Traduzir "low code strategy" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "low code strategy" de inglês para japonês

Traduções de low code strategy

"low code strategy" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

low 2
code コード
strategy ビジネス 戦略

Tradução de inglês para japonês de low code strategy

inglês
japonês

EN Low code programming is an in-demand tech skill for low-level developers who writes code that is very close to the hardware in low-level languages such as assembly and C.

JA ローコードプログラミング、アセンブリやCなどの低レベル言語でハードウェアに非常に近いコードを作成する低レベル開発者向けの需要の高い技術スキルです。

Transliteração rōkōdopuroguraminguha,asenburiyaCnadono dīreberu yán yǔdehādou~eani fēi chángni jìnikōdowo zuò chéngsuru dīreberu kāi fā zhě xiàngkeno xū yàono gāoi jì shùsukirudesu。

inglês japonês
c c

EN A low profile mechanized bolting machine built for low-seam mining in headings as low as 1.8-2.2m.

JA 1.8~2.2mの低いヘッダでのローシーム採鉱用に構築されたロープロファイルの機械化されたボルト機です。

Transliteração 1.8~2.2mno dīiheddadenorōshīmu cǎi kuàng yòngni gòu zhúsaretarōpurofairuno jī xiè huàsaretaboruto jīdesu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliteração zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliteração zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN Code maintainability: identifies code complexities or any characteristic in the source code that makes the code harder to maintain

JA コードの保守容易性: コードの複雑さや、コードのメンテナンスを困難にするソースコードの特性を特定します

Transliteração kōdono bǎo shǒu róng yì xìng: kōdono fù zásaya,kōdonomentenansuwo kùn nánnisurusōsukōdono tè xìngwo tè dìngshimasu

EN Articulate Pega’s low-code strategy and the advantages of Pega Cosmos design system

JA Pegaのローコード戦略とPega Cosmosデザインシステムの長所を明確にする。

Transliteração Peganorōkōdo zhàn lüètoPega Cosmosdezainshisutemuno zhǎng suǒwo míng quènisuru。

EN Built-in code generation frees you from the mundane task of writing low level infrastructure code, allowing you to focus on implementing critical business logic.

JA 内蔵のコード生成機能により、低レベルのインフラコードを書くという日常的なタスクから開放され、より重要なビジネス ロジックの実装にフォーカスすることができるようになります。

Transliteração nèi zāngnokōdo shēng chéng jī néngniyori、 dīreberunoinfurakōdowo shūkutoiu rì cháng denatasukukara kāi fàngsare、yori zhòng yàonabijinesu rojikkuno shí zhuāngnifōkasusurukotogadekiruyouninarimasu。

EN Here are 20 different powerful APIs to easily add all sorts of functionality to your apps with no code (or very low code).

JA それでコードを記述することなく(あるいごくわずかなコードで)、アプリにあらゆる種類の機能を簡単に追加できる20種類の強力なAPIを紹介しましょう。

Transliteração soredeha,kōdowo jì shùsurukotonaku(aruihagokuwazukanakōdode),apuriniarayuru zhǒng lèino jī néngwo jiǎn dānni zhuī jiādekiru20zhǒng lèino qiáng lìnaAPIwo shào jièshimashou。

inglês japonês
apis api

EN Built-in code generation frees you from the mundane task of writing low level infrastructure code, allowing you to focus on implementing critical business logic.

JA 内蔵のコード生成機能により、低レベルのインフラコードを書くという日常的なタスクから開放され、より重要なビジネス ロジックの実装にフォーカスすることができるようになります。

Transliteração nèi zāngnokōdo shēng chéng jī néngniyori、 dīreberunoinfurakōdowo shūkutoiu rì cháng denatasukukara kāi fàngsare、yori zhòng yàonabijinesu rojikkuno shí zhuāngnifōkasusurukotogadekiruyouninarimasu。

EN Build interactive, customizable charts and dashboards across products and instances with an intuitive low code / no code editor. Learn more

JA 直感的なローコード/ノーコード エディタを使用して、製品およびインスタンス間でインタラクティブかつカスタマイズ可能なチャートとダッシュボードを構築します。詳細

Transliteração zhí gǎn denarōkōdo/nōkōdo editawo shǐ yòngshite、 zhì pǐnoyobiinsutansu jiāndeintarakutibukatsukasutamaizu kě néngnachātotodasshubōdowo gòu zhúshimasu。xiáng xì

EN Forget 'low-code.' Go 'no-code.'

JA 「ローコード忘れましょう。これから「ノーコード」で行きましょう。

Transliteração 「rōkōdo」ha wàngremashou。korekaraha「nōkōdo」de xíngkimashou。

EN Define new, virtual views with no code or low code

JA 新しい仮想ビューを定義づけが最小もしくゼロコーディングで実現

Transliteração xīnshii fǎn xiǎngbyūwo dìng yìdzukega zuì xiǎomoshikuhazerokōdingude shí xiàn

EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.

JA 当社のGDSチェーンコード「FG」、旅行代理店から高い信頼と支持をいただいています。独自のGDSコードをすでに取得されている場合、独自コードで接続することも可能です。

Transliteração dāng shènoGDSchēnkōdo「FG」ha、 lǚ xíng dài lǐ diànkara gāoi xìn làito zhī chíwoitadaiteimasu。dú zìnoGDSkōdowosudeni qǔ désareteiru chǎng héha、 dú zìkōdode jiē xùsurukotomo kě néngdesu。

EN HTML Color Code—Type an HTML color code (also known as a hex code) in the field underneath an element. Check out a Color Picker site for details on color codes.  

JA HTML カラー コード—要素の下のフィールドに HTML カラーコード (16 進コードとも呼ばれます) を入力します。 カラー コードの詳細について、カラー ピッカーのサイトをご覧ください。  

Transliteração HTML karā kōdo—yào sùno xiànofīrudoni HTML karākōdo (16 jìnkōdotomo hūbaremasu) wo rù lìshimasu. karā kōdono xiáng xìnitsuiteha,karā pikkānosaitowogo lǎnkudasai。  

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 10 USD(最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 40 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 10 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 40 USD

EN Consider a scenario where you have a single code repository, containing 90,000 lines of code. Each month developers submit 100 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

JA 90,000 行のコードを含む単一のコードリポジトリのシナリオを考えてみます。デベロッパー毎月 100 の増分コードレビューを送信し、2 回のフルリポジトリスキャンをトリガーします

Transliteração 90,000 xíngnokōdowo hánmu dān yīnokōdoripojitorinoshinariowo kǎoetemimasu.deberoppāha měi yuè 100 no zēng fēnkōdorebyūwo sòng xìnshi、2 huínofururipojitorisukyanwotorigāshimasu

inglês japonês
single 2

EN Print barcodes on a PCB layer as part of the manufacturing process, supporting Code 39 and Code 128, as well as QR code

JA Code 39、Code 128と同様にQR Codeをサポートし、製造プロセスの一部としてPCBレイヤ上にバーコードを印刷

Transliteração Code 39、Code 128to tóng yàngniQR Codewosapōtoshi、 zhì zàopurosesuno yī bùtoshitePCBreiya shàngnibākōdowo yìn shuā

EN Creating unit tests for PL/SQL code ensures consistent code quality, reduces production defects, improves code coverage and increases maintainability

JA コーディング前にユニットテストを作成することで、一貫したコード品質、本番環境での問題削減、より容易なコードの保守性が確保されます。

Transliteração kōdingu qiánniyunittotesutowo zuò chéngsurukotode、 yī guànshitakōdo pǐn zhì、 běn fān huán jìngdeno wèn tí xuē jiǎn、yori róng yìnakōdono bǎo shǒu xìngga què bǎosaremasu。

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

JA 20 万行のコードリポジトリについての CodeGuru Reviewer の料金: 10 USD (最初の 10 万行のコードについて) + 30 USD (次の 10 万行のコードについて) = 40 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorinitsuiteno CodeGuru Reviewer no liào jīn: 10 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdonitsuite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdonitsuite) = 40 USD

EN Code cloning: identifies duplicated code that could be consolidated for better code maintainability

JA コードのクローン作成: 統合することでコードの保守性を高められる可能性のある重複コードを特定します

Transliteração kōdonokurōn zuò chéng: tǒng hésurukotodekōdono bǎo shǒu xìngwo gāomerareru kě néng xìngnoaru zhòng fùkōdowo tè dìngshimasu

EN Creating unit tests for PL/SQL code ensures consistent code quality, reduces production defects, improves code coverage and increases maintainability

JA コーディング前にユニットテストを作成することで、一貫したコード品質、本番環境での問題削減、より容易なコードの保守性が確保されます。

Transliteração kōdingu qiánniyunittotesutowo zuò chéngsurukotode、 yī guànshitakōdo pǐn zhì、 běn fān huán jìngdeno wèn tí xuē jiǎn、yori róng yìnakōdono bǎo shǒu xìngga què bǎosaremasu。

EN Print barcodes on a PCB layer as part of the manufacturing process, supporting Code 39 and Code 128, as well as QR code

JA Code 39、Code 128と同様にQR Codeをサポートし、製造プロセスの一部としてPCBレイヤ上にバーコードを印刷

Transliteração Code 39、Code 128to tóng yàngniQR Codewosapōtoshi、 zhì zàopurosesuno yī bùtoshitePCBreiya shàngnibākōdowo yìn shuā

EN You can use your preferred code editor when building on HubSpot, whether you prefer VS Code, or other code editors and IDEs.

JA HubSpotでの開発時に、VS Codeまた他のコードエディターやIDEなど、使い慣れたコードエディターを使用できます。

Transliteração HubSpotdeno kāi fā shíniha、VS Codemataha tānokōdoeditāyaIDEnado、 shǐi guànretakōdoeditāwo shǐ yòngdekimasu。

inglês japonês
vs vs

EN Create and track strategy visually by defining target audiences and plotting content publication on the strategy board ? with customizable dual-pivot views.

JA カスタマイズ可能なビューで、ターゲットオーディエンスを定義したり、コンテンツ公開を戦略ボードに展開して戦略を視覚的に把握し、追跡します。

Transliteração kasutamaizu kě néngnabyūde,tāgettoōdiensuwo dìng yìshitari,kontentsu gōng kāiwo zhàn lüèbōdoni zhǎn kāishite zhàn lüèwo shì jué deni bǎ wòshi、 zhuī jīshimasu。

EN As the head of BI strategy and portfolio management, Karami shares that “you should ask why stakeholders need something and not what the stakeholders need, because if you lead with the ‘why’ discussion, it brings you to strategy.”

JA 「利害関係者が必要とするものでなく、利害関係者が何かを必要とする理由を尋ねる必要があります。『なぜ』をディスカッションしていくと、戦略につながるからです」

Transliteração 「lì hài guān xì zhěga bì yàotosurumonodehanaku、 lì hài guān xì zhěga hékawo bì yàotosuru lǐ yóuwo xúnneru bì yàogaarimasu。『naze』wodisukasshonshiteikuto、 zhàn lüènitsunagarukaradesu」

EN Make your product strategy a revenue strategy with product intelligence

JA 製品インテリジェンスにより、製品戦略を収益戦略にする

Transliteração zhì pǐninterijensuniyori、 zhì pǐn zhàn lüèwo shōu yì zhàn lüènisuru

EN Depending on your backend framework or CDN strategy, a copy/paste approach may be the better strategy. Just remember that it’ll require periodic updating.

JA バックエンドのフレームワークやCDN戦略によって、コピー/ペーストのほうが良い手法になることがあります。ただし、これに定期的な更新が必要になることに注意してください。

Transliteração bakkuendonofurēmuwākuyaCDN zhàn lüèniyotte,kopī/pēsutonohouga liángi shǒu fǎninarukotogaarimasu。tadashi、koreniha dìng qī dena gèng xīnga bì yàoninarukotoni zhù yìshitekudasai。

inglês japonês
cdn cdn

EN Data strategy assessments: Identify strengths and areas for improvement within your enterprise data analytics strategy

JA データ戦略の評価: 組織のデータアナリティクス戦略の強みと改善点を明確化

Transliteração dēta zhàn lüèno píng sì: zǔ zhīnodētaanaritikusu zhàn lüèno qiángmito gǎi shàn diǎnwo míng què huà

EN We identify the future organizational culture. Using our Strategy Decode method and external benchmarking, we define the culture that will deliver on the organization's strategy.

JA 我々将来の組織文化の定義を支援します。 当社の戦略デコーディングメソッドと外部ベンチマーキングを用いて、組織戦略を実現できる企業文化を定義します。

Transliteração wǒ 々ha jiāng láino zǔ zhī wén huàno dìng yìwo zhī yuánshimasu。 dāng shèno zhàn lüèdekōdingumesoddoto wài bùbenchimākinguwo yòngite、 zǔ zhī zhàn lüèwo shí xiàndekiru qǐ yè wén huàwo dìng yìshimasu。

EN More than 400 KPIs measure stc’s success against its DARE strategy. ‘Quality of Experience’ stands out as a key categorical measure of stc’s progress against its corporate strategy.

JA 400を超えるKPIが、DARE戦略に対するstcの成功を測定します。「体験の質」、企業戦略に対するstcの進捗状況の重要なカテゴリ指標として際立っています。

Transliteração 400wo chāoeruKPIga、DARE zhàn lüèni duìsurustcno chéng gōngwo cè dìngshimasu。「tǐ yànno zhì」ha、 qǐ yè zhàn lüèni duìsurustcno jìn bù zhuàng kuàngno zhòng yàonakategori zhǐ biāotoshite jì lìtteimasu。

inglês japonês
kpis kpi

EN Data strategy assessments: Identify strengths and areas for improvement within your enterprise data analytics strategy

JA データ戦略の評価: 組織のデータアナリティクス戦略の強みと改善点を明確化

Transliteração dēta zhàn lüèno píng sì: zǔ zhīnodētaanaritikusu zhàn lüèno qiángmito gǎi shàn diǎnwo míng què huà

EN Your sales strategy will be closely related to your marketing strategy and vice versa. Hence, any decisions you make in this part of your business model will have a significant influence on your operations overall, including marketing.

JA 販売戦略あなたのマーケティング戦略と密接に関連しています。したがって、ビジネスモデルの決定、マーケティングを含む運用全体に大きな影響を与えます。

Transliteração fàn mài zhàn lüèhaanatanomāketingu zhàn lüèto mì jiēni guān liánshiteimasu。shitagatte,bijinesumoderuno jué dìngha,māketinguwo hánmu yùn yòng quán tǐni dàkina yǐng xiǎngwo yǔemasu。

EN Do you have a strategy for client acquisition? What will be your retention strategy?

JA クライアント獲得のための戦略ありますか?顧客を保持するための戦略何ですか?

Transliteração kuraianto huò dénotameno zhàn lüèhaarimasuka? gù kèwo bǎo chísurutameno zhàn lüèha hédesuka?

EN Data strategy assessments: Identify strengths and areas for improvement within your enterprise data analytics strategy

JA データ戦略の評価: 組織のデータアナリティクス戦略の強みと改善点を明確化

Transliteração dēta zhàn lüèno píng sì: zǔ zhīnodētaanaritikusu zhàn lüèno qiángmito gǎi shàn diǎnwo míng què huà

EN Plan your tactics, design a great strategy and deploy your units around the map in these turn-based or real-time strategy games for Windows computers

JA このWindows向けのターン制もしくリアルタイムストラテジーゲームで戦術を練り、優れた戦略を計画し、マップ上で部隊を展開させましょう

Transliteração konoWindows xiàngkenotān zhìmoshikuhariarutaimusutoratejīgēmude zhàn shùwo liànri、 yōureta zhàn lüèwo jì huàshi,mappu shàngde bù duìwo zhǎn kāisasemashou

EN We support the World Health Organization (WHO)’s Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol and the role producers have in delivering this Strategy

JA 当社、世界保健機構(WHO)のアルコールの有害な使用低減のためのグローバル戦略と、この戦略の実現へ向けた生産者の役割を支持する。

Transliteração dāng shèha、 shì jiè bǎo jiàn jī gòu (WHO)noarukōruno yǒu hàina shǐ yòng dī jiǎnnotamenogurōbaru zhàn lüèto、kono zhàn lüèno shí xiànhe xiàngketa shēng chǎn zhěno yì gēwo zhī chísuru。

EN Make your product strategy a revenue strategy with product intelligence

JA 製品インテリジェンスにより、製品戦略を収益戦略にする

Transliteração zhì pǐninterijensuniyori、 zhì pǐn zhàn lüèwo shōu yì zhàn lüènisuru

EN Select the strategy that represents the highest statistical probability of success using Pega Decision Strategy Manager™.

JA Pega Decision Strategy Manager™を使用して、統計上、最も成功の可能性が高い戦略を選択できます。

Transliteração Pega Decision Strategy Manager™wo shǐ yòngshite、 tǒng jì shàng、 zuìmo chéng gōngno kě néng xìngga gāoi zhàn lüèwo xuǎn zédekimasu。

EN This strategy will inform the way you design your architecture. Following that, the most effective approach is to layer technologies and processes on top of your strategy, not the other way around.

JA どのような戦略を取るかが、アーキテクチャの設計方法に影響を与えます。次に、最も効果的なアプローチテクノロジとプロセスを戦略の上に重ねることです。その逆でありません。

Transliteração donoyouna zhàn lüèwo qǔrukaga,ākitekuchano shè jì fāng fǎni yǐng xiǎngwo yǔemasu。cìni、 zuìmo xiào guǒ denaapurōchihatekunorojitopurosesuwo zhàn lüèno shàngni zhòngnerukotodesu。sono nìdehaarimasen。

EN This strategy will inform the way you design your architecture. Following that, the most effective approach is to layer technologies and processes on top of your strategy, not the other way around.

JA どのような戦略を取るかが、アーキテクチャの設計方法に影響を与えます。次に、最も効果的なアプローチテクノロジとプロセスを戦略の上に重ねることです。その逆でありません。

Transliteração donoyouna zhàn lüèwo qǔrukaga,ākitekuchano shè jì fāng fǎni yǐng xiǎngwo yǔemasu。cìni、 zuìmo xiào guǒ denaapurōchihatekunorojitopurosesuwo zhàn lüèno shàngni zhòngnerukotodesu。sono nìdehaarimasen。

EN Cryptocurrency arbitrage is a trading strategy that leverages price discrepancies between identical crypto assets on different markets or different cryptocurrency pairs in the same market in order to generate relatively low-risk profits.

JA 仮想通貨アービトラージ、比較的低リスクの利益を生成するために、同じ市場の異なる取引所また別の仮想通貨ペアで同一のクリプト資産間の価格の不一致を活用した取引戦略です。

Transliteração fǎn xiǎng tōng huòābitorājiha、 bǐ jiào de dīrisukuno lì yìwo shēng chéngsurutameni、 tóngji shì chǎngno yìnaru qǔ yǐn suǒmataha biéno fǎn xiǎng tōng huòpeade tóng yīnokuriputo zī chǎn jiānno sì géno bù yī zhìwo huó yòngshita qǔ yǐn zhàn lüèdesu。

EN Our DEEPER IN THE PYRAMID strategy is helping to bring safe, healthy and nutritious products to millions of low-income households.

JA テトラパックの DEEPER IN THE PYRAMID (所得ピラミッドの底辺、DiP) 戦略、数百万にものぼる低所得世帯に健康的で安全な栄養価の高い製品を提供するための支援を続けています。

Transliteração tetorapakkuno DEEPER IN THE PYRAMID (suǒ dépiramiddono dǐ biān、DiP) zhàn lüèha、 shù bǎi wànnimonoboru dī suǒ dé shì dàini jiàn kāng dede ān quánna róng yǎng sìno gāoi zhì pǐnwo tí gōngsurutameno zhī yuánwo xùketeimasu。

EN Lumen edge nodes offer flexible application delivery options over the largest ultra-low-loss fibre network in North America with 3.5 million miles of high-capacity, low-loss fibre.

JA Lumenのエッジノード、北アメリカ最大の350万マイルに及ぶ大容量低損失ファイバーネットワークを介して、柔軟なアプリケーション配信オプションを提供しています。

Transliteração Lumennoejjinōdoha、 běiamerika zuì dàno350wànmairuni jíbu dà róng liàng dī sǔn shīfaibānettowākuwo jièshite、 róu ruǎnnaapurikēshon pèi xìnopushonwo tí gōngshiteimasu。

EN Low-risk transactions: payments that have been assessed as low-risk in real-time

JA 低リスク取引:リアルタイムで低リスクと評価された決済

Transliteração dīrisuku qǔ yǐn:riarutaimude dīrisukuto píng sìsareta jué jì

EN Low cost storage: Lakehouse architecture is built using low cost object storage such Amazon S3, Azure Blob Storage or Google Cloud Storage.

JA 低コストストレージ:レイクハウスアーキテクチャ、Amazon S3、Azure Blob Storage、Google Cloud Storage などの低コストのオブジェクトストレージを使用して構築されています。

Transliteração dīkosutosutorēji:reikuhausuākitekuchaha、Amazon S3、Azure Blob Storage、Google Cloud Storage nadono dīkosutonoobujekutosutorējiwo shǐ yòngshite gòu zhúsareteimasu。

inglês japonês
google google

EN For low-capacity embedded devices, in addition to bitmap fonts, we also offer lightweight fonts that have a low capacity while maintaining their beauty.

JA 低容量組込機器向けに、ビットマップフォントの他、美しさを保ちつつ低容量化した軽量フォントも提供しています。

Transliteração dī róng liàng zǔ yū jī qì xiàngkeniha,bittomappufontono tā、 měishisawo bǎochitsutsu dī róng liàng huàshita zhì liàngfontomo tí gōngshiteimasu。

EN Sort by Most recent Rating - High to Low Rating - Low to High

JA 並べ替え 最新 評価 - 高い順 評価 - 低い順

Transliteração bìngbe tìe zuì xīn píng sì - gāoi shùn píng sì - dīi shùn

EN 5G high-band or millimeter wave (above 24GHz) delivers unprecedented peak rates and low latency but comes with poorer uplink coverage compared to both the mid- and low-bands.

JA 5Gハイバンドまたミリ波(24GHz以上)、比類ないピークレートと低遅延を実現しますが、ミッドバンドとローバンドに比べてアップリンクのカバレッジ小さくなります。

Transliteração 5Ghaibandomatahamiri bō (24GHz yǐ shàng)ha、 bǐ lèinaipīkurētoto dī chí yánwo shí xiànshimasuga,middobandotorōbandoni bǐbeteappurinkunokabarejjiha xiǎosakunarimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções