Traduzir "medium sized companies" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "medium sized companies" de inglês para japonês

Tradução de inglês para japonês de medium sized companies

inglês
japonês

EN Display the medium sized image by passing :medium to the url method.

JA url​ メソッドに :medium​ を渡すことによって、中程度のサイズの画像を表示します。

Transliteração url​ mesoddoni :medium​ wo dùsukotoniyotte、 zhōng chéng dùnosaizuno huà xiàngwo biǎo shìshimasu。

inglêsjaponês
urlurl

EN Allows a company to digitize paper-based forms and enables small to medium sized companies to exchange business documents through a web browser.

JA 企業が紙ベースのフォームをデジタル化できるようにし、中小企業がWebブラウザーを介してビジネスドキュメントを交換できるようにします。

Transliteração qǐ yèga zhǐbēsunofōmuwodejitaru huàdekiruyounishi、 zhōng xiǎo qǐ yègaWebburauzāwo jièshitebijinesudokyumentowo jiāo huàndekiruyounishimasu。

EN Comprehensive and affordable cloud EDI solution for small to medium-sized businesses to enable easy digital trading for companies without prior knowledge of EDI.

JA 中小企業向けの包括的で手頃なクラウドEDIソリューションにより、EDIの予備知識がなくても企業のデジタル取引が容易になります。

Transliteração zhōng xiǎo qǐ yè xiàngkeno bāo kuò dede shǒu qǐngnakuraudoEDIsoryūshonniyori、EDIno yǔ bèi zhī shíganakutemo qǐ yènodejitaru qǔ yǐnga róng yìninarimasu。

EN Medium-sized to enterprise companies across a broad array of industries. Key industries include agencies, retail, CPG, education, financial services, healthcare, travel, and technology.

JA 幅広い業界にわたる中規模から大規模の企業向け。主な業界には、代理店、小売、消費財、教育、自動車、旅行、レジャーなどが含まれます。

Transliteração fú guǎngi yè jièniwataru zhōng guī mókara dà guī móno qǐ yè xiàngke。zhǔna yè jièniha、 dài lǐ diàn、 xiǎo mài、 xiāo fèi cái、 jiào yù、 zì dòng chē、 lǚ xíng,rejānadoga hánmaremasu。

EN Medium-sized to enterprise companies across a broad array of industries. Key industries include agencies, retail, CPG, education, financial services, healthcare, travel, and technology.

JA 幅広い業界にわたる中規模から大規模の企業向け。主な業界には、代理店、小売、消費財、教育、自動車、旅行、レジャーなどが含まれます。

Transliteração fú guǎngi yè jièniwataru zhōng guī mókara dà guī móno qǐ yè xiàngke。zhǔna yè jièniha、 dài lǐ diàn、 xiǎo mài、 xiāo fèi cái、 jiào yù、 zì dòng chē、 lǚ xíng,rejānadoga hánmaremasu。

EN Avoid big-sized images or those without titles and alt attributes. Using high-quality small-sized pictures with correct alt tags can help increase the website performance and gain more organic traffic.

JA 大きなサイズの画像やタイトルやalt属性のない避けてください有機トラフィックインターネット上のブランドの認知度を高めるためにfaviconをインストールすることもお勧めします。

Transliteração dàkinasaizuno huà xiàngyataitoruyaalt shǔ xìngnonai bìketekudasai yǒu jītorafikkuintānetto shàngnoburandono rèn zhī dùwo gāomerutamenifaviconwoinsutōrusurukotomoo quànmeshimasu。

EN Avoid big-sized images or those without titles and alt attributes. Using high-quality small-sized pictures with correct alt tags can help increase the website performance and gain more organic traffic.

JA 大きなサイズの画像やタイトルやalt属性のない避けてください有機トラフィックインターネット上のブランドの認知度を高めるためにfaviconをインストールすることもお勧めします。

Transliteração dàkinasaizuno huà xiàngyataitoruyaalt shǔ xìngnonai bìketekudasai yǒu jītorafikkuintānetto shàngnoburandono rèn zhī dùwo gāomerutamenifaviconwoinsutōrusurukotomoo quànmeshimasu。

EN Offering funding to sole proprietors and small to mid sized companies in as little as two days! Simple and easy eKYC utilized by FinTech, which provides support to companies impacted by COVID-19.

JA 最短2日で中小零細企業・個人経営者に資金提供!新型コロナウイルスで打撃を受けた企業を支えるフィンテックが活用しているカンタンeKYC

Transliteração zuì duǎn2rìde zhōng xiǎo líng xì qǐ yè・gè rén jīng yíng zhěni zī jīn tí gōng! xīn xíngkoronauirusude dǎ jīwo shòuketa qǐ yèwo zhīerufintekkuga huó yòngshiteirukantaneKYC

inglêsjaponês
two2

EN Negotiate is built for small and medium-sized businesses

JA Negotiateは中小規模の企業ニーズを満たすようデザインされました

Transliteração Negotiateha zhōng xiǎo guī móno qǐ yènīzuwo mǎntasuyoudezainsaremashita

EN Tens of thousands of organisations in nearly every country choose Tableau to solve data problems, including Fortune 500 enterprises, small and medium-sized businesses, government agencies, universities, research institutions and non-profits.

JA Fortune 500 企業、中小規模の企業、行政機関、大学、研究機関、NPO など、ほぼあらゆる国の数万に上る組織が、 Tableau を選んでデータ関連の問題を解決しています。

Transliteração Fortune 500 qǐ yè、 zhōng xiǎo guī móno qǐ yè、 xíng zhèng jī guān、 dà xué、 yán jiū jī guān、NPO nado、hoboarayuru guóno shù wànni shàngru zǔ zhīga、 Tableau wo xuǎnndedēta guān liánno wèn tíwo jiě juéshiteimasu。

EN Read the 2019 Global State of Cybersecurity in Small and Medium-Sized Businesses to learn how to protect your business.

JA 「2019 年度、中小規模ビジネスにおけるサイバーセキュリティの国際的状況」を一読し、自社ビジネスを保護する方法をご考慮ください。

Transliteração 「2019 nián dù、 zhōng xiǎo guī móbijinesuniokerusaibāsekyuritino guó jì de zhuàng kuàng」wo yī dúshi、 zì shèbijinesuwo bǎo hùsuru fāng fǎwogo kǎo lǜkudasai。

EN Data from 2019 Global State of Cybersecurity in Small and Medium-Sized Businesses.

JA 「2019 年度、中小規模ビジネスにおけるサイバーセキュリティの国際的状況」からのデータです。

Transliteração 「2019 nián dù、 zhōng xiǎo guī móbijinesuniokerusaibāsekyuritino guó jì de zhuàng kuàng」karanodētadesu。

EN Five times the power of a speedlight all packed into the size of a medium-sized camera lens.

JA 中型レンズと同等のサイズを持ち、一般的なスピードライトの5倍の出力を誇ります。

Transliteração zhōng xíngrenzuto tóng děngnosaizuwo chíchi、 yī bān denasupīdoraitono5bèino chū lìwo kuārimasu。

EN We know how important the quality of service is, especially for for small and medium-sized businesses, who it's essential for. For over 20 years we have been providing the best possible quality of service to our customers.

JA Gandi はサービスの品質がいかに重要であるかを知っています。 20年以上にわたりお客様に可能な限り最高のサービス品質を提供してきました。

Transliteração Gandi hasābisuno pǐn zhìgaikani zhòng yàodearukawo zhītteimasu。 20nián yǐ shàngniwatario kè yàngni kě néngna xiànri zuì gāonosābisu pǐn zhìwo tí gōngshitekimashita。

EN Research Report: 2019 Global State of Cybersecurity in Small and Medium-Sized Businesses

JA 調査研究レポート: 2019 年度、中小規模ビジネスにおけるサイバーセキュリティの国際的状況

Transliteração diào zhā yán jiūrepōto: 2019 nián dù、 zhōng xiǎo guī móbijinesuniokerusaibāsekyuritino guó jì de zhuàng kuàng

EN OpenText™ Freeway Cloud is a sophisticated, affordable and easy-to-use EDI solution designed for small-to-medium sized businesses.

JA OpenText™Freeway Cloudは、中小企業向けに設計された、洗練された、手頃な価格の使いやすいEDIソリューションです。

Transliteração OpenText™Freeway Cloudha、 zhōng xiǎo qǐ yè xiàngkeni shè jìsareta、 xǐ liànsareta、 shǒu qǐngna sì géno shǐiyasuiEDIsoryūshondesu。

EN Provides secure connectivity for up to 25 business partners using Java-based software for small- and medium-sized businesses.

JA 中小企業向けのJavaベースのソフトウェアを使用して、最大25のビジネスパートナーに安全な接続を提供します。

Transliteração zhōng xiǎo qǐ yè xiàngkenoJavabēsunosofutou~eawo shǐ yòngshite、 zuì dà25nobijinesupātonāni ān quánna jiē xùwo tí gōngshimasu。

EN Allows small- to medium-sized businesses to utilize electronic documents using a web browser.

JA 中小企業がWebブラウザを使用して電子ドキュメントを利用できるようにします。

Transliteração zhōng xiǎo qǐ yègaWebburauzawo shǐ yòngshite diàn zidokyumentowo lì yòngdekiruyounishimasu。

EN In today's job market, small and medium-sized businesses are finding it increasingly difficult to compete. If you're looking for an online application tracking system, a little planning ahead of time will help you find the best fit for your company.

JA 今日の職業市場では、中小企業が競争するのがますます困難であると感じています。オンラインアプリケーション追跡システムを探している場合は、時間の前に少し計画があります。

Transliteração jīn rìno zhí yè shì chǎngdeha、 zhōng xiǎo qǐ yèga jìng zhēngsurunogamasumasu kùn nándearuto gǎnjiteimasu.onrain'apurikēshon zhuī jīshisutemuwo tànshiteiru chǎng héha、 shí jiānno qiánni shǎoshi jì huàgaarimasu。

EN Negotiate is built for small and medium-sized businesses

JA Negotiateは中小規模の企業ニーズを満たすようデザインされました

Transliteração Negotiateha zhōng xiǎo guī móno qǐ yènīzuwo mǎntasuyoudezainsaremashita

EN Negotiate is built for small and medium-sized businesses

JA Negotiateは中小規模の企業ニーズを満たすようデザインされました

Transliteração Negotiateha zhōng xiǎo guī móno qǐ yènīzuwo mǎntasuyoudezainsaremashita

EN Negotiate is built for small and medium-sized businesses

JA Negotiateは中小規模の企業ニーズを満たすようデザインされました

Transliteração Negotiateha zhōng xiǎo guī móno qǐ yènīzuwo mǎntasuyoudezainsaremashita

EN Negotiate is built for small and medium-sized businesses

JA Negotiateは中小規模の企業ニーズを満たすようデザインされました

Transliteração Negotiateha zhōng xiǎo guī móno qǐ yènīzuwo mǎntasuyoudezainsaremashita

EN Why Thousands of Small and Medium-Sized Businesses Use Keeper

JA 数千の中小企業が Keeper を使用する理由

Transliteração shù qiānno zhōng xiǎo qǐ yèga Keeper wo shǐ yòngsuru lǐ yóu

EN Research Report: 2019 Global State of Cybersecurity in Small and Medium-Sized Businesses

JA 調査研究レポート: 2019 年度、中小規模ビジネスにおけるサイバーセキュリティの国際的状況

Transliteração diào zhā yán jiūrepōto: 2019 nián dù、 zhōng xiǎo guī móbijinesuniokerusaibāsekyuritino guó jì de zhuàng kuàng

EN The Scooptram ST3.5 is a 6 metric tonne underground diesel loader for small to medium-sized operations.

JA スクープトラムST3.5は、小規模から中規模の坑内作業に適した、運搬能力6トンの坑内用ディーゼルローダーです。

Transliteração sukūputoramuST3.5ha、 xiǎo guī mókara zhōng guī móno kēng nèi zuò yèni shìshita、 yùn bān néng lì6tonno kēng nèi yòngdīzerurōdādesu。

EN A fully mechanized bolting machine optimized for medium to large sized tunnel profiles.

JA 中規模から大規模のトンネルプロファイル用に最適化された完全に機械化されたボルト機

Transliteração zhōng guī mókara dà guī mónoton'nerupurofairu yòngni zuì shì huàsareta wán quánni jī xiè huàsaretaboruto jī

EN A fully mechanized bolting rig optimized for medium sized tunnel profiles from 4m x 4m up to a maximum boom reach height of 9m.

JA 4m x 4mから最大ブーム到達高が9mまでの中規模のトンネルプロファイル用に最適化された完全に機械化されたボルトリグ機

Transliteração 4m x 4mkara zuì dàbūmu dào dá gāoga9mmadeno zhōng guī mónoton'nerupurofairu yòngni zuì shì huàsareta wán quánni jī xiè huàsaretaborutorigu jī

EN A fully mechanized bolting machine optimized for small to medium sized tunnel profiles.

JA 小規模から中規模のトンネルプロファイル用に最適化された完全に機械化されたボルト機。

Transliteração xiǎo guī mókara zhōng guī mónoton'nerupurofairu yòngni zuì shì huàsareta wán quánni jī xiè huàsaretaboruto jī。

EN A fully mechanized cable bolting machine optimized for medium to large sized tunnel profiles

JA 中規模から大規模のトンネルプロファイル用に最適化された完全に機械化されたケーブルボルト機

Transliteração zhōng guī mókara dà guī mónoton'nerupurofairu yòngni zuì shì huàsareta wán quánni jī xiè huàsaretakēburuboruto jī

EN Small physical footprint and superior acoustics for small to medium-sized businesses and institutions

JA 中小企業や出先機関向けの小型のフットプリントと優れた音響性能

Transliteração zhōng xiǎo qǐ yèya chū xiān jī guān xiàngkeno xiǎo xíngnofuttopurintoto yōureta yīn xiǎng xìng néng

EN 3 - MEDIUM-SIZED FOR ALL LEVELS OF EXPERIENCE

JA 3 - 様々な用途に対応したミディアムサイズ

Transliteração 3 - yàng 々na yòng túni duì yīngshitamidiamusaizu

EN ~ SB Payment Service's 2nd “Between Business Service”! Supporting digitization of invoices and improving cash flow for small and medium-sized enterprises

JA ~SBペイメントサービスの「企業間サービス」第二弾!中小企業の請求書デジタル化対応とキャッシュフローの改善を支援~

Transliteração ~SBpeimentosābisuno 「qǐ yè jiānsābisu」 dì èr dàn! zhōng xiǎo qǐ yèno qǐng qiú shūdejitaru huà duì yīngtokyasshufurōno gǎi shànwo zhī yuán~

EN Keeper is designed for your small or medium-sized business

JA Keeper はあなたの所属する中小企業に向け設計されています。

Transliteração Keeper haanatano suǒ shǔsuru zhōng xiǎo qǐ yèni xiàngke shè jìsareteimasu。

EN Jamf Now is the easiest way to manage Apple devices for growing small and medium-sized businesses.

JA Jamf Nowは、成長過程にある中小企業のAppleデバイスを管理するためのもっともシンプルなツールです。

Transliteração Jamf Nowha、 chéng zhǎng guò chéngniaru zhōng xiǎo qǐ yènoAppledebaisuwo guǎn lǐsurutamenomottomoshinpurunatsūrudesu。

EN Malware Prevention. Mac-specific malware attacks are on the rise, but small- and medium-sized businesses can meet that challenge. Jamf Now helps prevent malicious software and other threats from running on your Mac devices.

JA マルウェア対策:Macデバイス上で悪意のあるソフトウェアやその他の脅威が実行されるのを防ぎ、増えつつあるMacを狙ったマルウェア攻撃から中小企業を守ります。

Transliteração maruu~ea duì cè:Macdebaisu shàngde è yìnoarusofutou~eayasono tāno xié wēiga shí xíngsarerunowo fánggi、 zēngetsutsuaruMacwo jūttamaruu~ea gōng jīkara zhōng xiǎo qǐ yèwo shǒurimasu。

EN Small-to-Medium Sized Businesses (SMBs) are the primary target for cybercriminals.

JA 中小企業(SMB)は、サイバー犯罪者の主な標的となっています。

Transliteração zhōng xiǎo qǐ yè (SMB)ha,saibā fàn zuì zhěno zhǔna biāo detonatteimasu。

EN Ideal for the busy medium-sized organization or single-department application, workgroup and network scanners from Kodak Alaris are perfect for ad hoc scanning and customer-facing transactions.

JA 多忙な中堅企業や単一部門での使用に最適な、Kodak Alarisのワークグループスキャナーとネットワークスキャナーは、アドホックスキャンや顧客対応取引に最適です。

Transliteração duō mángna zhōng jiān qǐ yèya dān yī bù méndeno shǐ yòngni zuì shìna、Kodak Alarisnowākugurūpusukyanātonettowākusukyanāha,adohokkusukyanya gù kè duì yīng qǔ yǐnni zuì shìdesu。

EN With gas stove on medium heat, steam for 20 minutes, do not open the lid. For electric cooker set on low, steam for 20 minutes, do not open the lid. With induction cooker on medium level, steam for 20 minutes, do not open the lid.

JA ガスコンロを中火にして、蓋を開けずに20分ほど蒸す。 電気炊飯器の場合は弱に設定し、20分ほど蒸らし、蓋は開けないでください。 IH調理器を中火にして、20分ほど蒸し焼きにします。

Transliteração gasukonrowo zhōng huǒnishite、 gàiwo kāikezuni20fēnhodo zhēngsu。 diàn qì chuī fàn qìno chǎng héha ruòni shè dìngshi、20fēnhodo zhēngrashi、 gàiha kāikenaidekudasai。 IH diào lǐ qìwo zhōng huǒnishite、20fēnhodo zhēngshi shāokinishimasu。

EN Joey is 5'11"/180cm and is wearing the Trail Windblock Merino Jersey in size Medium, the Trail Shorts in size Medium, and the Rapha x Smith Forefront 2 MIPS Helmet.

JA ジョーイは180cmで、着用しているのは、トレイル ウィンドブロック メリノ ジャージのS、トレイル ショーツのM、ラファ × スミス フォアフロント 2 MIPS ヘルメット。

Transliteração jōiha180cmde、 zhe yòngshiteirunoha,toreiru u~indoburokku merino jājinoS,toreiru shōtsunoM,rafa × sumisu foafuronto 2 MIPS herumetto.

EN Please note that page information is printed in GothicBBB-Medium-83pv-RKSJ-H (Medium Gothic) font.

JA なお、ページ情報は、GothicBBB-Medium-83pv-RKSJ-H(中ゴシック体)フォントで印刷されます。

Transliteração nao,pēji qíng bàoha、GothicBBB-Medium-83pv-RKSJ-H (zhōnggoshikku tǐ)fontode yìn shuāsaremasu。

EN Cooladata is a data warehousing and visualization solution optimized for gaming companies. Ideal for small to mid-sized data teams.

JA 迅速なユーザー・オンボーディングを実現する最速の方法。より多くの顧客を獲得し、顧客維持率を高めることができます。

Transliteração xùn sùnayūzā・onbōdinguwo shí xiànsuru zuì sùno fāng fǎ。yori duōkuno gù kèwo huò déshi、 gù kè wéi chí lǜwo gāomerukotogadekimasu。

EN Headquarters, sales companies, design and application technologies companies, manufacturing companies

JA 海外・国内の事業所、販売会社、設計・製造会社を紹介しています。

Transliteração hǎi wài・guó nèino shì yè suǒ、 fàn mài huì shè、 shè jì・zhì zào huì shèwo shào jièshiteimasu。

EN contract with 15 card companies, connection operation with 36 card companies. In addition, we have an actual record of providing payment systems to 5 credit card companies on an OEM basis.

JA 15カード会社との包括加盟契約、36のカード会社と接続運用。またクレジットカード会社5社に対して決済システムのOEMでの提供実積がございます。

Transliteração 15kādo huì shètono bāo kuò jiā méng qì yuē、36nokādo huì shèto jiē xù yùn yòng。matakurejittokādo huì shè5shèni duìshite jué jìshisutemunoOEMdeno tí gōng shí jīgagozaimasu。

inglêsjaponês
oemoem

EN For growing companies and websites of medium size

JA 成長している企業や中規模のWebサイト用

Transliteração chéng zhǎngshiteiru qǐ yèya zhōng guī mónoWebsaito yòng

EN ?Change manufacturing not just for big companies, but for the medium and small. That’s where it feels important.?

JA ?大企業だけでなく、中小企業の製造業にも変化を起こすことができます。それが重要だと感じています。?

Transliteração ? dà qǐ yèdakedenaku、 zhōng xiǎo qǐ yèno zhì zào yènimo biàn huàwo qǐkosukotogadekimasu。sorega zhòng yàodato gǎnjiteimasu。?

EN Small, medium and large companies of all industries looking for an all-encompassing solution accompanied by a powerful, process automation system, 3rd-party integration and a flexible API.

JA 強力なプロセス自動化システム、サードパーティの統合、柔軟なAPIを備え、あらゆる内容を網羅するソリューションを求めるさまざまな業界の中小企業や大企業。

Transliteração qiáng lìnapurosesu zì dòng huàshisutemu,sādopātino tǒng hé、 róu ruǎnnaAPIwo bèie、arayuru nèi róngwo wǎng luósurusoryūshonwo qiúmerusamazamana yè jièno zhōng xiǎo qǐ yèya dà qǐ yè。

inglêsjaponês
apiapi

EN Small, medium and large companies of all industries looking for an all-encompassing solution accompanied by a powerful, process automation system, 3rd-party integration and a flexible API.

JA 強力なプロセス自動化システム、サードパーティの統合、柔軟なAPIを備え、あらゆる内容を網羅するソリューションを求めるさまざまな業界の中小企業や大企業。

Transliteração qiáng lìnapurosesu zì dòng huàshisutemu,sādopātino tǒng hé、 róu ruǎnnaAPIwo bèie、arayuru nèi róngwo wǎng luósurusoryūshonwo qiúmerusamazamana yè jièno zhōng xiǎo qǐ yèya dà qǐ yè。

inglêsjaponês
apiapi

EN Small, medium and large companies of all industries looking for an all-encompassing solution accompanied by a powerful, process automation system, 3rd-party integration and a flexible API.

JA 強力なプロセス自動化システム、サードパーティの統合、柔軟なAPIを備え、あらゆる内容を網羅するソリューションを求めるさまざまな業界の中小企業や大企業。

Transliteração qiáng lìnapurosesu zì dòng huàshisutemu,sādopātino tǒng hé、 róu ruǎnnaAPIwo bèie、arayuru nèi róngwo wǎng luósurusoryūshonwo qiúmerusamazamana yè jièno zhōng xiǎo qǐ yèya dà qǐ yè。

inglêsjaponês
apiapi

EN Small, medium and large companies of all industries looking for an all-encompassing solution accompanied by a powerful, process automation system, 3rd-party integration and a flexible API.

JA 強力なプロセス自動化システム、サードパーティの統合、柔軟なAPIを備え、あらゆる内容を網羅するソリューションを求めるさまざまな業界の中小企業や大企業。

Transliteração qiáng lìnapurosesu zì dòng huàshisutemu,sādopātino tǒng hé、 róu ruǎnnaAPIwo bèie、arayuru nèi róngwo wǎng luósurusoryūshonwo qiúmerusamazamana yè jièno zhōng xiǎo qǐ yèya dà qǐ yè。

inglêsjaponês
apiapi

Mostrando 50 de 50 traduções