Mostrando 50 de 50 traduções