EN Produced in earlier days by the monks of Bellelay Monastery, the cheese is now served as exclusive cheese florets that melt on the tongue – the Tête de Moine AOP is not cut, but scraped to form the characteristic rosettes
EN Produced in earlier days by the monks of Bellelay Monastery, the cheese is now served as exclusive cheese florets that melt on the tongue – the Tête de Moine AOP is not cut, but scraped to form the characteristic rosettes
ES El queso que elaboraban los monjes de la abadía de Bellelay hoy lo saboreamos en forma de flores de queso exclusivas: el Tête de Moine AOP no se corta, sino que se raspa
inglês | espanhol |
---|---|
monastery | abadía |
form | forma |
exclusive | exclusivas |
moine | moine |
aop | aop |
cut | corta |
is | se |
but | sino |
not | no |
now | hoy |
of | de |
in | en |
cheese | queso |
EN Why is this semi-hard cheese scraped and not sliced? Legend has it that the monks who made the cheese back then would occasionally sneak into the kitchen at night to steal a piece
ES ¿Por qué el queso semiduro se raspa y no se corta? Cuenta la leyenda que los monjes que elaboraban el queso merodeaban de vez en cuando en la cocina por la noche para robar un trocito
inglês | espanhol |
---|---|
legend | leyenda |
occasionally | de vez en cuando |
kitchen | cocina |
steal | robar |
night | noche |
a | un |
is | se |
not | no |
at | en |
EN The cheese can be scraped with a cheese knife or even more simply using the “Girolle” cheese curler
ES El queso se raspa con un cuchillo de queso o, para mayor facilidad, con el «Girolle»
inglês | espanhol |
---|---|
knife | cuchillo |
or | o |
a | un |
the | el |
with | con |
using | de |
cheese | queso |
more | mayor |
EN Duplicate content found between two different domains. In this case, Google considers duplicate content scraped (copied) content.
ES Contenido duplicado encontrado entre dos dominios diferentes. En este caso, Google considera que el contenido duplicado es contenido copiado.
inglês | espanhol |
---|---|
content | contenido |
found | encontrado |
considers | considera |
copied | copiado |
different | diferentes |
domains | dominios |
duplicate | duplicado |
in | en |
this | este |
case | caso |
EN from the URL of the publication you scraped, see earlier in this guide) at all stages of your sequence, simply by selecting items on the right and by connecting them together !
ES de la URL de la publicación que raspó, consulte anteriormente en esta guía) en todas las etapas de su secuencia, simplemente seleccionando elementos a la derecha y conectándolos juntos !
inglês | espanhol |
---|---|
url | url |
publication | publicación |
guide | guía |
stages | etapas |
selecting | seleccionando |
in | en |
the | la |
on the right | derecha |
this | esta |
simply | simplemente |
of | de |
your | y |
EN Does your child have creamy white patches on the tongue, inner cheek, or gums, and are they painful when scraped?
ES ¿Su hijo tiene manchas de color blanco cremoso en la lengua, el interior de la mejilla o las encías, que duelen cuando se frotan?
inglês | espanhol |
---|---|
creamy | cremoso |
tongue | lengua |
cheek | mejilla |
or | o |
white | blanco |
when | cuando |
and | de |
on | en |
EN Do you have creamy white patches on the tongue, inner cheek, or gums that are painful when scraped?
ES ¿Tiene manchas de color blanco cremoso en la lengua, el interior de la mejilla o las encías, que le duelen cuando se frotan?
inglês | espanhol |
---|---|
creamy | cremoso |
tongue | lengua |
cheek | mejilla |
or | o |
white | blanco |
when | cuando |
you | de |
on | en |
are | tiene |
EN You don’t feel like your teeth are being scraped clean, but rather gently massaged with soft, resilient bristles activated by sonic pulsations
ES No sientes que los dientes se frotan con fuerza, sino que se masajean suavemente gracias a los filamentos suaves y resistentes que se activan con las pulsaciones sónicas
inglês | espanhol |
---|---|
teeth | dientes |
gently | suavemente |
soft | suaves |
resilient | resistentes |
your | y |
you | sino |
dont | no |
with | con |
rather | que |
EN Yeah, my back was all scraped up. My spine gives out sometimes. I know what it’s like to feel completely horrible. Because sometimes it gives out and you cannot — you can?t move.
ES Sí, mi espalda estaba toda raspada. Mi columna vertebral se rinde a veces. Sé lo que es sentirse completamente horrible. Porque a veces cede y no puedes... no puedes moverte.
inglês | espanhol |
---|---|
my | mi |
back | espalda |
sometimes | veces |
cannot | no |
move | moverte |
you | se |
it | lo |
and | y |
to | a |
feel | sentirse |
completely | completamente |
because | porque |
was | estaba |
all | toda |
can | puedes |
EN from the URL of the publication you scraped, see earlier in this guide) at all stages of your sequence, simply by selecting items on the right and by connecting them together !
ES de la URL de la publicación que raspó, consulte anteriormente en esta guía) en todas las etapas de su secuencia, simplemente seleccionando elementos a la derecha y conectándolos juntos !
inglês | espanhol |
---|---|
url | url |
publication | publicación |
guide | guía |
stages | etapas |
selecting | seleccionando |
in | en |
the | la |
on the right | derecha |
this | esta |
simply | simplemente |
of | de |
your | y |
EN Do you have creamy white patches on the tongue, inner cheek, or gums that are painful when scraped?
ES ¿Tiene manchas de color blanco cremoso en la lengua, el interior de la mejilla o las encías, que le duelen cuando se frotan?
inglês | espanhol |
---|---|
creamy | cremoso |
tongue | lengua |
cheek | mejilla |
or | o |
white | blanco |
when | cuando |
you | de |
on | en |
are | tiene |
EN Does your child have creamy white patches on the tongue, inner cheek, or gums, and are they painful when scraped?
ES ¿Su hijo tiene manchas de color blanco cremoso en la lengua, el interior de la mejilla o las encías, que duelen cuando se frotan?
inglês | espanhol |
---|---|
creamy | cremoso |
tongue | lengua |
cheek | mejilla |
or | o |
white | blanco |
when | cuando |
and | de |
on | en |
EN Produced in earlier days by the monks of Bellelay Monastery, the cheese is now served as exclusive cheese florets that melt on the tongue – the Tête de Moine AOP is not cut, but scraped to form the characteristic rosettes
ES El queso que elaboraban los monjes de la abadía de Bellelay hoy lo saboreamos en forma de flores de queso exclusivas: el Tête de Moine AOP no se corta, sino que se raspa
inglês | espanhol |
---|---|
monastery | abadía |
form | forma |
exclusive | exclusivas |
moine | moine |
aop | aop |
cut | corta |
is | se |
but | sino |
not | no |
now | hoy |
of | de |
in | en |
cheese | queso |
EN Why is this semi-hard cheese scraped and not sliced? Legend has it that the monks who made the cheese back then would occasionally sneak into the kitchen at night to steal a piece
ES ¿Por qué el queso semiduro se raspa y no se corta? Cuenta la leyenda que los monjes que elaboraban el queso merodeaban de vez en cuando en la cocina por la noche para robar un trocito
inglês | espanhol |
---|---|
legend | leyenda |
occasionally | de vez en cuando |
kitchen | cocina |
steal | robar |
night | noche |
a | un |
is | se |
not | no |
at | en |
EN The cheese can be scraped with a cheese knife or even more simply using the “Girolle” cheese curler
ES El queso se raspa con un cuchillo de queso o, para mayor facilidad, con el «Girolle»
inglês | espanhol |
---|---|
knife | cuchillo |
or | o |
a | un |
the | el |
with | con |
using | de |
cheese | queso |
more | mayor |
EN Duplicate content found between two different domains. In this case, Google considers duplicate content scraped (copied) content.
ES Contenido duplicado encontrado entre dos dominios diferentes. En este caso, Google considera que el contenido duplicado es contenido copiado.
inglês | espanhol |
---|---|
content | contenido |
found | encontrado |
considers | considera |
copied | copiado |
different | diferentes |
domains | dominios |
duplicate | duplicado |
in | en |
this | este |
case | caso |
Mostrando 16 de 16 traduções