DE Unternehmen jeder Größe können von einem klaren Prozess und einem eleganten Design für die Rechnungsstellung an Ihre Kunden profitieren.
"zugleich eleganten design" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
DE Unternehmen jeder Größe können von einem klaren Prozess und einem eleganten Design für die Rechnungsstellung an Ihre Kunden profitieren.
PL Firmy różnej wielkości mogą zyskać na posiadaniu przejrzystego procesu i eleganckiego projektu do tworzenia faktur dla swoich klientów.
alemão | polonês |
---|---|
größe | wielkości |
prozess | procesu |
können | mogą |
kunden | klientów |
und | i |
unternehmen | firmy |
design | projektu |
für | w |
DE Ein ansprechendes Weblayout wird mit einem eleganten, nützlichen und hochgradig anpassbaren Design erstellt.
PL Tworzony jest responsywny układ sieciowy z eleganckim, użytecznym i wysoce konfigurowalnym projektem.
alemão | polonês |
---|---|
und | i |
mit | z |
DE Elfsight gibt nicht nur die leistungsfähigere Beschaffenheit der Plugins sondern zugleich unseren Service. Um die Arbeitsweise Ihrer Website zu aktualisieren bietet Elfsight nützliche Hilfe und ständiges Updates der Widget-Features und Design.
PL Potężne funkcje to nie jedyne, co otrzymasz. Aby zapewnić Twojej strone wszystko, czego potrzebuje, zawsze jesteśmy tu z profesjonalnym wsparciem w rozwiązaniu każdego problemu i najnowszymi dostępnymi aktualizacjami.
alemão | polonês |
---|---|
service | funkcje |
updates | aktualizacjami |
zu | aby |
bietet | z |
nicht | nie |
DE Mit seinem eleganten Design und seiner unverwechselbaren Form ist der SORAYA™ 2 die perfekte Kombi aus Power und Präzision.
PL Dzięki luksusowemu designowi i jedynemu w swoim rodzaju kształtowi Soraya™ 2 stanowi idealne połączenie mocy i precyzji.
DE Unternehmen jeder Größe können von einem klaren Prozess und einem eleganten Design für die Rechnungsstellung an Ihre Kunden profitieren.
PL Firmy różnej wielkości mogą zyskać na posiadaniu przejrzystego procesu i eleganckiego projektu do tworzenia faktur dla swoich klientów.
alemão | polonês |
---|---|
größe | wielkości |
prozess | procesu |
können | mogą |
kunden | klientów |
und | i |
unternehmen | firmy |
design | projektu |
für | w |
DE Willkommen bei Tru by Hilton™, einem Ort, der so schlicht wie fesselnd und attraktiv zugleich ist
PL Witamy w Tru by Hilton™, miejscu, które szczyci się pełną wigoru prostotą, a jednocześnie wieloma możliwościami rozrywki i porywającym charakterem
DE Bei My F-Secure ist Ihr Schutz zu Hause. Es ist zugleich Ausgangspunkt und Verwaltungsportal für sämtliche Geräte im Schutzbereich Ihre Abonnements für F-Secure SAFE oder F-Secure TOTAL.
PL My F-Secure to strona główna mechanizmu ochrony. Portal ten umożliwia zarządzanie wszystkimi urządzeniami chronionymi w ramach subskrypcji F-Secure SAFE lub F-Secure TOTAL. W tym miejscu rozpoczyna się ochrona poszczególnych urządzeń.
alemão | polonês |
---|---|
geräte | urządzeniami |
abonnements | subskrypcji |
oder | lub |
im | w |
es | to |
safe | secure |
DE Von Uhrenstädten bis hin zu ursprünglichen Naturlandschaften - alle vielseitig und eindrücklich zugleich.
PL Od miast, w których powstają zegarki po nienaruszone krajobrazy - różnorodne i imponujące w tym samym czasie.
alemão | polonês |
---|---|
und | i |
von | w |
DE Hideaways sind Hotels, deren Lage den Gästen pure Erholung und einzigartiges Wintererlebnis zugleich verspricht.
PL Miejsca magiczne to hotele zlokalizowane w takich miejscach, by goście mogli poczuć się wyjątkowo i odpocząć w zimowej aurze.
alemão | polonês |
---|---|
hotels | hotele |
DE Bei Novotel bereiten wir täglich abwechslungsreiche Speisen mit frischen Produkten zu, die ihren Gaumen erfreuen und zugleich berücksichtigen, dass sie noch im Wachstum begriffen sind.
PL W hotelu Novotel każdego dnia przygotowujemy urozmaicone posiłki ze świeżych produktów, aby dzieci jadły smacznie i zdrowo.
alemão | polonês |
---|---|
novotel | novotel |
produkten | produktów |
und | i |
zu | aby |
täglich | każdego dnia |
mit | w |
DE Zugleich bietet OneSpan Möglichkeiten, ein standardbasiertes Authentifizierungs-Framework zu schaffen, das auch einen erheblichen Nutzen für andere Business Cases bietet.
PL OneSpan umożliwia również stworzenie systemu uwierzytelniania opartego na standardach, który może się doskonale sprawdzić także w innych sytuacjach biznesowych.
alemão | polonês |
---|---|
andere | innych |
business | biznesowych |
für | w |
DE Anfassen erwünscht! Das Technorama ist eines der grössten Science Center Europas und bietet mit seiner einzigartigen Vielfalt an Experimenten fast unendliche Möglichkeiten, Wissenschaft spielerisch und lehrreich zugleich zu erleben.
PL Byłe gimnazjum w Parku Miejskim od 1951 roku przechowuje około 600 obrazów i rysunków autorstwa szwajcarskich, austriackich i niemieckich artystów. Tę kolekcję zawdzięczamy mecenasowi z Winterthur, Oskarowi Reinhartowi.
alemão | polonês |
---|---|
bietet | z |
der | i |
fast | w |
DE Nichts ist vergleichbar mit dem unverwechselbaren Stil von eleganten, polierten Wasserkühlern und den einzigartigen Windungen und Krümmungen von Hardline-Rohrverläufen
PL Nic nie da się porównać z charakterystycznym stylem eleganckich, dopracowanych bloków wodnych oraz niepowtarzalnych meandrów sztywnych przewodów
alemão | polonês |
---|---|
nichts | nie |
dem | w |
mit | z |
DE Dieses Update ist für die gesamte Sekiro: Shadows Die Twice-Community, für Anfänger und Veteranen zugleich. Für den Erhalt des Updates ist ein Download erforderlich.
PL Aktualizacja ta jest przeznaczona dla całej społeczności Sekiro: Shadows Die Twice, zarówno dla początkujących, jak i doświadczonych wojowników. Aktualizacja wymaga pobrania.
alemão | polonês |
---|---|
anfänger | początkujących |
erforderlich | wymaga |
community | społeczności |
und | i |
ist | jest |
für | w |
download | pobrania |
DE Wir schaffen eine offene, sichere und zuverlässige Cloud. Zugleich fairer und verantwortungsbewusster, macht sie Innovation für alle zugänglich.
PL Budujemy zaufaną i bezpieczną chmurę otwartą, bardziej sprawiedliwą i bardziej niezawodną, aby innowacje były dostępne dla wszystkich.
alemão | polonês |
---|---|
innovation | innowacje |
für | dla |
alle | wszystkich |
sie | i |
DE Meistens enthält es eine einprägende Melodie im Viervierteltakt, die zugleich massentauglich und kommerziell erfolgreich synthesiert wird, weswegen diese Stillrichtung untern den Puristen der elektronischen Tanz-Musik nicht als ernst genommen wird
PL taniec) – potoczna, jednak powszechnie przyjęta wspólna nazwa kilku spokrewnionych gatunków elektronicznej muzyki tanecznej (klubowej), wywodzących się z muzyki house oraz jednego z podgatunków muzyki trance
alemão | polonês |
---|---|
im | w |
den | z |
DE Mit mediterranem Flair bietet Lugano alle Vorteile einer Stadt von Welt und zugleich das Cachet einer Kleinstadt.
PL Śródziemnomorska atmosfera Lugano i połączenie miasta światowej klasy z niewielkimi jego rozmiarami nadaje mu dużej atrakcyjności.
alemão | polonês |
---|---|
stadt | miasta |
und | i |
bietet | z |
DE Der botanische Garten am Stadtrand von Genf ist zugleich Lehrgelände für Pflanzenkunde und beliebtes Naherholungsgebiet
PL Ogród botaniczny na peryferiach miasta Genewa jest równocześnie terenem badawczym dla miłośników roślin oraz popularnym miejscem na wypoczynek
alemão | polonês |
---|---|
garten | ogród |
und | oraz |
ist | jest |
für | w |
DE Das Hotel wartet mit 26 eleganten Zimmern und Suiten auf, alle mit eigenem Balkon oder Terrasse
PL jest zabytkowym obiektem położonym w malowniczej okolicy, bezpośrednio nad Jeziorem Zuryskim
alemão | polonês |
---|---|
auf | w |
DE Meural Canvas II ist in 2 Größen, 4 Farben und einem eleganten, modernen und klassischen Rahmendesign erhältlich.
PL Meural Canvas II jest dostępny w 2 rozmiarach, 4 kolorach i eleganckiej, nowoczesnej i klasycznej konstrukcji ramy.
alemão | polonês |
---|---|
ii | ii |
in | w |
modernen | nowoczesnej |
ist | jest |
DE Mode-Kunst-Studio-Porträt Von Eleganten Blode In Geometrischen Schwarzen Und Weißen Hintergrund Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 59691719.
PL Fashion Art Studio Portret Eleganckiego Blode W Geometryczne Czarno-białe Tło Zdjęcia Royalty Free, Obrazki, Obrazy Oraz Fotografia Seryjna. Image 59691719.
alemão | polonês |
---|---|
hintergrund | tło |
in | w |
fotografie | fotografia |
DE Standard-Bild — Mode-Kunst-Studio-Porträt von eleganten blode in geometrischen schwarzen und weißen Hintergrund
PL Zdjęcie Seryjne — Fashion Art Studio portret eleganckiego Blode w geometryczne czarno-białe tło
DE Mode-Kunst-Studio-Porträt von eleganten blode in geometrischen schwarzen und weißen Hintergrund
PL Fashion Art Studio portret eleganckiego Blode w geometryczne czarno-białe tło
alemão | polonês |
---|---|
hintergrund | tło |
studio | studio |
porträt | portret |
in | w |
DE Nahaufnahme Von Eleganten Weiblichen Beinen Im Hintergrund. Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 131289834.
PL Zbliżenie Na Eleganckie Kobiece Nogi Na Tle. Zdjęcia Royalty Free, Obrazki, Obrazy Oraz Fotografia Seryjna. Image 131289834.
alemão | polonês |
---|---|
von | na |
hintergrund | tle |
fotografie | fotografia |
DE Portrait Der Eleganten Schönen Blonden Frau Mit Den Roten Lippen In Der Nähe Von Schwarz Mode-Tasche Sitzt Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 57262642.
PL Portret Elegancki Pięknej Blond Kobieta Z Czerwonymi Ustami Siedząc Obok Czarnej Torby Mody Zdjęcia Royalty Free, Obrazki, Obrazy Oraz Fotografia Seryjna. Image 57262642.
alemão | polonês |
---|---|
frau | kobieta |
fotografie | fotografia |
portrait | portret |
mit | z |
DE Standard-Bild — Portrait der eleganten schönen blonden Frau mit den roten Lippen in der Nähe von schwarz Mode-Tasche sitzt
PL Zdjęcie Seryjne — Portret elegancki pięknej blond kobieta z czerwonymi ustami siedząc obok czarnej torby mody
DE Portrait der eleganten schönen blonden Frau mit den roten Lippen in der Nähe von schwarz Mode-Tasche sitzt
PL Portret elegancki pięknej blond kobieta z czerwonymi ustami siedząc obok czarnej torby mody
alemão | polonês |
---|---|
portrait | portret |
frau | kobieta |
mit | z |
DE Wir akzeptieren über 150+ globale Lizenzen und Kundengeldkonten. Wir passen uns an Ihre vertraglichen Vorstellungen an und halten dabei zugleich die Vorschriften ein.
PL Akceptujemy ponad 150+ globalnych licencji i rachunków pieniężnych klientów. Dostosowujemy się do Państwa preferencji kontraktowych przy jednoczesnym przestrzeganiu przepisów.
alemão | polonês |
---|---|
akzeptieren | akceptujemy |
globale | globalnych |
lizenzen | licencji |
vorschriften | przepisów |
über | w |
DE Er besteht aus zwei getrennten Lagen Nylongewebe mit seitlichen Luftschlitzen, die Explosivlaute auf effektive Weise unterdrücken und zugleich das Mikrofon vor Speichel schützen
PL Składa się z dwóch nylonowych warstw z otworami na bokach, które efektywnie redukują głoski plozywne i chronią mikrofon przed śliną
alemão | polonês |
---|---|
besteht | składa |
mikrofon | mikrofon |
auf | na |
aus | z |
vor | przed |
die | i |
DE Es absorbiert Schall, der normalerweise in Ihrem Raum reflektiert und zum Mikrofon zurück gelangt, während es zugleich Umgebungsgeräusche darin hindert, das Mikrofon von hinten und von den Seiten zu erreichen
PL Pochłania dźwięki, które normalnie odbijałyby się w pomieszczeniu i wracały do mikrofonu, a zarazem zapobiega docieraniu dźwięków otoczenia z tyłu i boków mikrofonu
alemão | polonês |
---|---|
normalerweise | normalnie |
mikrofon | mikrofonu |
in | w |
zu | do |
zurück | a |
DE Die Einteilung in Pigmente und Farbstoffe ist also nicht starr und eine einzelne Substanz kann zugleich Pigment und Farbstoff sein.
PL Dlatego też rozróżnienie pomiędzy pigmentem a barwnikiem nie jest sztywne i jedna substancja może być jednocześnie zarówno pigmentem, jak i barwnikiem.
alemão | polonês |
---|---|
zugleich | jednocześnie |
nicht | nie |
kann | może |
die | i |
ist | jest |
also | dlatego |
DE Die Stadt gilt als Finanzmetropole, zugleich aber auch als Touristenort, der viel Kultur und Sehenswertes zu bieten hat
PL Podczas pobytu w niedrogich hotelach ibis w Sydney zwiedzić można wspaniały most Harbour Bridge i słynną, nowoczesną Sydney Opera House zaprojektowaną przez Jørna Utzona
alemão | polonês |
---|---|
und | i |
zu | przez |
auch | na |
DE Scala ist eine moderne Programmiersprache mit Multi-Paradigm, die gemeinsame Programmiermuster auf einem prägnanten, eleganten und type-sicheren Weg ausdrücken soll
PL Scala jest nowoczesnym językiem programowania multi-paradigm zaprojektowany do wyrażania wspólnych wzorców programowania w zwięzły, elegancki i bezpieczny sposób
alemão | polonês |
---|---|
programmiersprache | programowania |
ist | jest |
mit | z |
auf | w |
die | i |
DE Wir leisten nicht nur die wunderbare Merkmale der Widgets sondern zugleich unseren Service. Um die Funktionsweise Ihrer Seite zu aktualisieren liefert Elfsight nützliche Hilfe und regelmäßiges Aktualisierungen der Apps-Funktionen und Gestaltung.
PL Potężne funkcje to nie jedyne, co otrzymasz. Aby zapewnić Twojej strone wszystko, czego potrzebuje, zawsze jesteśmy tu z profesjonalnym wsparciem w rozwiązaniu każdego problemu i najnowszymi dostępnymi aktualizacjami.
alemão | polonês |
---|---|
service | funkcje |
zu | aby |
nicht | nie |
DE Zugleich bietet OneSpan Möglichkeiten, ein standardbasiertes Authentifizierungs-Framework zu schaffen, das auch einen erheblichen Nutzen für andere Business Cases bietet.
PL OneSpan umożliwia również stworzenie systemu uwierzytelniania opartego na standardach, który może się doskonale sprawdzić także w innych sytuacjach biznesowych.
alemão | polonês |
---|---|
andere | innych |
business | biznesowych |
für | w |
DE Bei Novotel bereiten wir täglich abwechslungsreiche Speisen mit frischen Produkten zu, die ihren Gaumen erfreuen und zugleich berücksichtigen, dass sie noch im Wachstum begriffen sind.
PL W hotelu Novotel każdego dnia przygotowujemy urozmaicone posiłki ze świeżych produktów, aby dzieci jadły smacznie i zdrowo.
alemão | polonês |
---|---|
novotel | novotel |
produkten | produktów |
und | i |
zu | aby |
täglich | każdego dnia |
mit | w |
DE Wir schaffen eine offene, sichere und zuverlässige Cloud. Zugleich fairer und verantwortungsbewusster, macht sie Innovation für alle zugänglich.
PL Budujemy zaufaną i bezpieczną chmurę otwartą, bardziej sprawiedliwą i bardziej niezawodną, aby innowacje były dostępne dla wszystkich.
alemão | polonês |
---|---|
innovation | innowacje |
für | dla |
alle | wszystkich |
sie | i |
DE Auftrag Das Treffen der Staats- und Regierungschefs der Welt in Brüssel anlässlich des NATO-Gipfels 2017 war zugleich die offizielle Eröffnung des spektakulären Gebäudes des 1 Milliarde Euro teuren NATO-Hauptquartiers.
PL Zadanie Zjazd światowych liderów w Brukselii podczas Szczytu NATO 2017 był również okazją do oficjalnego otwarcia spektakularnego budynku siedziby NATO, wartego miliard euro.
alemão | polonês |
---|---|
auftrag | zadanie |
gebäudes | budynku |
milliarde | miliard |
euro | euro |
in | w |
und | podczas |
war | był |
DE Auftrag Das Treffen der Staats- und Regierungschefs der Welt in Brüssel anlässlich des NATO-Gipfels 2017 war zugleich die offizielle Eröffnung des spektakulären Gebäudes des 1 Milliarde Euro teuren NATO-Hauptquartiers.
PL Zadanie Zjazd światowych liderów w Brukselii podczas Szczytu NATO 2017 był również okazją do oficjalnego otwarcia spektakularnego budynku siedziby NATO, wartego miliard euro.
alemão | polonês |
---|---|
auftrag | zadanie |
gebäudes | budynku |
milliarde | miliard |
euro | euro |
in | w |
und | podczas |
war | był |
DE Auftrag Das Treffen der Staats- und Regierungschefs der Welt in Brüssel anlässlich des NATO-Gipfels 2017 war zugleich die offizielle Eröffnung des spektakulären Gebäudes des 1 Milliarde Euro teuren NATO-Hauptquartiers.
PL Zadanie Zjazd światowych liderów w Brukselii podczas Szczytu NATO 2017 był również okazją do oficjalnego otwarcia spektakularnego budynku siedziby NATO, wartego miliard euro.
alemão | polonês |
---|---|
auftrag | zadanie |
gebäudes | budynku |
milliarde | miliard |
euro | euro |
in | w |
und | podczas |
war | był |
DE Zum Beispiel Motoröl: Wir helfen Ihnen dabei, dass Ihr Produkt im Verkaufsregal hervorsticht, während zugleich sichergestellt ist, dass Ihre Etiketten perfekt an ihren Behältern haften.
PL Weźmy oleje silnikowe: pomagamy stworzyć wspaniały wygląd na półce, upewniając się, że etykiety idealnie przylegają do opakowań.
alemão | polonês |
---|---|
wir | my |
helfen | pomagamy |
etiketten | etykiety |
perfekt | idealnie |
an | na |
DE Jahrzehntelange Erfahrung im Bereich Etikettendruck, eine Vielzahl von Branchen, mit Niederlassungen und Exzellenzzentren, von Frankreich bis Polen, Spanien und Indien. Das sagt eine Menge aus, und zugleich nichts.
PL Wieloletnie doświadczenie w drukowaniu etykiet w szerokim zakresie branż, z zakładami i centrami doskonałości, od Francji po Polskę i Indie. Dane te mówią same za siebie, ale czy na pewno...
alemão | polonês |
---|---|
erfahrung | doświadczenie |
frankreich | francji |
sagt | mówi |
im | w |
bis | do |
aus | z |
DE Berlin ist auch die größte Stadt des Landes und zugleich ein eigenes Bundesland, das von der Fläche drittkleinste, aber von der Einwohnerzahl achtgrößte der 16 Bundesländer
PL Berlin jest również największym miastem w kraju i jednocześnie swoim własnym krajem związkowym, trzecim wśród najmniejszych z 16 krajów związkowych pod względem powierzchni, ale ósmym pod względem liczby ludności
alemão | polonês |
---|---|
berlin | berlin |
stadt | miastem |
landes | kraju |
fläche | powierzchni |
aber | ale |
ist | jest |
zugleich | jednocześnie |
DE Zugleich gilt aber die Empfehlung, nicht schneller als 130 Kilometer pro Stunde zu fahren
PL Jednocześnie zalecana jest jazda z prędkością nie większą niż 130 km na godzinę
alemão | polonês |
---|---|
kilometer | km |
stunde | godzin |
nicht | nie |
zugleich | jednocześnie |
DE Der Nagellack ist nicht nur unbedenklich für die Umwelt, sondern pflegt die Nägel zugleich
PL Lakier do paznokci jest nie tylko nieszkodliwy dla środowiska, ale również pielęgnuje paznokcie
alemão | polonês |
---|---|
für | dla |
ist | jest |
nicht | nie |
sondern | ale |
nur | tylko |
DE Zugleich werden die Schulen direkt und verlässlich mit Strom versorgt und können so bei Katastrophen auch als Sammelstellen und Notunterkünfte dienen.
PL Jednocześnie szkoły będą bezpośrednio i niezawodnie zaopatrywane w energię elektryczną, dzięki czemu mogą również służyć jako punkty zbiórki i schronienia na wypadek katastrofy.
alemão | polonês |
---|---|
zugleich | jednocześnie |
schulen | szkoły |
direkt | bezpośrednio |
so | nie |
die | i |
bei | w |
DE Zugleich ist das die individuelle Entscheidung eines und einer jeden Einzelnen
PL Jednocześnie jest to indywidualna decyzja każdego i każdej z nas
alemão | polonês |
---|---|
entscheidung | decyzja |
und | i |
ist | jest |
die | jednocześnie |
jeden | każdego |
DE Einer der meistbesuchten Orte in Berlin ist zugleich Museum und Gedenkstätte
PL Jedno z najczęściej odwiedzanych miejsc w Berlinie to zarówno muzeum jak i miejsce pamięci
alemão | polonês |
---|---|
berlin | berlinie |
museum | muzeum |
in | w |
ist | to |
der | i |
einer | z |
DE Wer sich vom großstädtischen Trubel erholen möchte, kann sich zugleich an einem der rund 3.000 Seen oder in den 2.500 Parks und Naherholungsgebieten in und um Berlin entspannen.
PL Kto chce odpocząć od zgiełku wielkiego miasta, może to zrobić korzystając z jednego z około 3000 jezior lub 2500 parków i terenów rekreacyjnych w Berlinie i okolicach.
alemão | polonês |
---|---|
seen | jezior |
berlin | berlinie |
kann | może |
und | i |
oder | lub |
möchte | chce |
wer | kto |
in | w |
DE Im Jahr 2030 sollen zugleich 80 Prozent des Strombedarfs aus Erneuerbaren Energien stammen, dazu tragen den Plänen zufolge vor allem Wind- und Solarenergie bei
PL Jednocześnie w 2030 roku 80 procent zapotrzebowania na energię elektryczną ma pochodzić z energii odnawialnych; zgodnie z planami mają się do tego przyczynić przede wszystkim energia wiatrowa i słoneczna
alemão | polonês |
---|---|
jahr | roku |
prozent | procent |
erneuerbaren | odnawialnych |
energien | energii |
im | w |
aus | z |
zugleich | jednocześnie |
des | i |
Mostrando 50 de 50 traduções