DE Mut zur Bewegung wird belohnt – modulierte Klänge machen Eindruck und fallen auf
DE Mut zur Bewegung wird belohnt – modulierte Klänge machen Eindruck und fallen auf
PL Odwaga do wykonania ruchu jest nagradzana – modulowane dźwięki wywołują wrażenie i zwracają uwagę
DE Die Europäische Union muss Mut zeigen und eine weltweite Führungsrolle beim Schutz der Rechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen,Transsexuellen und Intersexuellen (LGBTI) einnehmen. Die EU muss sowohl
PL Europa musi wykazać się odwagą, aby stać się globalnym liderem w zakresie ochrony praw mniejszości LGBT na całym świecie. UE powinna zarówno zapewniać azyl osobom doświadczającym dyskryminacji ze
alemão | polonês |
---|---|
muss | musi |
weltweite | na całym świecie |
eu | ue |
schutz | ochrony |
rechte | praw |
sowohl | zarówno |
beim | w |
DE Wir sind stolz darauf, ihre außergewöhnlichen Geschichten von Mut, Hingabe und Durchhaltevermögen zu erzählen
PL Jesteśmy dumni, że możemy opowiedzieć ich niezwykłe historie o odwadze, poświęceniu i wytrwałości
alemão | polonês |
---|---|
stolz | dumni |
geschichten | historie |
wir | jesteśmy |
von | i |
darauf | o |
DE Menschen mit Mut zu neuen Ideen machen Deutschland zukunftsfähig. Drei Beispiele aus dem Bereich Digitales.
PL Dzięki ludziom z odwagą do tworzenia nowych pomysłów Niemcy są przygotowane na przyszłość.
alemão | polonês |
---|---|
menschen | ludziom |
neuen | nowych |
zu | do |
deutschland | niemcy |
dem | w |
aus | z |
DE Plötzlich dieses Gefühl: Ab jetzt wird alles anders! Lange hat er geschlummert, nun bricht er heraus. Mit aller Kraft. Und unbändigem Willen. Der Mut zur Veränderung. Klar, stark, frei.
PL Nagle to uczucie: teraz wszystko będzie inaczej! Długo było uśpione, teraz wybucha. Z pełną siłą. I nieopanowanym pragnieniem. Gotowość do zmiany. Wyraźna, pełna, nieograniczona.
alemão | polonês |
---|---|
anders | inaczej |
lange | długo |
alles | wszystko |
jetzt | teraz |
mit | z |
der | i |
zur | do |
DE Ihr Startkapital bestand aus Mut, Fleiß und einer günstig erworbenen Spritzgussmaschine
PL Na początku ich zasobami były: odwaga, ciężka praca i maszyna do formowania wtryskowego nabyta po okazyjnej cenie
DE Hier zählt der Mut für Neues, das Gespür für Nischen, die noch nicht besetzt sind und die Kraft, mit innovativen Produkten und Dienstleistungen erfolgreich zu werden
PL Tu liczy się odwaga do nowości, zmysł do znajdowania nisz oraz siła do zdobywania rynku innowacyjnymi produktami i usługami
alemão | polonês |
---|---|
zählt | liczy |
kraft | siła |
produkten | produktami |
dienstleistungen | usługami |
zu | do |
DE Wir Setzen Uns Für Mut Ein, Um Die Ergebnisse Zu Erzielen
PL Wspieramy Odważnych, Aby Osiągnąć Rezultaty
alemão | polonês |
---|---|
ergebnisse | rezultaty |
erzielen | osiągnąć |
DE Mut zur Bewegung wird belohnt – modulierte Klänge machen Eindruck und fallen auf
PL Odwaga do wykonania ruchu jest nagradzana – modulowane dźwięki wywołują wrażenie i zwracają uwagę
DE Menschen mit Mut zu neuen Ideen machen Deutschland zukunftsfähig. Drei Beispiele aus dem Bereich Digitales.
PL Dzięki ludziom z odwagą do tworzenia nowych pomysłów Niemcy są przygotowane na przyszłość.
alemão | polonês |
---|---|
menschen | ludziom |
neuen | nowych |
zu | do |
deutschland | niemcy |
dem | w |
aus | z |
DE Das Coronavirus hat die größte Krise der jüngsten Geschichte ausgelöst. Kann man daran überhaupt etwas gut finden? Drei Entwicklungen, die Mut machen.
PL Koronawirus wywołał największy kryzys w najnowszej historii. Czy może być w tym coś dobrego? Trzy budujące zjawiska.
alemão | polonês |
---|---|
krise | kryzys |
geschichte | historii |
kann | może |
drei | trzy |
etwas | w |
DE „Ich möchte durch diese Gruppe den Frauen helfen, Hoffnung geben, Mut geben“, sagt Alhassan, die 2014 aus dem Bürgerkriegsland Syrien nach Deutschland geflüchtet ist und hier 2019 ihren Master gemacht hat
PL „Za pośrednictwem tej grupy chcę pomóc kobietom, dać im nadzieję, dać im odwagę”, mówi Alhassan, która w 2014 roku uciekła do Niemiec z kraju dotkniętego wojną domową, Syrii, a w 2019 roku ukończyła tu studia magisterskie
DE Ihr Startkapital bestand aus Mut, Fleiß und einer günstig erworbenen Spritzgussmaschine
PL Na początku ich zasobami były: odwaga, ciężka praca i maszyna do formowania wtryskowego nabyta po okazyjnej cenie
DE Bei dieser Höhe gibt es natürlich besonders lange und rasante Abfahrten ? Geschicklichkeit und Mut werden auf die Probe gestellt.
PL Z takiej wysokości można oczywiście wyjątkowo długo i szybko zjeżdżać - zręczność i odwaga wystawione są na dużą próbę.
alemão | polonês |
---|---|
höhe | wysokości |
natürlich | oczywiście |
besonders | wyjątkowo |
lange | długo |
auf | na |
DE Nur mit Verstand und Mut bewaffnet, wagst du dich in eine Welt voller Vogelmenschen und anscheinend gefährlichen Möbelmonstern
PL Kiedy schodzisz do świata zamieszkałego przez ptasi lud i najwyraźniej zabójcze potwory z mebli, masz do dyspozycji tylko spryt i odwagę
alemão | polonês |
---|---|
nur | tylko |
in | przez |
mit | z |
DE Höhere Macht, gib uns die Gelassenheit, die Dinge zu akzeptieren, die wir nicht ändern können, den Mut, die Dinge zu ändern, die wir ändern können, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.
PL Siła Wyższa, daj nam spokój, abyśmy zaakceptowali rzeczy, których nie możemy zmienić, odwagę, by zmienić to, co możemy, i mądrość, by poznać różnicę.
alemão | polonês |
---|---|
höhere | wyższa |
macht | siła |
dinge | rzeczy |
zu | aby |
nicht | nie |
DE Der Held ist ehrenhaft und kraftvoll und rettet stets mit Zuversicht den Tag. Sie wollen durch Mut und Motivation den Wert aller beweisen.
PL Bohater jest honorowy i silny, zawsze ratuje dzień z pewnością siebie. Pragną udowodnić wszystkim swoją wartość poprzez odwagę i motywację.
Mostrando 17 de 17 traduções