EN In case the Committee arrives at the conclusion that editorial freedom has been affected by interference from Economia’s shareholder, it may publish its findings and propose appropriate measures to the Board of Directors of Economia
EN In case the Committee arrives at the conclusion that editorial freedom has been affected by interference from Economia’s shareholder, it may publish its findings and propose appropriate measures to the Board of Directors of Economia
CS Pokud Rada dospěje k tomu, že redakční nezávislost byla dotčena zásahem akcionáře, může svá zjištění zveřejnit a představenstvu Economie navrhnout opatření
inglês | Tcheco |
---|---|
to | k |
of | z |
may | může |
and | a |
has | je |
EN It brings exciting features for both content creators and developers to unify and streamline the design process and give more power and freedom to the end-user
CS Přináší zajímavé funkce pro tvůrce obsahu i vývojáře, které sjednocují a zefektivňují proces navrhování a poskytují koncovým uživatelům více pravomocí a svobody
inglês | Tcheco |
---|---|
features | funkce |
content | obsahu |
process | proces |
more | více |
and | a |
EN Independent media is crucial to any meaningful democracy and the European Commission cannot stand by while that pillar of European freedom is dismantled.”
CS Nezávislá média jsou pro jakoukoli smysluplnou demokracii klíčová a Evropská komise nemůže stát opodál, zatímco je tento pilíř evropské svobody demontován.“
EN It remains to be seen if it will look to take a similar approach now, or if this is even possible in the face of real threats to media freedom.
CS Uvidíme, zda se nyní bude snažit o podobný přístup, nebo zda lze tento přístup vůbec použít tváří v tvář skutečným hrozbám pro svobodu médií.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | zda |
or | nebo |
even | pro |
in | v |
EN The development of innovative and achievable strategies to shore up the freedom of the press will prove fundamental, we believe, to the integrity of the EU as a whole.
CS Věříme, že vývoj inovativních a proveditelných strategií na podporu svobody tisku bude mít zásadní význam pro integritu EU jako celku.
inglês | Tcheco |
---|---|
development | vývoj |
innovative | inovativní |
to | na |
eu | eu |
a | a |
of | z |
EN WordPress hosting you can rely on. Create more freedom for yourself now!
CS WordPress hosting, na který se můžete spolehnout. Vytvořte si více svobody!
inglês | Tcheco |
---|---|
wordpress | wordpress |
hosting | hosting |
can | můžete |
on | na |
more | více |
yourself | se |
EN Our daily mission is to give you the freedom to host and manage your WordPress projects - no matter if you are an agency, freelancer, blog or shop owner.
CS Naším každodenním posláním je poskytnout vám prostor a hostit a spravovat vaše WordPress Držte se zpátky k projektům – ať už jako agentura, freelancer:in, blog nebo provozovatel obchodu:in.
inglês | Tcheco |
---|---|
manage | spravovat |
wordpress | wordpress |
projects | projektů |
agency | agentura |
blog | blog |
or | nebo |
shop | obchodu |
is | je |
to | na |
and | a |
EN We will help you discover and exploit the full potential of RAIDBOXES® for your agency, giving you even more freedom in your work!
CS Pomůžeme vám objevit a využít plný potenciál RAIDBOXES® pro vaši agenturu, což vám dá ještě větší svobodu v práci!
inglês | Tcheco |
---|---|
help | pomůžeme |
potential | potenciál |
agency | agenturu |
work | práci |
full | plný |
raidboxes | raidboxes |
in | v |
the | a |
for | pro |
your | vám |
EN Our daily mission is to create freedom for you! With RAIDBOXES you can concentrate on what's most important: your business.
CS Naším každodenním posláním je dát vám prostor! S RAIDBOXES se můžete soustředit na tu nejdůležitější věc: vaše podnikání.
inglês | Tcheco |
---|---|
our | naší |
can | můžete |
is | je |
on | na |
you | vám |
your | vaše |
EN We help you to discover and exploit the full potential of RAIDBOXES® for you as a WordPress professional to give you even more freedom at work!
CS Pomůžeme vám objevit a využít plný potenciál RAIDBOXES® pro vás jako profesionála WordPress , abyste měli v práci ještě větší svobodu!
inglês | Tcheco |
---|---|
help | pomůžeme |
potential | potenciál |
wordpress | wordpress |
work | práci |
full | plný |
raidboxes | raidboxes |
a | a |
as | jako |
give | je |
we | vás |
even | ještě |
for | pro |
EN Our mission is to create freedom for you! With RAIDBOXES you get to concentrate on what's most important: your business.
CS Naším každodenním posláním je vytvořit vám prostor! S RAIDBOXES se můžete soustředit na to nejdůležitější: vaše podnikání.
inglês | Tcheco |
---|---|
our | naší |
is | je |
on | na |
you | vám |
your | vaše |
EN RevPi Connect+ is an industrial platform used as a gateway for IIoT or Industrial Internet of Things, the open source design provides maximum freedom for IIoT deployment....
CS RevPi Connect + je průmyslová platforma používaná jako brána IIoT , tj. Průmyslový internet věcí, otevřený zdrojový design poskytuje maximální svobodu při implementaci IIoT....
inglês | Tcheco |
---|---|
platform | platforma |
internet | internet |
design | design |
is | je |
provides | poskytuje |
EN We are proud advocates of freedom and free enterprise. Economic potential is best achieved when people have the ability to work hard, gain flexibility and earn income by owning a business.
CS Jsme hrdými zastánci svobody a svobodného podnikání. Svůj ekonomický potenciál dokáže člověk naplno využít, když je schopen usilovně pracovat, přizpůsobovat se a vydělávat si na živobytí vlastním podnikáním.
inglês | Tcheco |
---|---|
we | jsme |
potential | potenciál |
work | pracovat |
business | podnikání |
is | je |
a | a |
to | na |
EN Internet Freedom in Switzerland
CS svobodu na internetu ve Švýcarsku
inglês | Tcheco |
---|---|
internet | internetu |
in | v |
EN Break free from online restrictions and tracking. CyberGhost VPN is the perfect solution to protect your privacy and provide complete online freedom in Switzerland.
CS Osvoboďte se od online omezení a sledování. CyberGhost VPN je dokonalým řešením pro ochranu vašeho soukromí a zajištění úplné online svobody ve Švýcarsku.
inglês | Tcheco |
---|---|
online | online |
vpn | vpn |
is | je |
and | a |
in | v |
EN CyberGhost VPN encrypts your connection, so your online payments are 100% safe. Plus you’ll enjoy complete freedom to use public Wi-Fis with CyberGhost VPN securing you online.
CS CyberGhost VPN šifruje vaše připojení. Vaše online platby tak budou 100% bezpečné. Navíc budete moci zcela svobodně používat veřejné Wi-Fi, protože CyberGhost VPN vám zajistí online ochranu.
inglês | Tcheco |
---|---|
vpn | vpn |
so | tak |
online | online |
payments | platby |
use | používat |
you | vám |
your | vaše |
EN We believe freedom is an inherent right
CS Věříme, že svoboda je přirozené právo
inglês | Tcheco |
---|---|
is | je |
right | právo |
EN As a privately-owned company, we decide the best for customers and shareholders, not chained to the expectations of external investors and the public. Because of this freedom, EXANTE is here to build for the long term.
CS Jako soukromá společnost rozhodujeme o tom nejlepším pro zákazníky a akcionáře, nejsme připoutáni k očekáváním externích investorů a veřejnosti. Díky této svobodě je EXANTE zde, aby budovalo v dlouhém časovém horizontu.
inglês | Tcheco |
---|---|
company | společnost |
best | nejlepší |
customers | zákazníky |
expectations | očekávání |
external | externí |
exante | exante |
long | dlouhé |
is | je |
a | a |
here | zde |
to | k |
of | z |
EN Connection. Flexibility. Freedom.
CS Spolupráce. Flexibilita. Svoboda.
EN In case the Committee arrives at the conclusion that editorial freedom has been affected by interference from Economia’s shareholder, it may publish its findings and propose appropriate measures to the Board of Directors of Economia
CS Pokud Rada dospěje k tomu, že redakční nezávislost byla dotčena zásahem akcionáře, může svá zjištění zveřejnit a představenstvu Economie navrhnout opatření
inglês | Tcheco |
---|---|
to | k |
of | z |
may | může |
and | a |
has | je |
EN Free license to empower your creative freedom
CS Bezplatná licence pro posílení vaší tvůrčí svobody
inglês | Tcheco |
---|---|
license | licence |
free | bezplatná |
to | pro |
your | vaší |
EN Psychologist Barry Schwartz takes aim at a central tenet of western societies: freedom of choice
CS Psycholog Barry Schwartz se zaměřuje na klíčový princip západních civilizací: svobodu volby
inglês | Tcheco |
---|---|
at | na |
of | z |
EN Engineered for long days in harsh conditions, the Pumori Bib Trousers deliver the optimum combination of breathability, waterproofness, durability and climbing-oriented freedom of movement.
CS Lacláče Pumori jsou navrženy pro dlouhé dny v drsných podmínkách a nabízí optimální spojení prodyšnosti, nepromokavosti, odolnosti a svobody pohybu pro horolezce.
EN One of the hardest working layers of them all, the trousers provide a barrier against snow and wind while maintaining breathability and freedom of movement. High use areas are reinforced against wear and tear and zips allow for additional venting.
CS Kalhoty jsou jednou z nejnamáhanějších vrstev ze všech, protože jsou bariérou proti sněhu a větru, zároveň ale musí být prodyšné a pružné. Nejkritičtější místa jsou vyztuženy, zipy se starají o potřebnou ventilaci.
EN Designed to work in harmony with garment layers, Summit Series™ accessories extend protection to your extremities for lasting warmth without compromising dexterity and freedom of movement.
CS Doplňky Summit Series™ mají fungovat ve spolupráci s vrstvami oblečení, a rozšířit tak ochranu až na vaše končetiny. Ty budou v teple, ale neztratí citlivost ani svobodu pohybu.
EN The Processor is therefore entitled to implement technical means and organizational measures alternative to those used at the time of concluding this Agreement
CS Zpracovatel je proto oprávněn implementovat technické prostředky a organizační opatření alternativní k těm, které užívá v době uzavření této Smlouvy
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
therefore | proto |
implement | implementovat |
at | u |
agreement | smlouvy |
is | je |
and | a |
to | k |
EN The Processor is entitled to delay the execution of the instruction until the instruction is confirmed or modified by the Controller;
CS Zpracovatel je oprávněn posečkat s provedením pokynu, dokud nebude pokyn potvrzen nebo upraven Správcem;
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
is | je |
or | nebo |
the | nebude |
EN The Processor shall be entitled to involve another processor established outside the territory of the European Union only if such other processor has undertaken to comply with specific obligations in accordance with Article 44 et seq. of the GDPR.
CS Zpracovatel je oprávněn zapojit dalšího zpracovatele se sídlem mimo území Evropské unie pouze v případě, že v případě, že se takový další zpracovatel zavázal k dodržování zvláštních povinností v souladu s čl. 44 a násl. GDPR.
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
to | k |
accordance | v souladu |
gdpr | gdpr |
in | v |
outside | mimo |
another | další |
has | je |
EN The Processor is entitled to use this confidential information only for the purposes of providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, and only for the duration of the cooperation of the Contracting Parties.
CS Zpracovatel je oprávněn tyto důvěrné informace využívat pouze pro účely poskytování Služby dle Hlavní smlouvy a této Smlouvy, a to pouze po dobu trvání spolupráce Smluvních stran.
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
information | informace |
cooperation | spolupráce |
contracting | smluvní |
providing | poskytování |
main | hlavní |
duration | trvání |
is | je |
in | v |
agreement | smlouvy |
services | služby |
this | této |
the | a |
EN Only if the dispute concerning this Agreement or the legal relations related to it cannot be resolved amicably, the Contracting Parties are entitled to resolve this dispute before the Czech court having the subject-matter jurisdiction
CS Teprve nepodaří-li se odstranit spor týkající se této Smlouvy či právních vztahů s ní souvisejících smírnou cestou, jsou Smluvní strany oprávněny řešit tento spor u věcně příslušného soudu v České republice
inglês | Tcheco |
---|---|
only | tento |
if | li |
agreement | smlouvy |
related | související |
it | to |
parties | strany |
legal | právní |
having | se |
EN In the event that the customer's content impairs or acutely endangers the functionality, security or availability of the server system, RAIDBOXES is entitled to delete the customer's account.
CS V případě, že obsah zákazníka narušuje fungování, zabezpečení nebo dostupnost serverového systému nebo je akutně ohrožen, RAIDBOXES odstranění účtu odběratele
inglês | Tcheco |
---|---|
in | v |
content | obsah |
or | nebo |
of | z |
system | systému |
is | je |
EN RAIDBOXES is entitled to block the BOXES without prior notice if objective facts give rise to the suspicion that a BOX is being misused to a considerable extent by third parties (e.g
CS RAIDBOXES je oprávněn zablokovat BOXY bez předchozího upozornění, pokud objektivní skutečnosti prokazuje podezření, že BOX zneužity třetími stranami (např
inglês | Tcheco |
---|---|
without | bez |
if | pokud |
is | je |
EN Likewise, RAIDBOXES is entitled to block without prior notice if any other significant and obvious (evident) violation of laws or third party rights emanates from a BOX .
CS Podobně RAIDBOXES k zablokování bez předchozího upozornění, pokud BOX jiné významné a zřejmé (zřejmé) porušení zákonů nebo práv třetích osob.
inglês | Tcheco |
---|---|
without | bez |
if | pokud |
or | nebo |
rights | práv |
to | k |
a | a |
of | z |
EN The customer is only entitled to assert a right of retention due to counterclaims resulting from the contractual relationship with the provider.
CS Zákazník je oprávněn uplatnit právo na zadržení pouze z důvodu protinávrhovek vyplývajících ze smluvního vztahu s poskytovatelem.
inglês | Tcheco |
---|---|
right | právo |
relationship | vztahu |
is | je |
with | s |
only | pouze |
to | na |
EN Please be informed that in accordance with the applicable regulations and §4 of the Regulations, the return of the goods shall be entitled only to Consumers (purchase not directly connected with business or professional activity)
CS Vezměte prosím na vědomí, že v souladu s platnými předpisy a §4 předpisů mají právo vrátit zboží pouze spotřebitelé (nákup nesouvisí přímo s obchodní nebo profesionální činností)
inglês | Tcheco |
---|---|
please | prosím |
accordance | v souladu |
return | vrátit |
purchase | nákup |
or | nebo |
and | a |
in | v |
to | na |
EN Upon determining the faultiness of the received product customer may, at his own choice, use the warranty rights, provided that the warranty has been granted, as well as the warranty rights he is entitled to from the seller
CS V případě vady dodaného zboží může zákazník podle svého uvážení využít záruční práva za předpokladu, že byla poskytnuta záruka, a práva, na která má ze strany prodávajícího záruční práva
inglês | Tcheco |
---|---|
of | z |
customer | zákazník |
may | může |
use | využít |
rights | práva |
at | na |
has | a |
provided | v |
EN 2.7 The Client is entitled to create copies of the Product as may be necessary for backup and archival purposes only
CS 2.7 Klient je oprávněn pořizovat pouze kopie Produktu nezbytné pro účely zálohování a archivace
inglês | Tcheco |
---|---|
client | klient |
copies | kopie |
is | je |
of | z |
product | produktu |
and | a |
EN 4.2 Unless otherwise agreed in the Contract, the Client is not entitled to any support and maintenance services (“Support Services”).
CS 4.2 Pokud není ve Smlouvě dohodnuto jinak, nemá Klient nárok na žádné služby podpory a servisní služby („Služby podpory“).
EN Please be informed that in accordance with the applicable regulations and §4 of the Regulations, the return of the goods shall be entitled only to Consumers (purchase not directly connected with business or professional activity)
CS Vezměte prosím na vědomí, že v souladu s platnými předpisy a §4 předpisů mají právo vrátit zboží pouze spotřebitelé (nákup nesouvisí přímo s obchodní nebo profesionální činností)
inglês | Tcheco |
---|---|
please | prosím |
accordance | v souladu |
return | vrátit |
purchase | nákup |
or | nebo |
and | a |
in | v |
to | na |
EN Please be informed that in accordance with the applicable regulations and §4 of the Regulations, the return of the goods shall be entitled only to Consumers (purchase not directly connected with business or professional activity)
CS Vezměte prosím na vědomí, že v souladu s platnými předpisy a §4 předpisů mají právo vrátit zboží pouze spotřebitelé (nákup nesouvisí přímo s obchodní nebo profesionální činností)
inglês | Tcheco |
---|---|
please | prosím |
accordance | v souladu |
return | vrátit |
purchase | nákup |
or | nebo |
and | a |
in | v |
to | na |
EN Upon determining the faultiness of the received product customer may, at his own choice, use the warranty rights, provided that the warranty has been granted, as well as the warranty rights he is entitled to from the seller
CS V případě vady dodaného zboží může zákazník podle svého uvážení využít záruční práva za předpokladu, že byla poskytnuta záruka, a práva, na která má ze strany prodávajícího záruční práva
inglês | Tcheco |
---|---|
of | z |
customer | zákazník |
may | může |
use | využít |
rights | práva |
at | na |
has | a |
provided | v |
EN 2.7 The Client is entitled to create copies of the Product as may be necessary for backup and archival purposes only
CS 2.7 Klient je oprávněn pořizovat pouze kopie Produktu nezbytné pro účely zálohování a archivace
inglês | Tcheco |
---|---|
client | klient |
copies | kopie |
is | je |
of | z |
product | produktu |
and | a |
EN 4.2 Unless otherwise agreed in the Contract, the Client is not entitled to any support and maintenance services (“Support Services”).
CS 4.2 Pokud není ve Smlouvě dohodnuto jinak, nemá Klient nárok na žádné služby podpory a servisní služby („Služby podpory“).
EN The Processor is therefore entitled to implement technical means and organizational measures alternative to those used at the time of concluding this Agreement
CS Zpracovatel je proto oprávněn implementovat technické prostředky a organizační opatření alternativní k těm, které užívá v době uzavření této Smlouvy
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
therefore | proto |
implement | implementovat |
at | u |
agreement | smlouvy |
is | je |
and | a |
to | k |
EN The Processor is entitled to delay the execution of the instruction until the instruction is confirmed or modified by the Controller;
CS Zpracovatel je oprávněn posečkat s provedením pokynu, dokud nebude pokyn potvrzen nebo upraven Správcem;
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
is | je |
or | nebo |
the | nebude |
EN The Processor shall be entitled to involve another processor established outside the territory of the European Union only if such other processor has undertaken to comply with specific obligations in accordance with Article 44 et seq. of the GDPR.
CS Zpracovatel je oprávněn zapojit dalšího zpracovatele se sídlem mimo území Evropské unie pouze v případě, že v případě, že se takový další zpracovatel zavázal k dodržování zvláštních povinností v souladu s čl. 44 a násl. GDPR.
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
to | k |
accordance | v souladu |
gdpr | gdpr |
in | v |
outside | mimo |
another | další |
has | je |
EN The Processor is entitled to use this confidential information only for the purposes of providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, and only for the duration of the cooperation of the Contracting Parties.
CS Zpracovatel je oprávněn tyto důvěrné informace využívat pouze pro účely poskytování Služby dle Hlavní smlouvy a této Smlouvy, a to pouze po dobu trvání spolupráce Smluvních stran.
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
information | informace |
cooperation | spolupráce |
contracting | smluvní |
providing | poskytování |
main | hlavní |
duration | trvání |
is | je |
in | v |
agreement | smlouvy |
services | služby |
this | této |
the | a |
EN Only if the dispute concerning this Agreement or the legal relations related to it cannot be resolved amicably, the Contracting Parties are entitled to resolve this dispute before the Czech court having the subject-matter jurisdiction
CS Teprve nepodaří-li se odstranit spor týkající se této Smlouvy či právních vztahů s ní souvisejících smírnou cestou, jsou Smluvní strany oprávněny řešit tento spor u věcně příslušného soudu v České republice
inglês | Tcheco |
---|---|
only | tento |
if | li |
agreement | smlouvy |
related | související |
it | to |
parties | strany |
legal | právní |
having | se |
EN You are entitled to use any new Versions made available by Lamantine Software during the term of the license
CS Jste oprávněni používat veškeré Verze dostupné během platnosti vaší licence
inglês | Tcheco |
---|---|
versions | verze |
license | licence |
available | dostupné |
during | během |
EN You will not be entitled to any compensation, including any royalties related to such Improvements.
CS a Lamantine software nebude povinen k jakémukoli peněžnímu či jinému plnění vůči uživateli z tohoto titulu.
inglês | Tcheco |
---|---|
be | tohoto |
to | k |
such | a |
Mostrando 50 de 50 traduções