Traduzir "my privacy guaranteed" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "my privacy guaranteed" de inglês para japonês

Traduções de my privacy guaranteed

"my privacy guaranteed" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

privacy セキュリティ プライバシー プライバシーポリシー ポリシー

Tradução de inglês para japonês de my privacy guaranteed

inglês
japonês

EN Guaranteed SLAs: Guaranteed uptime with 99.999% availability over the cloud and interconnect backbone

JA 保証付きの SLA:クラウドおよび相互接続バックボーンを介して 99.999% の可用性を保証

Transliteração bǎo zhèng fùkino SLA:kuraudooyobi xiāng hù jiē xùbakkubōnwo jièshite 99.999% no kě yòng xìngwo bǎo zhèng

EN Your right to privacy is guaranteed

JA ユーザのプライバシーを保証

Transliteração yūzanopuraibashīwo bǎo zhèng

EN Guaranteed privacy for your online activities

JA オンライン活動のプライバシーを保証

Transliteração onrain huó dòngnopuraibashīwo bǎo zhèng

EN Customer information provided to both companies will be strictly managed in accordance with the "Privacy Policy" established by CCC.* "Privacy Policy" https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

JA 両社に提供されたお客様の情報は、CCC社が定める「個人情報保護方針」にしたがい厳正に管理されます。 ※「個人情報保護方針」https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

Transliteração liǎng shèni tí gōngsaretao kè yàngno qíng bàoha、CCC shèga dìngmeru 「gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn」nishitagai yán zhèngni guǎn lǐsaremasu。 ※「gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn」https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

inglês japonês
https https
html html

EN The customer information provided will be strictly managed in accordance with the privacy policy established by DoCoMo.* DoCoMo's "Privacy Policy" https://www.nttdocomo.co.jp/utility/privacy/

JA 提供されたお客様の情報はドコモ社が定めるプライバシーポリシーにしたがい厳正に管理されます。 ※ドコモ社「プライバシーポリシー」 https://www.nttdocomo.co.jp/utility/privacy/

Transliteração tí gōngsaretao kè yàngno qíng bàohadokomo shèga dìngmerupuraibashīporishīnishitagai yán zhèngni guǎn lǐsaremasu. ※dokomo shè 「puraibashīporishī」 https://www.nttdocomo.co.jp/utility/privacy/

inglês japonês
https https

EN If you have any questions regarding Galvanize’s Privacy and Data Protection, please visit https://www.wegalvanize.com/trust/privacy.html or email us at privacy@wegalvanize.com.

JA Galvanize のプライバシーおよびデータ保護に関するご質問については、https://jp.wegalvanize.com/trust/privacy.html をご覧になるか、 privacy@wegalvanize.com まで電子メールでお問い合わせください。

Transliteração Galvanize nopuraibashīoyobidēta bǎo hùni guānsurugo zhì wènnitsuiteha、https://jp.wegalvanize.com/trust/privacy.html wogo lǎnninaruka、 privacy@wegalvanize.com made diàn zimērudeo wèni héwasekudasai。

inglês japonês
https https
html html

EN If you have any questions about this Privacy Statement or our privacy practices, please email us at privacy@thoughtspot.com,call us at (800) 508-7008, or write to us at:

JA プライバシーステートメント、または当社のプライバシー慣行に関して疑問がある場合は、privacy@thoughtspot.com、(800) 508-7008、または下記住所へ書面でご連絡ください。

Transliteração běnpuraibashīsutētomento,mataha dāng shènopuraibashī guàn xíngni guānshite yí wèngaaru chǎng héha、privacy@thoughtspot.com、(800) 508-7008、mataha xià jì zhù suǒhe shū miàndego lián luòkudasai。

EN Accessibility Assistance | California Consumer Protection Notice | Privacy Statement – US | Privacy Statement – Germany | Privacy Statement ? Europe | QRG participates in the E-Verify program. Learn more about the E-Verify program at this link.

JA 当サイトについて | California Consumer Protection Notice | Privacy Statement – Germany | Privacy Statement ? Europe | This Employer Participates In E-Verify Where Required By State, Local, or Federal Law.

Transliteração dāngsaitonitsuite | California Consumer Protection Notice | Privacy Statement – Germany | Privacy Statement ? Europe | This Employer Participates In E-Verify Where Required By State, Local, or Federal Law.

EN Google & DoubleClick: Information regarding the privacy and data collection practices for DoubleClick (offered by Google) is located at https://www.google.com/privacy/privacy-policy.html.

JA GoogleおよびDoubleClick: DoubleClick(Googleが提供)のプライバシー保護とデータ収集の慣行に関する詳細については、https://www.google.com/privacy/privacy-policy.htmlを参照してください。

Transliteração GoogleoyobiDoubleClick: DoubleClick(Googlega tí gōng)nopuraibashī bǎo hùtodēta shōu jíno guàn xíngni guānsuru xiáng xìnitsuiteha、https://www.google.com/privacy/privacy-policy.htmlwo cān zhàoshitekudasai。

inglês japonês
google google
and および
https https
html html

EN Customer information provided to both companies will be strictly managed in accordance with the "Privacy Policy" established by CCC.* "Privacy Policy" https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

JA 両社に提供されたお客様の情報は、CCC社が定める「個人情報保護方針」にしたがい厳正に管理されます。 ※「個人情報保護方針」https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

Transliteração liǎng shèni tí gōngsaretao kè yàngno qíng bàoha、CCC shèga dìngmeru 「gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn」nishitagai yán zhèngni guǎn lǐsaremasu。 ※「gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn」https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

inglês japonês
https https
html html

EN The customer information provided will be strictly managed in accordance with the privacy policy established by DoCoMo.* DoCoMo's "Privacy Policy" https://www.nttdocomo.co.jp/utility/privacy/

JA 提供されたお客様の情報はドコモ社が定めるプライバシーポリシーにしたがい厳正に管理されます。 ※ドコモ社「プライバシーポリシー」 https://www.nttdocomo.co.jp/utility/privacy/

Transliteração tí gōngsaretao kè yàngno qíng bàohadokomo shèga dìngmerupuraibashīporishīnishitagai yán zhèngni guǎn lǐsaremasu. ※dokomo shè 「puraibashīporishī」 https://www.nttdocomo.co.jp/utility/privacy/

inglês japonês
https https

EN User privacy — Safeguard online privacy with encryption and protection against personal data phishing. Ensure regulatory compliance with advanced privacy features.

JA ユーザプライバシー-暗号化と個人情報フィッシングからの保護により、オンラインプライバシーを守ります。高度なプライバシー機能により、規制への遵守を実現します

Transliteração yūzapuraibashī-àn hào huàto gè rén qíng bàofisshingukarano bǎo hùniyori,onrainpuraibashīwo shǒurimasu。gāo dùnapuraibashī jī néngniyori、 guī zhìheno zūn shǒuwo shí xiànshimasu

EN For more information on the privacy practices of Google, please visit the Google Privacy & Terms web page: policies.google.com/privacy

JA Google のプライバシー保護に関する詳細については、Google のプライバシーと規約のウェブページをご覧ください。

Transliteração Google nopuraibashī bǎo hùni guānsuru xiáng xìnitsuiteha、Google nopuraibashīto guī yuēnou~ebupējiwogo lǎnkudasai。

inglês japonês
google google

EN Privacy by design: we integrate privacy by design into our products as described in our Privacy Principles page and below

JA プライバシー バイ デザイン: 当社のプライバシー原則ページ、および以下に記載されているように、当社はプライバシー バイ デザインを当社の製品に統合します。

Transliteração puraibashī bai dezain: dāng shènopuraibashī yuán zépēji,oyobi yǐ xiàni jì zàisareteiruyouni、 dāng shèhapuraibashī bai dezainwo dāng shèno zhì pǐnni tǒng héshimasu。

EN 11.3. Privacy Policy. Our Privacy Policy (www.figma.com/privacy) governs how we collect, use and disclose information from the Services.

JA 11.3. プライバシーポリシー。当社のプライバシーポリシー(www.figma.com/privacy)は、当社が本サービスからの情報を収集、使用、開示する方法について規定しています。

Transliteração 11.3. puraibashīporishī. dāng shènopuraibashīporishī(www.figma.com/privacy)ha、 dāng shèga běnsābisukarano qíng bàowo shōu jí、 shǐ yòng、 kāi shìsuru fāng fǎnitsuite guī dìngshiteimasu。

EN Google & DoubleClick: Information regarding the privacy and data collection practices for DoubleClick (offered by Google) is located at https://www.google.com/privacy/privacy-policy.html.

JA LeadLander: LeadLanderのプライバシー保護とデータ収集の慣行に関する詳細については、https://www.leadlander.com/privacy.htmlを参照してください。

Transliteração LeadLander: LeadLandernopuraibashī bǎo hùtodēta shōu jíno guàn xíngni guānsuru xiáng xìnitsuiteha、https://www.leadlander.com/privacy.htmlwo cān zhàoshitekudasai。

inglês japonês
https https
html html

EN Customer information provided to both companies will be strictly managed in accordance with the "Privacy Policy" established by CCC.* CCC's "Privacy Policy" https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

JA 両社に提供されたお客様の情報は、CCC社が定める「個人情報保護方針」にしたがい厳正に管理されます。 ※CCC社「個人情報保護方針」https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

Transliteração liǎng shèni tí gōngsaretao kè yàngno qíng bàoha、CCC shèga dìngmeru 「gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn」nishitagai yán zhèngni guǎn lǐsaremasu。 ※CCC shè 「gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn」https://www.ccc.co.jp/customer_management/privacy/index.html

inglês japonês
https https
html html

EN CCPA Privacy Policy|Return Policy|Privacy Policy|Terms & Conditions|Site Map|Your Privacy Choices

JA CCPAプライバシーポリシー|返品規則|プライバシーポリシー|利用規約|サイトマップ|お客様のプライバシーに関する選択

Transliteração CCPApuraibashīporishī|fǎn pǐn guī zé|puraibashīporishī|lì yòng guī yuē|saitomappu|o kè yàngnopuraibashīni guānsuru xuǎn zé

EN A stunning app icon guaranteed to get you downloads

JA アプリのDL数増加に貢献する目を引くアイコンデザイン

Transliteração apurinoDL shù zēng jiāni gòng xiànsuru mùwo yǐnkuaikondezain

EN Fiordland is guaranteed to awe with its dramatic, glacier-carved landscapes.

JA 氷河に削られてできたフィヨルドランドの地形はとてもドラマチックです。

Transliteração bīng héni xuēraretedekitafiyorudorandono de xínghatotemodoramachikkudesu。

EN Guaranteed technical support via e-mail.

JA メールによる技術サポートが保証されています。

Transliteração mēruniyoru jì shùsapōtoga bǎo zhèngsareteimasu。

EN Meta data is not guaranteed – we find this information from website itself.

JA メタデータは保証されません - 私たちは、ウェブサイト自体からこの情報を見つけます。

Transliteração metadētaha bǎo zhèngsaremasen - sītachiha,u~ebusaito zì tǐkarakono qíng bàowo jiàntsukemasu。

EN Products are subject to the TurboSquid, Inc. Term of Use on www.turbosquid.com. Prices are only guaranteed at the time of the creation of this document. Prices do not include additional fees, such as shipping, handling, and taxes.

JA 製品はTurboSquid、Inc。 www.turbosquid.com の利用規約の対象となります価格はこの文書の作成時点でのみ保証されています。価格には、送料、手数料、税などの追加料金は含まれていません。

Transliteração zhì pǐnhaTurboSquid、Inc。 www.turbosquid.com no lì yòng guī yuēno duì xiàngtonarimasu sì géhakono wén shūno zuò chéng shí diǎndenomi bǎo zhèngsareteimasu。sì géniha、 sòng liào、 shǒu shù liào、 shuìnadono zhuī jiā liào jīnha hánmareteimasen。

EN Winton is a typical Southland town, with rivers for trout fishing and farmstays for a taste of rural living. Peace and quiet are guaranteed.

JA ウィントンは典型的なサウスランド地方の町です。周辺の川でトラウト・フィッシングをしたり、ファームステイで田舎暮らしを体験したり、静かで和やかなひと時が過ごせます。

Transliteração u~intonha diǎn xíng denasausurando de fāngno tīngdesu。zhōu biānno chuāndetorauto・fisshinguwoshitari,fāmusuteide tián shè mùrashiwo tǐ yànshitari、 jìngkade héyakanahito shíga guògosemasu。

EN Cloud Service JFrog manages, maintains and scales the infrastructure and provides automated server backups with free updates and guaranteed uptime.

JA クラウド-SaaS版 JFrogはインフラを管理、維持、拡張し、自動サーバーバックアップで無料アップデートと保証されたアップタイムを提供します。

Transliteração kuraudo-SaaS bǎn JFroghainfurawo guǎn lǐ、 wéi chí、 kuò zhāngshi、 zì dòngsābābakkuappude wú liàoappudētoto bǎo zhèngsaretaapputaimuwo tí gōngshimasu。

inglês japonês
jfrog jfrog

EN Cloud Enterprise has a guaranteed 99.95% uptime SLA and a 30-minute support response, 24/7.

JA Cloud Enterprise では、年中無休で 99.95% のアップタイム SLA と 30 分以内のサポート対応が保証されています。

Transliteração Cloud Enterprise deha、 nián zhōng wú xiūde 99.95% noapputaimu SLA to 30 fēn yǐ nèinosapōto duì yīngga bǎo zhèngsareteimasu。

EN Confluence Cloud Premium keeps global teams productive with guaranteed uptime and financially backed service credits.

JA 保証されたアップタイム、費用を補償するサービス クレジットにより、Confluence Cloud Premium がグローバル チームの生産性を維持します。

Transliteração bǎo zhèngsaretaapputaimu, fèi yòngwo bǔ chángsurusābisu kurejittoniyori、Confluence Cloud Premium gagurōbaru chīmuno shēng chǎn xìngwo wéi chíshimasu。

EN Guaranteed uptime with complete prescriptive control over scheduled maintenance

JA 定期メンテナンスによる完全な規範的コントロールでアップタイムを保証

Transliteração dìng qīmentenansuniyoru wán quánna guī fàn dekontorōrudeapputaimuwo bǎo zhèng

EN Get our best rates guaranteed for Marriott Bonvoy members

JA Marriott Bonvoy会員にはベストレートを保証

Transliteração Marriott Bonvoy huì yuánnihabesutorētowo bǎo zhèng

EN Thick Belgian waffles, completely egg-free and ready in just 20 minutes ♥ with this super delicious basic waffle batter recipe that is guaranteed to succeed!

JA 厚いベルギーのワッフル、完全に卵がなく、わずか20分で準備完了♥この超おいしい基本的なワッフルバッターレシピで成功することが保証されています!

Transliteração hòuiberugīnowaffuru, wán quánni luǎnganaku、wazuka20fēnde zhǔn bèi wán le♥kono chāooishii jī běn denawaffurubattāreshipide chéng gōngsurukotoga bǎo zhèngsareteimasu!

EN Scout 10 5★+ players for free once per day. 2 of the 10 players are guaranteed to be 6★ or higher. *Each day the counts will reset at 00:00 (GMT).

JA 1日1回、無料で★5以上の選手を10人スカウトできます。 10人のうち、2人は★6以上確定となります。 ※毎日09:00(JST)に回数がリセットされます。

Transliteração 1rì1huí、 wú liàode★5yǐ shàngno xuǎn shǒuwo10rénsukautodekimasu。 10rénnouchi、2rénha★6yǐ shàng què dìngtonarimasu。 ※měi rì09:00(JST)ni huí shùgarisettosaremasu。

EN You can scout Trainer for free for 1 time each day. Out of the 10 trainers, 3 of them will be guaranteed to be 6★ or above! *Each day the counts will reset at 00:00 (GMT).

JA 1日1回、無料でトレーナーをスカウトすることができます。 10人のうち、3人は★6以上確定! ※毎日09:00(JST)に回数がリセットされます。

Transliteração 1rì1huí、 wú liàodetorēnāwosukautosurukotogadekimasu。 10rénnouchi、3rénha★6yǐ shàng què dìng! ※měi rì09:00(JST)ni huí shùgarisettosaremasu。

EN This course has reached its minimum class size and is guaranteed to run on the scheduled date.

JA このコースは最小クラスサイズに達したため、予定日に実行されることが保証されています。

Transliteração konokōsuha zuì xiǎokurasusaizuni dáshitatame、 yǔ dìng rìni shí xíngsarerukotoga bǎo zhèngsareteimasu。

EN Whether online or in person, ExtraHop training sessions are guaranteed to help users at every stage.

JA オンラインでも対面でも、ExtraHopのトレーニング・セッションはすべての段階でユーザを確実に支援します。

Transliteração onraindemo duì miàndemo、ExtraHopnotorēningu・sesshonhasubeteno duàn jiēdeyūzawo què shíni zhī yuánshimasu。

EN * After local working hours, support is guaranteed in English (24 hours during weekdays) ** Extended time is limited to 1 manday/month

JA *現地の営業時間終了後も、英語によるサポートが受けられます(平日24時間) **延長時間は1人日/月までとします

Transliteração *xiàn deno yíng yè shí jiān zhōng le hòumo、 yīng yǔniyorusapōtoga shòukeraremasu (píng rì24shí jiān) **yán zhǎng shí jiānha1rén rì/yuèmadetoshimasu

EN Ribbons made from molybdenum alloys exhibit extremely high ductility. They can be formed and machined without difficulty. No matter whether they are needed for punching or in deep-drawing quality, a flawless surface is guaranteed.

JA モリブデン合金から作られたリボンは極めて高い延性を示します。曲げ加工や機 械加工を困難なく行う事が出来ます。打抜きや深絞り品質にかかわらず、完璧な 表面が保証されています。

Transliteração moribuden hé jīnkara zuòraretaribonha jímete gāoi yán xìngwo shìshimasu。qūge jiā gōngya jī xiè jiā gōngwo kùn nánnaku xíngu shìga chū láimasu。dǎ bákiya shēn jiǎori pǐn zhìnikakawarazu、 wán bìna biǎo miànga bǎo zhèngsareteimasu。

EN Toradex offers more than 10 years of guaranteed product availability: the Colibri PXA270, launched in 2005, is still available for sale.

JA Toradexは、10年以上の製品購入可能期間を保証しています。2005年に発売を開始したColibri PXA270は、現在も販売が続いています。

Transliteração Toradexha、10nián yǐ shàngno zhì pǐn gòu rù kě néng qī jiānwo bǎo zhèngshiteimasu。2005niánni fā màiwo kāi shǐshitaColibri PXA270ha、 xiàn zàimo fàn màiga xùiteimasu。

EN From his Pathétique sonata to Für Elise, our selection of essential Beethoven piano pieces is guaranteed to inspire piano players of all skill and experience levels.

JA 定年後の生活。自由な時間が増え、新しい趣味を始めるチャンスです。71歳、退職間近にアプリでピアノを始めた、アネットさんのお話をご紹介します。

Transliteração dìng nián hòuno shēng huó。zì yóuna shí jiānga zēnge、 xīnshii qù wèiwo shǐmeruchansudesu。71suì、 tuì zhí jiān jìnniapuridepianowo shǐmeta,anettosan'noo huàwogo shào jièshimasu。

EN Crypto assets are not a legal tender. The value of crypto assets are not guaranteed by any individual.

JA 暗号資産は法定通貨ではありません。特定の者によりその価値を保証されているものではありません。

Transliteração àn hào zī chǎnha fǎ dìng tōng huòdehaarimasen。tè dìngno zhěniyorisono sì zhíwo bǎo zhèngsareteirumonodehaarimasen。

EN Guaranteed Email Deliverability with Enterprise Level Availability and Service Level Agreement (SLA) up to 99.95%

JA エンタープライズレベルの可用性とSLA(サービスレベルアグリーメント)によるメール配信の保証(最大99.95

Transliteração entāpuraizureberuno kě yòng xìngtoSLA(sābisureberuagurīmento)niyorumēru pèi xìnno bǎo zhèng (zuì dà99.95

EN Resources in VDS is fully dedicated, Processor core, RAM, Bandwidth are dedicated to specific VDS that customer purchased. There is no sharing of resource. Thus performance will be guaranteed.

JA VDSのリソースは完全に専用、プロセッサコア、RAM、帯域幅は、顧客が購入した特定のVDS専用です。 リソースの共有はありません。 したがって、パフォーマンスが保証されます。

Transliteração VDSnorisōsuha wán quánni zhuān yòng,purosessakoa,RAM、 dài yù fúha、 gù kèga gòu rùshita tè dìngnoVDS zhuān yòngdesu. risōsuno gòng yǒuhaarimasen。 shitagatte,pafōmansuga bǎo zhèngsaremasu。

inglês japonês
ram ram

EN An additional 10Mbps of guaranteed bandwidth

JA 追加の10Mbpsの保証帯域幅

Transliteração zhuī jiāno10Mbpsno bǎo zhèng dài yù fú

EN An additional 50Mbps of guaranteed bandwidth

JA さらに50Mbpsの保証帯域幅

Transliteração sarani50Mbpsno bǎo zhèng dài yù fú

EN Generous guaranteed premium bandwidth allows you to serve applications, content, and websites at high speeds without worrying about hitting limits

JA 寛大な保証されたプレミアム帯域幅は、あなたが制限を打つことを心配することなく、高速でアプリケーション、コンテンツ、およびウェブサイトを提供することができます

Transliteração kuān dàna bǎo zhèngsaretapuremiamu dài yù fúha、anataga zhì xiànwo dǎtsukotowo xīn pèisurukotonaku、 gāo sùdeapurikēshon,kontentsu,oyobiu~ebusaitowo tí gōngsurukotogadekimasu

EN Enjoy one of the specially prepared fondues in the "Fondue Spycher", a cosy atmosphere is guaranteed.

JA Ermitage Wellness- & Spa Hotel*****, Schönried素朴なシャレー風レストランで、名物のチーズフォンデュ「フォンデュ・シュパイヒャーFondue Spycher」をお楽しみください。

Transliteração Ermitage Wellness- & Spa Hotel*****, Schönried sù pǔnasharē fēngresutorande、 míng wùnochīzufonde~yu「fonde~yu・shupaihyāFondue Spycher」woo lèshimikudasai。

EN Check out the videos everyone is talking about or skim through popular pieces. You’re guaranteed to find something suited to your taste on Facebook Watch.

JA 今話題の動画をぜひご覧ください。また、人気の高い作品を少し覗いてみるもいいかもしれません。Facebook Watch - あなたのお気に入りがきっと見つかります。

Transliteração jīn huà tíno dòng huàwozehigo lǎnkudasai。mata、 rén qìno gāoi zuò pǐnwo shǎoshi sìitemirumoiikamoshiremasen。Facebook Watch - anatanoo qìni rùrigakitto jiàntsukarimasu。

EN Book our Flexible Rate to receive the best rate guaranteed and save 12% on your room rate plus 15% on dining as a My Millennium member.

JA ご滞在前日まで、ご予約を無料で変更していただけます。

Transliteração go zhì zài qián rìmade、go yǔ yuēwo wú liàode biàn gèngshiteitadakemasu。

EN Kick back with a guaranteed room upgrade when you register with Millennium Hotels

JA ご登録いただくと、ミレニアム ホテルでのルームアップグレード(保証付)をご利用いただけます。

Transliteração go dēng lùitadakuto,mireniamu hoterudenorūmuappugurēdo (bǎo zhèng fù)wogo lì yòngitadakemasu。

EN 100% satisfaction guaranteed. We offer full refunds up to 14 days after purchase.

JA 100%の満足度を保証します。ご購入後、14日以内に全額返金いたします。

Transliteração 100%no mǎn zú dùwo bǎo zhèngshimasu。go gòu rù hòu、14rì yǐ nèini quán é fǎn jīnitashimasu。

EN Classes will be guaranteed to run with next enrollment.

JA クラスは、次回の登録時に実行されることが保証されます。

Transliteração kurasuha、 cì huíno dēng lù shíni shí xíngsarerukotoga bǎo zhèngsaremasu。

Mostrando 50 de 50 traduções