Traduzir "höchstwahrscheinlich auf foren" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "höchstwahrscheinlich auf foren" de alemão para coreano

Tradução de alemão para coreano de höchstwahrscheinlich auf foren

alemão
coreano

DE Weitere Informationen zum Posten in den Unity-Foren finden Sie im Wissensdatenbank-Artikel: Ich kann nicht in den Foren posten!

KO Unity 포럼에서 글 게시하기에 대한 자세한 내용은 Knowledge Base 문서: 포럼에서 글을 게시할 없습니다. 참조하세요.

Transliteração Unity poleom-eseo geul gesihagie daehan jasehan naeyong-eun Knowledge Base munseo: poleom-eseo geul-eul gesihal su eobs-seubnida.leul chamjohaseyo.

DE Weitere Informationen zum Posten in den Unity-Foren finden Sie im Wissensdatenbank-Artikel: Ich kann nicht in den Foren posten!

KO Unity 포럼에서 글 게시하기에 대한 자세한 내용은 Knowledge Base 문서: 포럼에서 글을 게시할 없습니다. 참조하세요.

Transliteração Unity poleom-eseo geul gesihagie daehan jasehan naeyong-eun Knowledge Base munseo: poleom-eseo geul-eul gesihal su eobs-seubnida.leul chamjohaseyo.

DE Du solltest die Migration zu einem Zeitpunkt planen, an dem dein Team höchstwahrscheinlich keinen Zugriff auf deine selbstverwalteten Produkte benötigt.

KO 자체 관리 제품에 액세스해야 할 필요성 적은 날짜에 마그레션을 예약하는 좋습니다.

Transliteração tim-i jache gwanli jepum-e aegseseuhaeya hal pil-yoseong-i jeog-eun naljja-e maigeuleisyeon-eul yeyaghaneun geos-i johseubnida.

DE Du solltest die Migration zu einem Zeitpunkt planen, an dem dein Team höchstwahrscheinlich keinen Zugriff auf deine selbstverwalteten Produkte benötigt.

KO 자체 관리 제품에 액세스해야 할 필요성 적은 날짜에 마그레션을 예약하는 좋습니다.

Transliteração tim-i jache gwanli jepum-e aegseseuhaeya hal pil-yoseong-i jeog-eun naljja-e maigeuleisyeon-eul yeyaghaneun geos-i johseubnida.

DE Dies umfasst höchstwahrscheinlich auch die Sicherheit von Microservices in Containern.

KO 여기에는 컨테너의 마크로서비스 보안 포함될 수 있습니다.

Transliteração yeogieneun keonteineoui maikeuloseobiseu boan-i pohamdoel su issseubnida.

DE Es gibt eine angemessene Menge an Tracking-Informationen, die über das Telefon eines Benutzers gespeichert werden, höchstwahrscheinlich für Fingerabdrücke von Geräten

KO 사용자의 휴대 화에 저장되는 기기 정보 추적 할 있는 합리적인 양의 추적 정보있습니다

Transliteração sayongjaui hyudae jeonhwa-e jeojangdoeneun gigi jeongboleul chujeog hal su-issneun hablijeog-in yang-ui chujeog jeongboga issseubnida

DE Diese Meldung ist unkompliziert und weist Sie höchstwahrscheinlich darauf hin, dass es sich um ein beschädigtes Backup handelt

KO 메시지는 간단하며 손상된 백업을 처리하고 있음을 나타냅니다

Transliteração i mesijineun gandanhamyeo sonsangdoen baeg-eob-eul cheolihago iss-eum-eul natanaebnida

DE Die Antwort ist zweifach: für den Anfang, Ihr Problem ist höchstwahrscheinlich nicht so hoch eine Priorität für Instagram.

KO 대답은 가지: 우선에 대 , 문제는 대부분 인스 타 그램에 대 우선 순위의 높은.

Transliteração daedab-eun du gaji: useon-e dae han, munjeneun daebubun inseu ta geulaem-e dae han useon sun-wiui nop-eun.

DE Wenn du als Standby-Passagier für diesen Flug ausgewählt wurdest, wirst du höchstwahrscheinlich eine Gebühr dafür zahlen müssen

KO 대기 예약 좌석 확정되면 에 따른 비용을 지불

Transliteração daegi yeyag jwaseog-i hwagjeongdoemyeon ie ttaleun biyong-eul jibulhanda

DE Mit dem Laden von Weebly ist der wichtigste Aspekt, den Sie höchstwahrscheinlich Zeit damit verbringen, durchzusehen, die Bestellungen

KO 겁쟁의 가게 기능을 통해 가장 중요 측면은 가장 중요 측면에서 볼 수있는 시간을 보낼 것입니다

Transliteração deo geobjaeng-iui gage gineung-eul tonghae gajang jung-yohan cheugmyeon-eun gajang jung-yohan cheugmyeon-eseo bol su-issneun sigan-eul bonael geos-ibnida

DE Shared Web Hosting wird höchstwahrscheinlich Ihre bevorzugte Lösung sein.

KO 공유 호스팅이 가장 선호되는 솔루션 일 것입니다.

Transliteração gong-yu web hoseuting-i gajang seonhodoeneun sollusyeon il geos-ibnida.

DE Zum Beispiel, wenn Ihr bestimmtes Schlüsselwort mit einem Service wie einem Barbershop zusammenhängt, erhalten Sie höchstwahrscheinlich unterschiedliche Ergebnisse.

KO 들어 특정 키워드가 발소와 같은 서비스와 관련이 있는 경우 다른 결과 받을 가능성 큽입니다.

Transliteração yeleul deul-eo teugjeong kiwodeuga ibalsowa gat-eun seobiseuwa gwanlyeon-i issneun gyeong-u daleun gyeolgwaleul bad-eul ganeungseong-i keub-ibnida.

DE Die Antwort ist zweifach: für den Anfang, Ihr Problem ist höchstwahrscheinlich nicht so hoch eine Priorität für Instagram.

KO 대답은 가지: 우선에 대 , 문제는 대부분 인스 타 그램에 대 우선 순위의 높은.

Transliteração daedab-eun du gaji: useon-e dae han, munjeneun daebubun inseu ta geulaem-e dae han useon sun-wiui nop-eun.

DE Krater sind das Ergebnis von Einschlägen mit Asteroiden oder anderen Weltraumobjekten – je mehr Krater ein Planet hat, desto älter ist er. Da Merkurs Oberfläche stark mit Kratern übersät ist, ist er höchstwahrscheinlich uralt.

KO 분화구는 소행성 또는 기타 우주 물체와 충돌 결과입니다. 분화구가 많을 오래된 행성입니다. 성의 표면은 심하게 분화되어 있어 아주 오래됐을 가능성 큽니다.

Transliteração bunhwaguneun sohaengseong ttoneun gita uju mulchewa chungdolhan gyeolgwaibnida. bunhwaguga manh-eulsulog deo olaedoen haengseong-ibnida. suseong-ui pyomyeon-eun simhage bunhwadoeeo iss-eo aju olaedwaess-eul ganeungseong-i keubnida.

DE Wir empfehlen dir, den Zugriff von allen Büros und VPNs aus zu erlauben, da deine Produktnutzung mit der Zeit höchstwahrscheinlich zunehmen wird.

KO 시간 지남에 따라 제품 사용 증가할 가능성 높으므로 모든 사무실과 VPN에 대한 액세스 허용하는 좋습니다.

Transliteração sigan-i jinam-e ttala jepum sayonglyang-i jeung-gahal ganeungseong-i nop-eumeulo modeun samusilgwa VPNe daehan aegseseuleul heoyonghaneun geos-i johseubnida.

alemão coreano
vpns vpn

DE Weil Sie höchstwahrscheinlich, wenn Sie dies hier lesen, nicht wissen, wo Sie anfangen sollen

KO 글을 읽고 계신 분라면 어디서부터 시작해야 할지 고민하고 있으실 확률 큽니다

Transliteração i geul-eul ilg-go gyesin bun-ilamyeon eodiseobuteo sijaghaeya halji gominhago iss-eusil hwaglyul-i keubnida

DE Dieses Vorhaben aber betrifft höchstwahrscheinlich auch die Sicherheit von Microservices in Containern.

KO 여기에는 컨테너의 마크로서비스 보안 포함될 수 있습니다.

Transliteração yeogieneun keonteineoui maikeuloseobiseu boan-i pohamdoel su issseubnida.

DE Es gibt eine angemessene Menge an Tracking-Informationen, die über das Telefon eines Benutzers gespeichert werden, höchstwahrscheinlich für Fingerabdrücke von Geräten

KO 사용자의 휴대 화에 저장되는 기기 정보 추적 할 있는 합리적인 양의 추적 정보있습니다

Transliteração sayongjaui hyudae jeonhwa-e jeojangdoeneun gigi jeongboleul chujeog hal su-issneun hablijeog-in yang-ui chujeog jeongboga issseubnida

DE Diese Meldung ist unkompliziert und weist Sie höchstwahrscheinlich darauf hin, dass es sich um ein beschädigtes Backup handelt

KO 메시지는 간단하며 손상된 백업을 처리하고 있음을 나타냅니다

Transliteração i mesijineun gandanhamyeo sonsangdoen baeg-eob-eul cheolihago iss-eum-eul natanaebnida

DE Eine GraphQL API gibt höchstwahrscheinlich ein Ergebnis wie das folgende im JSON-Format zurück:

KO GraphQL API는 다음같은 결과 JSON 형식으로 반환합니다.

Transliteração GraphQL APIneun da-eumgwa gat-eun gyeolgwaleul JSON hyeongsig-eulo banhwanhabnida.

alemão coreano
api api

DE Höchstwahrscheinlich ist Ihr Unternehmen Teil der heutigen Multi-Cloud-Realität – ebenso wie Ihre Kubernetes-Infrastruktur

KO 아마 귀사는 멀티 클라우드 환경에서 살고 계실 것며, Kubernetes 인프라도 마찬가지일 것입니다

Transliteração ama gwisaneun meolti keullaudeu hwangyeong-eseo salgo gyesil geos-imyeo, Kubernetes inpeulado machangajiil geos-ibnida

DE Die von Mitarbeitern in einem einzelnen Büro genutzten Computer würden zum Beispiel höchstwahrscheinlich mit einem LAN verbunden sein

KO 들어, 하나의 사무실 위치에 있는 직원이 사용하는 컴퓨터는 LAN에 연결될 가능성 높습니다

Transliteração yeleul deul-eo, hanaui samusil wichie issneun jig-won-i sayonghaneun keompyuteoneun LANe yeongyeoldoel ganeungseong-i nopseubnida

DE Höchstwahrscheinlich ist Ihr Unternehmen Teil der heutigen Multi-Cloud-Realität? ebenso wie Ihre Kubernetes-Infrastruktur

KO 아마 귀사는 멀티 클라우드 환경에서 살고 계실 것며, Kubernetes 인프라도 마찬가지일 것입니다

Transliteração ama gwisaneun meolti keullaudeu hwangyeong-eseo salgo gyesil geos-imyeo, Kubernetes inpeulado machangajiil geos-ibnida

DE Großvolumige Benutzer und große Unternehmen fallen höchstwahrscheinlich in die Kategorie Unternehmen. Einige Firmen, die verwenden Thinkific Dazu gehören Intuit, Samsung und Hootsuite, sei es für interne Schulungen oder um Kunden zu unterstützen.

KO 대량 사용자와 대기업은 대부분 엔터프라즈 범주에 속합니다. 사용하는 일부 회사 Thinkific 부 교육 과정든 고객 지원든 Intuit, Samsung Hootsuite가 포함됩니다.

Transliteração daelyang sayongjawa daegieob-eun daebubun enteopeulaijeu beomjue soghabnida. sayonghaneun ilbu hoesa Thinkific naebu gyoyug gwajeong-ideun gogaeg jiwon-ideun Intuit, Samsung mich Hootsuitega pohamdoebnida.

DE Sie könnten am Ende 1 US-Dollar für ein Thema bezahlen, aber es ist höchstwahrscheinlich besser, nach etwas im Bereich von 100 US-Dollar zu suchen.

KO 테마에 대해 1 달러 지불하게 될 도 있지만, 100 달러 정도의 범위 찾는 것이 가장 좋습니다.

Transliteração tema-e daehae 1 dalleoleul jibulhage doel sudo issjiman, 100 dalleo jeongdoui beom-wileul chajneun geos-i gajang johseubnida.

DE Wo Komplexität zu finden ist, gibt es höchstwahrscheinlich auch eine Technologie, die erklärt werden will.

KO 만약 당신의 기술 복잡하다면, 우리는 깊게 파고들어 흥미로운 스토리 만들어낼 있습니다.

Transliteração man-yag dangsin-ui gisul-i bogjabhadamyeon, ulineun deo gipge pagodeul-eo heungmiloun seutolileul mandeul-eonael sudo issseubnida.

DE In den Community-Foren, in den Benutzergruppen, auf Veranstaltungen und in Tableau Public finden Sie schnell Antworten auf Fragen und können sich mit Tableau-Benutzern weltweit kurzschließen und so Ihr Netzwerk erweitern und Ideen mit anderen teilen

KO 질문에 대한 빠른 답을 찾거나 커뮤니티 포럼, 사용자 그룹, 벤트, Tableau Public을 통해 전 세계 Tableau 사용자들과 소통하면서 네트워크 확장하고 아디어 공유해 보십시오

Transliteração jilmun-e daehan ppaleun dab-eul chajgeona keomyuniti poleom, sayongja geulub, ibenteu, Tableau Publiceul tonghae jeon segye Tableau sayongjadeulgwa sotonghamyeonseo neteuwokeuleul hwagjanghago aidieoleul gong-yuhae bosibsio

DE Profitieren Sie von kostenlosen Schulungen, der Teilnahme an Foren und dem Zugriff auf eine kostenlose Texturbibliothek in der CG-Galerie.

KO 무료 교육을 받고, 포럼에 참여하고, CG 갤러리의 무료 텍스처 라브러리 방문하십시오.

Transliteração mulyo gyoyug-eul badgo, poleom-e cham-yeohago, CG gaelleoliui mulyo tegseucheo laibeuleolileul bangmunhasibsio.

DE Aus diesem Grund haben wir uns entschlossen, die Foren bis auf Weiteres in den Ruhestand zu versetzen

KO 때문에 당분간은 포럼을 닫기로 했습니다

Transliteração i ttaemun-e dangbungan-eun poleom-eul dadgilo haessseubnida

DE Auf unseren Websites können Chatrooms, Foren, Blogs, Infotafeln und/oder Newsgroups für unsere Benutzer zur Verfügung gestellt werden

KO 당사 사이트는 채팅룸, 토론방, 블로그, 메시지 게시판, /또는 뉴스 그룹을 용자에게 제공할 있습니다

Transliteração dangsa websaiteuneun chaetinglum, tolonbang, beullogeu, mesiji gesipan, mich/ttoneun nyuseu geulub-eul iyongja-ege jegonghal sudo issseubnida

DE Betrug mit Catfishing ist in Online-Dating-Foren und auf Websites schon seit langem üblich

KO 온라인 사칭은 오랫동안 온라인 포럼웹 사이트에서 흔히 볼 수 있었습니다

Transliteração onlain saching-eun olaesdong-an onlain deiteu poleomgwa web saiteueseo heunhi bol su iss-eossseubnida

DE Für den Zugriff auf diese spezifischen Build-Module über die Foren der Entwicklerplattform ist ein aktives Unity Pro-Abonnement (oder ein vom jeweiligen Plattforminhaber zur Verfügung gestellter Preferred-Platform-Lizenzschlüssel) erforderlich.

KO 개발자 플랫폼 포럼통해 특정 빌드 모듈에 액세스하려면 Unity Pro 구독 중(또는 해당 플랫폼 보유 업체에서 제공하는 선호 플랫폼 라선스 키 보유)어야 합니다.

Transliteração gaebalja peullaespom poleom-eul tonghae teugjeong bildeu modyul-e aegseseuhalyeomyeon Unity Proleul gudog jung(ttoneun haedang peullaespom boyu eobcheeseo jegonghaneun seonho peullaespom laiseonseu ki boyu)ieoya habnida.

DE Lernen Sie von Experten, Influencern und Vordenkern in unseren Webinaren und Foren.

KO 저희 웨비나와 포럼통해 전문가, 인플루언서, 생 앞 선 리들로 부터 배워보세요.

Transliteração jeohui webinawa poleom-eul tonghae jeonmunga, inpeullueonseo, saeng-gag-i ap seon lideodeullo buteo baewoboseyo.

DE IN FOREN GETEILTE FRAGEN UND IDEEN

KO 질문과 아디어를 포럼에서 공유

Transliteração jilmungwa aidieoleul poleom-eseo gong-yu

DE Die Tableau-Community besteht aus mehr als einer Million Menschen, die in weltweit über 500 Benutzergruppen sowie in Community-Foren und ‑Programmen aktiv sind

KO Tableau 커뮤니티에는 세계적으로 500개 상의 사용자 그룹과 커뮤니티 포럼 및 프로그램에 적극적으로 참여하는 백만 명 상의 회원이 있습니다

Transliteração Tableau keomyunitieneun jeon segyejeog-eulo 500gae isang-ui sayongja geulubgwa keomyuniti poleom mich peulogeulaem-e jeoggeugjeog-eulo cham-yeohaneun baegman myeong isang-ui hoewon-i issseubnida

DE Profitieren Sie von Foren, Veranstaltungen und Benutzergruppen, um Ihr Wissen über Tableau Prep zu vertiefen

KO 포럼, 벤트 및 사용자 그룹을 활용하여 Tableau Prep 지식을 넓혀 보세요

Transliteração poleom, ibenteu mich sayongja geulub-eul hwal-yonghayeo Tableau Prep jisig-eul neolbhyeo boseyo

DE In den Autodesk-Foren können Sie Ihr Wissen mit anderen teilen, Fragen stellen und Themen erkunden.

KO 오토스크 포럼은 지식을 공유하고, 궁금한 내용을 질문하고, 주제 탐색할 수 있는 유용 공간입니다.

Transliteração otodeseukeu poleom-eun jisig-eul gong-yuhago, gung-geumhan naeyong-eul jilmunhago, jujeleul tamsaeghal su issneun yuyonghan gong-gan-ibnida.

DE Polycount ist eine Community für professionelle und Hobby-Spieleentwickler. Erkunden Sie Galerien, 3D-Neuigkeiten und Foren.

KO Polycount는 게임 아티스트 문가   동호인 모두뮤니티입니다. 갤러리, 3D 소식 및 포럼을 살펴보십시오.

Transliteração Polycountneun geim atiseuteu jeonmunga mich  donghoin moduleul wihanmyunitiibnida. gaelleoli, 3D sosig mich poleom-eul salpyeobosibsio.

DE Treten Sie einer Community bei, in der es darum geht, unsere Benutzer zu verbinden! Die Camo-Community wird Foren für Diskussionen und Unterstützung, Videostreams, Spiele, Werbegeschenke und mehr anbieten, während wir wachsen.

KO 사용자 연결을 중심으로 커뮤니티에 가입하십시오! Camo 커뮤니티는 우리가 성장함에 따라 토론 지원, 비디오 스트림, 게임, 경품 등을 위한 포럼을 제공할 것입니다.

Transliteração sayongja yeongyeol-eul jungsim-eulo keomyunitie gaibhasibsio! Camo keomyunitineun uliga seongjangham-e ttala tolon mich jiwon, bidio seuteulim, geim, gyeongpum deung-eul wihan poleom-eul jegonghal geos-ibnida.

DE Foren. Die Informationen, die du in einem Community-Forum zur Verfügung stellst, einschließlich personenbezogener Daten, sind öffentlich zugänglich.

KO 포럼. 개인 정보 포함하여 커뮤니티 포럼에서 제공하기로 선택한 정보는 공개적으로 이용할 수 있습니다.

Transliteração poleom. gaein jeongboleul pohamhayeo keomyuniti poleom-eseo jegonghagilo seontaeghan jeongboneun gong-gaejeog-eulo iyonghal su issseubnida.

DE Ursprünglich haben wir die Foren als ein Ort des Austausches eröffnet, damit Schöpfer Gespräche mit anderen Schöpfern führen, Tipps und Ressourcen finden und Möglichkeiten zur Verbesserung von Vimeo vorzuschlagen können

KO 포럼을 제공 취지는 창작가들이 다른 창작가들과 대화 하고 유용및 정보 주고받고 Vimeo 개선할 수 있는 방안을 제시할 수 있는 공간을 제공하는었습니다

Transliteração poleom-eul jegonghan chwijineun changjaggadeul-i daleun changjaggadeulgwa daehwaleul hago yuyonghan tib mich jeongboleul jugobadgo Vimeoleul gaeseonhal su issneun bang-an-eul jesihal su issneun gong-gan-eul jegonghaneun geos-ieossseubnida

DE In jüngster Zeit bestand die überwiegende Mehrheit der Aktivitäten in den Foren aus Support-Fragen

KO 최근에는 포럼의 대다의 포스팅은 지원 관련 질문으로 이루어졌습니다

Transliteração choegeun-eneun poleom-ui daedasuui poseuting-eun jiwon gwanlyeon jilmun-eulo ilueojyeossseubnida

DE Sie können alle Tickets lesen und bearbeiten, Foren moderieren Tickets für einen Endbenutzer erstellen sowie Endbenutzer, Gruppen und Organisationen erstellen und bearbeiten.

KO 모든 티켓을 읽고 편집하며, 포럼을 중재하고, 최종 사용자 대신 티켓을 만들며, 최종 사용자, 그룹 조직을 만들고 편집할 수 있습니다.

Transliteração modeun tikes-eul ilg-go pyeonjibhamyeo, poleom-eul jungjaehago, choejong sayongja daesin tikes-eul mandeulmyeo, choejong sayongja, geulub mich jojig-eul mandeulgo pyeonjibhal su issseubnida.

DE Tableau-Botschafter agieren in einem der folgenden sechs Bereiche: Foren, Benutzergruppen, Hochschule, DataDev, Öffentlicher Bereich, Soziale Netzwerke.

KO Tableau 홍보 대사는 포럼, 사용자 그룹, 교육, 터 개발(DataDev), Public, 소셜라는 여섯 가지 세부 부문 중 부문에서 활동합니다.

Transliteração Tableau hongbo daesaneun poleom, sayongja geulub, gyoyug, deiteo gaebal(DataDev), Public, sosyeol-ilaneun yeoseos gaji sebu bumun jung han bumun-eseo hwaldonghabnida.

DE Nutzen Sie Parallels-Foren, um mit anderen Benutzern in Kontakt zu treten.

KO Parallels 포럼사용하여 다른 사용자와 연결합니다.

Transliteração Parallels poleom-eul sayonghayeo daleun sayongjawa yeongyeolhabnida.

DE „Der Name von Alfredo wurde häufig in Foren in Zusammenhang mit den Anforderungen für gespannte Membrane und der Membranmodellierung in Revit genannt

KO "장력 막구조의 요구사항 Revit 환경 에서 막구조 모델링하는 방법과 관련된 여러 포럼에서 Alfredo의 거론되었습니다

Transliteração "janglyeog maggujoui yogusahang mich Revit hwangyeong naeeseo maggujoleul modellinghaneun bangbeobgwa gwanlyeondoen yeoleo poleom-eseo Alfredoui ileum-i manh-i geolondoeeossseubnida

DE * Die gezeigten Community-Bilder stammen aus öffentlichen Online-Foren und wir möchte sie in der Hydro X-Galerie verwenden

KO * 추천 커뮤니티 사진은 공개 포럼에 온라인으로 게시되었으며 저희는 Hydro X 갤러리에 선보고자 합니다

Transliteração * chucheon keomyuniti sajin-eun gong-gae poleom-e onlain-eulo gesidoeeoss-eumyeo jeohuineun ileul Hydro X gaelleolie seonboigoja habnida

DE Im Fairmont Grand Hotel Kyiv werden regelmäßig große Tagungen, internationale Foren und Business Meetings veranstaltet. Der perfekte Ort für erfolgreiche Geschäftsleute.

KO 페어몬트 그랜드 호텔 키예프는 대규모 컨퍼런스, 국제 포럼 및 비즈니스 미팅을 주최합니다. 성공적인 사업가 최적의 장소입니다.

Transliteração peeomonteu geulaendeu hotel kiyepeuneun daegyumo keonpeoleonseu, gugje poleom mich bijeuniseu miting-eul juchoehabnida. seong-gongjeog-in sa-eobgaleul wihan choejeog-ui jangsoibnida.

DE Entdecken Sie, warum diese privaten Foren für den Handel mit Wertpapieren, Derivaten und anderen Finanzinstrumenten existieren und welchem Zweck sie dienen.

KO 증권, 파생상품 기타 금융상품 거래한 이 비공개 포럼 존재하는 이유와 들의 목적에 대해 알아보세요.

Transliteração jeung-gwon, pasaengsangpum mich gita geum-yungsangpum geolaeleul wihan ileohan bigong-gae poleom-i jonjaehaneun iyuwa ideul-ui mogjeog-e daehae al-aboseyo.

DE Neben unserem internen Support-Team haben wir eine sehr aktive Community von Entwicklern , die freiwillig Antworten in Foren wie StackOverflow, Quora, Reddit und mehr veröffentlichen. 

KO 부 지원 팀과 불어, StackOverflow, Quora, Reddit 등과 같은 포럼에 자발적으로 답변을 게재하는 매우 활동적인 개발자 커뮤니티 보유하고 있습니다

Transliteração naebu jiwon timgwa deobul-eo, StackOverflow, Quora, Reddit deung-gwa gat-eun poleom-e jabaljeog-eulo dabbyeon-eul gejaehaneun maeu hwaldongjeog-in gaebalja keomyunitileul boyuhago issseubnida. 

Mostrando 50 de 50 traduções