Traduzir "decss autor" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "decss autor" de alemão para coreano

Traduções de decss autor

"decss autor" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

autor 저자

Tradução de alemão para coreano de decss autor

alemão
coreano

DE PlayFair wurde von einem anonymen Autor erstellt und basierte stark auf QTFairUse , das vom DeCSS-Autor „DVD“ Jon Lech Johansen erstellt und im Januar 2004 veröffentlicht wurde

KO PlayFair는 익명의 저자가 만들었으며 DeCSS의 저자 인 “DVD”Jon Lech Johansen 이 만든 QTFairUse 를 기반으로 2004 년 1 월 에 출시되었습니다

Transliteração PlayFairneun igmyeong-ui jeojaga mandeul-eoss-eumyeo DeCSSui jeoja in “DVD”Jon Lech Johansen i mandeun QTFairUse leul giban-eulo 2004 nyeon 1 wol e chulsidoeeossseubnida

DE PlayFair wurde von einem anonymen Autor erstellt und basierte stark auf QTFairUse , das vom DeCSS-Autor „DVD“ Jon Lech Johansen erstellt und im Januar 2004 veröffentlicht wurde

KO PlayFair는 익명의 저자가 만들었으며 DeCSS의 저자 인 “DVD”Jon Lech Johansen 이 만든 QTFairUse 를 기반으로 2004 년 1 월 에 출시되었습니다

Transliteração PlayFairneun igmyeong-ui jeojaga mandeul-eoss-eumyeo DeCSSui jeoja in “DVD”Jon Lech Johansen i mandeun QTFairUse leul giban-eulo 2004 nyeon 1 wol e chulsidoeeossseubnida

DE Vergessen Sie dank des Premium-Abonnements die Notwendigkeit, eine Illustration dem Autor zuweisen zu müssen. Verwenden Sie alle Illustrationen entweder beruflich oder privat, ohne sie dem Autor zuschreiben zu müssen.

KO 프리미엄 플랜을 구독하고 일러스트레이션의 번거로운 저작자 표시를 잊어버리세요. 상업적 또는 개인적인 사용을 위한 모든 일러스트레이션에 저작자를 표시하지 않고 사용할 수 있습니다.

Transliteração peulimieom peullaen-eul gudoghago illeoseuteuleisyeon-ui beongeoloun jeojagja pyosileul ij-eobeoliseyo. sang-eobjeog ttoneun gaeinjeog-in sayong-eul wihan modeun illeoseuteuleisyeon-e jeojagjaleul pyosihaji anhgo sayonghal su issseubnida.

DE Lies die Richtlinien und bewirb dich als Autor. Community-Autor werden

KO 가이드라인을 확인하고 작성자 자격을 신청하세요. 커뮤니티 작성자에 참여

Transliteração gaideulain-eul hwag-inhago jagseongja jagyeog-eul sincheonghaseyo. keomyuniti jagseongja-e cham-yeo

DE Der Autor gibt eine Google Docs-Datei frei, und der Redakteur kann den Text entweder bearbeiten oder Kommentare und Vorschläge hinzufügen, die der Autor später annehmen oder ablehnen kann

KO 작성자는 Google 문서도구 파일을 공유하고 편집자는 작성자가 나중에 수락하거나 거부할 수 있도록 텍스트를 편집하거나 댓글과 제안을 추가할 수 있습니다

Transliteração jagseongjaneun Google munseodogu pail-eul gong-yuhago pyeonjibjaneun jagseongjaga najung-e sulaghageona geobuhal su issdolog tegseuteuleul pyeonjibhageona daesgeulgwa jean-eul chugahal su issseubnida

DE Es ist keine Gebühr vom Autor zu zahlen, da die Veröffentlichungskosten durch Abonnements abgedeckt sind.

KO 출판 비용은 구독으로 충당하므로 저자에게 비용을 부과하지 않습니다.

Transliteração chulpan biyong-eun gudog-eulo chungdanghameulo jeoja-ege biyong-eul bugwahaji anhseubnida.

DE Sind Sie ein Autor? Das Veröffentlichen über Open Access mit Elsevier bietet viele Vorteile!

KO 저자이십니까? 엘스비어를 통해 오픈 액세스 출판 시 수많은 이점이 있습니다!

Transliteração jeojaisibnikka? elseubieoleul tonghae opeun aegseseu chulpan si sumanh-eun ijeom-i issseubnida!

DE Teilweise das Fehlen eines „Durchbruchs“ im Rahmen einer solchen Studie und somit die geringe Anerkennung, die der/die Autor(en) dafür erhält/erhalten, da relevante Zitationen dazu tendieren, auf die originale wissenschaftliche Arbeit zu verweisen.

KO 부분적으로는 이러한 연구에 '새로운 발견'이 없고, 관련 인용이 원본 논문으로 주어지는 경향이 있어서 저자가 받는 인정이 미미하기 때문입니다.

Transliteração bubunjeog-euloneun ileohan yeongue 'saeloun balgyeon'i eobsgo, gwanlyeon in-yong-i wonbon nonmun-eulo jueojineun gyeonghyang-i iss-eoseo jeojaga badneun injeong-i mimihagi ttaemun-ibnida.

DE Für jeden wissenschaftlichen Beitrag gilt, dass die Aufführung als Autor ein Hinweis auf einen sinnvollen Beitrag zu diesem wissenschaftlichen Beitrag ist und die Zustimmung zu dessen Inhalt und der Veröffentlichung darstellt.

KO 어떤 논문의 경우, 저자로 포함하는 것은 해당 논문의 콘텐츠와 출판물에 대한 의미 있는 기여를 나타냅니다.

Transliteração eotteon nonmun-ui gyeong-u, jeojalo pohamhaneun geos-eun haedang nonmun-ui kontencheuwa chulpanmul-e daehan uimi issneun giyeoleul natanaebnida.

DE Dürfen wie in den vom Autor gewählten Creative-Commons-Benutzerlizenzen definiert wiederverwendet werden

KO 저자가 선택한 크리에이티브 커먼즈 사용자 라이선스로 정의되어 허가된 재사용

Transliteração jeojaga seontaeghan keulieitibeu keomeonjeu sayongja laiseonseulo jeong-uidoeeo heogadoen jaesayong

DE Die Open-Access-Veröffentlichungsgebühr wird vom Autor oder in dessen Namen von einer dritten Partei bezahlt, beispielsweise von ihrer Institution   oder Finanzierungsstelle.

KO 오픈 액세스 출판 요금은 저자 또는 제3자가 지불하거나 저자가 속한 기관이나 자금 지원 단체에서 저자를 대신해 지불합니다.

Transliteração opeun aegseseu chulpan yogeum-eun jeoja ttoneun je3jaga jibulhageona jeojaga soghan gigwan-ina jageum jiwon dancheeseo jeojaleul daesinhae jibulhabnida.

DE Woher weiß ein Autor, ob sein Manuskript über CHORUS zur Verfügung steht?

KO 저자는 CHORUS를 통해 자신의 원고가 이용 가능한지 어떻게 알 수 있습니까?

Transliteração jeojaneun CHORUSleul tonghae jasin-ui wongoga iyong ganeunghanji eotteohge al su issseubnikka?

DE Über den Autor Über unsere Ethik und Faktenprüfung

KO 저자 정보 윤리 및 사실 확인 정보

Transliteração jeoja jeongbo yunli mich sasil hwag-in jeongbo

DE Filtern Sie Artikel nach Ressourcen, Autor, Tags, Verweis-Traffic oder geschätzter Reichweite.

KO 리소스, 작성자, 태그, 추천 트래픽, 도달 예측별로 게시물을 필터링하세요.

Transliteração lisoseu, jagseongja, taegeu, chucheon teulaepig, dodal yecheugbyeollo gesimul-eul pilteolinghaseyo.

DE Dies liegt daran, dass die Kosten für die Veröffentlichung durch die Artikelveröffentlichungsgebühr, die vom Autor oder im Namen des Autors bezahlt wird, gedeckt werden

KO 저자저자를 대신해 지불된 논문 출판 요금을 통해 출판 비용이 치러지기 때문입니다

Transliteração jeojana jeojaleul daesinhae jibuldoen nonmun chulpan yogeum-eul tonghae chulpan biyong-i chileojigi ttaemun-ibnida

DE "Das hier als Dienstprogramm für die persönliche Forensik. Es ist ziemlich beeindruckend." - Jonathan Zdziarski, Apple Security Engineering and Architecture (und Autor von "iPhone Forensics" und "Hacking and Securing iOS Applications")

KO "이것을 '개인 수사법'유틸리티로 사용하면 꽤 좋습니다." - Jonathan Zdziarski, Apple 보안 엔지니어링 및 아키텍처 ( "iPhone Forensics"및 "iOS 응용 프로그램 해킹 및 보안 유지"저자)

Transliteração "igeos-eul 'gaein susabeob'yutillitilo sayonghamyeon kkwae johseubnida." - Jonathan Zdziarski, Apple boan enjinieoling mich akitegcheo ( "iPhone Forensics"mich "iOS eung-yong peulogeulaem haeking mich boan yuji"jeoja)

alemão coreano
iphone iphone
ios ios

DE Jeder Autor auf der Website ( siehe Biografien ) ist ein technischer Experte mit Amtszeit oder außergewöhnlichen Leistungen. Wir veröffentlichen keine Inhalte unter Pseudonymen. Wir sind nicht im Geschäft, Nachrichten für Klicks zu recyceln.

KO 사이트의 모든 저자 ( 자서전 참조 )는 임기 또는 뛰어난 성과를 가진 기술 전문가입니다. 우리는 가명으로 콘텐츠를 게시하지 않습니다. Google은 클릭 관련 뉴스를 재활용하지 않습니다.

Transliteração saiteuui modeun jeoja ( jaseojeon chamjo )neun imgi ttoneun ttwieonan seong-gwaleul gajin gisul jeonmungaibnida. ulineun gamyeong-eulo kontencheuleul gesihaji anhseubnida. Googleeun keullig gwanlyeon nyuseuleul jaehwal-yonghaji anhseubnida.

DE iTunesMetadata.plist ist ein Informationswörterbuch mit einer Sammlung von Metadaten zur App, iTunesMetadata.plist Name, Autor, Veröffentlichungsdatum usw.

KO iTunesMetadata.plist 는 앱에 대한 메타 데이터 모음과 함께 이름, 작성자, 출시 날짜 등을 포함한 정보 사전입니다.

Transliteração iTunesMetadata.plist neun aeb-e daehan meta deiteo mo-eumgwa hamkke ileum, jagseongja, chulsi naljja deung-eul pohamhan jeongbo sajeon-ibnida.

DE Fitzpatrick, ein Software-Ingenieur, Angel-Investor, Unternehmer und Autor, der mit 14 Jahren sein erstes Unternehmen gründete, führte Reincubate dazu, zweimal die höchste geschäftliche Auszeichnung Großbritanniens zu gewinnen.

KO 소프트웨어 엔지니어, 엔젤 투자자, 기업가 및 작가로 14 세에 첫 회사를 시작한 Fitzpatrick은 Reincubate를 이끌고 영국 최고의 비즈니스 영예를 두 번 수상했습니다.

Transliteração sopeuteuweeo enjinieo, enjel tujaja, gieobga mich jaggalo 14 see cheos hoesaleul sijaghan Fitzpatrickeun Reincubateleul ikkeulgo yeong-gug choegoui bijeuniseu yeong-yeleul du beon susanghaessseubnida.

DE Zeige den Autor des Videos an (Quellenangabe).

KO 동영상 만든이를 표시합니다. (창작가 표시)

Transliteração dong-yeongsang mandeun-ileul pyosihabnida. (changjagga pyosi)

DE Damit entsprechende Analysen auf aktueller Basis durchgeführt werden können, passt der Autor die Datenpunkte der Immigration regelmäßig dem aktuellen Stand an.

KO 분석에 관심이 있다면, 작성자가 시사 문제와 관련하여 이주 데이터 요소를 검토하기도 한다는 사실에 주목하십시오.

Transliteração bunseog-e gwansim-i issdamyeon, jagseongjaga sisa munjewa gwanlyeonhayeo iju deiteo yosoleul geomtohagido handaneun sasil-e jumoghasibsio.

DE Ryan Sleeper ist ein freiberuflicher Designer von Datenvisualisierungen, Autor, Referent, Trainer und Berater, der auf Tableau spezialisiert ist.

KO Ryan Sleeper는 Tableau를 전문으로 하는 독립 데이터 시각화 디자이너, 저자, 연사, 강사이자 컨설턴트입니다.

Transliteração Ryan Sleeperneun Tableauleul jeonmun-eulo haneun doglib deiteo sigaghwa dijaineo, jeoja, yeonsa, gangsaija keonseolteonteu-ibnida.

DE In dem Artikel mit dem Titel "10 Techniken für das Finden von Blog-Readern" setzt der Autor Yaro Starak Säuleninhalte ganz oben auf seine Liste und sagt den Lesern:

KO 라는 기사에서 "10 블로그 독자를 찾는 기술," 저자 야로 Starak 독자를 말하는 그의 목록의 상단에 기둥 콘텐츠를 두고:

Transliteração laneun gisa-eseo "10 beullogeu dogjaleul chajneun gisul," jeoja yalo Starak dogjaleul malhaneun geuui moglog-ui sangdan-e gidung kontencheuleul dugo:

DE Auch als Autor haben Sie ein Buch geschrieben: „Sie möchten in der Technik arbeiten?“

KO 또한 작가로서 "당신은 기술 분야에서 일하기를 원하십니까?"라는 책을 썼습니다.이 모든 것에 대해서도 헌신적 인 생각이 들었습니다

Transliteração ttohan jaggaloseo "dangsin-eun gisul bun-ya-eseo ilhagileul wonhasibnikka?"laneun chaeg-eul sseossseubnida.i modeun geos-e daehaeseodo heonsinjeog in saeng-gag-i deul-eossseubnida

DE Jede Umgebung hat einen Autor und eine öffentliche Instanz

KO 각 환경에는 작성자 인스턴스와 퍼블릭 인스턴스가 있습니다

Transliteração gag hwangyeong-eneun jagseongja inseuteonseuwa peobeullig inseuteonseuga issseubnida

DE Der Ökonom und Autor Jeffrey Sachs berät dazu, wie Führungskräfte in Unternehmen die Stimmung der Verbraucher in verantwortungsvolles Handeln umsetzen können.

KO 경제학자이자 작가인 Jeffrey Sachs가 비즈니스 리더가 고객의 심리를 책임감 있는 관행으로 전환할 수 있는 방법에 대한 조언을 제공합니다.

Transliteração gyeongjehagjaija jaggain Jeffrey Sachsga bijeuniseu lideoga gogaeg-ui simlileul chaeg-imgam issneun gwanhaeng-eulo jeonhwanhal su issneun bangbeob-e daehan jo-eon-eul jegonghabnida.

DE Der Autor Johannes Epple verwendet MindMeister zum Brainstormen, Entwerfen von Charakteren und Entwickeln seiner Geschichten

KO Johannes Epple 작가는 브레인스토밍, 캐릭터 창조, 스토리 짜기 등에 MindMeister를 사용하고 있습니다

Transliteração Johannes Epple jagganeun beuleinseutoming, kaeligteo changjo, seutoli jjagi deung-e MindMeisterleul sayonghago issseubnida

DE Hadi ist Autor verschiedener Publikationen und Kurse und trägt seit fast zwei Jahrzehnten auf Branchenveranstaltungen vor

KO 다양한 출판물과 교육과정의 저자이기도 하여 약 20년 동안 업계 행사에서 연설했습니다

Transliteração dayanghan chulpanmulgwa gyoyuggwajeong-ui jeojaigido hayeo yag 20nyeon dong-an eobgye haengsa-eseo yeonseolhaessseubnida

DE Dies ermöglicht es Autoren und Lesern im Konto, Q zu benutzen (Autor-/Leser-Add-On- oder Frage-Gebühren wie oben angegeben) und für sie fallen für jede AWS-Region, in der Q aktiviert ist, Gebühren an.

KO 이를 통해 계정의 작성자와 독자가 Q를 사용할 수 있으며(위 그림과 같은 작성자/독자 추가 기능 또는 질문 요금) Q가 활성화된 모든 AWS 리전에 대해 요금이 부과됩니다.

Transliteração ileul tonghae gyejeong-ui jagseongjawa dogjaga Qleul sayonghal su iss-eumyeo(wi geulimgwa gat-eun jagseongja/dogja chuga gineung ttoneun jilmun yogeum) Qga hwalseonghwadoen modeun AWS lijeon-e daehae yogeum-i bugwadoebnida.

DE Einfügen von Feldern wie Datum/Uhrzeit, Seitennummer, Autor, laufende Nummer etc.

KO 날짜 및 시간, 페이지 번호, 작성자, 목록 번호 등, 다양한 필드를 삽입할 수 있습니다

Transliteração naljja mich sigan, peiji beonho, jagseongja, moglog beonho deung, dayanghan pildeuleul sab-ibhal su issseubnida

DE Toni Krasnic ist der Autor von „Concise Learning“, „How to Study with Mind Maps“ und „Mind Mapping for Kids“

KO Toni Krasnic은 "축약 학습법(Cocise Learning)", "마인드 맵으로 학습하는 방법" 및 "어린이를위한 마인드 매핑"의 저자입니다

Transliteração Toni Krasniceun "chug-yag hagseubbeob(Cocise Learning)", "maindeu maeb-eulo hagseubhaneun bangbeob" mich "eolin-ileul-wihan maindeu maeping"ui jeojaibnida

DE Thomas Mangold ist Keynote-Speaker und Autor mehrerer Bücher über effektiveres Zeit- und Selbstmanagement

KO Thomas Mangold는 효과적인 시간 관리에 관한 여러 권의 책을 쓴 기조 연설자입니다

Transliteração Thomas Mangoldneun hyogwajeog-in sigan gwanlie gwanhan yeoleo gwon-ui chaeg-eul sseun gijo yeonseoljaibnida

DE Der Herausgeber Guy Andrews und der bekannte Autor Paul Fournel sprechen über die Inspiration zu ihrem neuen Buch.

KO 에디터인 가이 앤드류와 저명한 사이클링 역사가인 폴 푸르넬은 이 새로운 책 너머의 영감에 관해 이야기를 나눕니다.

Transliteração editeoin gai aendeulyuwa jeomyeonghan saikeulling yeogsagain pol puleunel-eun i saeloun chaeg neomeoui yeong-gam-e gwanhae iyagileul nanubnida.

DE Entrust-Signaturzertifikate für Dokumente: gewährleisten die Authentizität und Integrität von Autor und Dokument.

KO Entrust 문서 서명 인증서: 작성자 및 문서의 신뢰성과 무결성을 보장합니다.

Transliteração Entrust munseo seomyeong injeungseo: jagseongja mich munseoui sinloeseong-gwa mugyeolseong-eul bojanghabnida.

DE Lesen von Dokumenteigenschaften (z. B. Titel, Autor, Schlüsselwörter usw.)

KO 작업, 반복되는 작업, 리소스, 리소스 할당, 관계 및 일정을 읽고 작성할 수 있습니다

Transliteração jag-eob, banbogdoeneun jag-eob, lisoseu, lisoseu haldang, gwangye mich iljeong-eul ilg-go jagseonghal su issseubnida

DE Es ist keine Gebühr vom Autor zu zahlen, da die Veröffentlichungskosten durch Abonnements abgedeckt sind.

KO 출판 비용은 구독으로 충당하므로 저자에게 비용을 부과하지 않습니다.

Transliteração chulpan biyong-eun gudog-eulo chungdanghameulo jeoja-ege biyong-eul bugwahaji anhseubnida.

DE Sind Sie ein Autor? Das Veröffentlichen über Open Access mit Elsevier bietet viele Vorteile!

KO 저자이십니까? 엘스비어를 통해 오픈 액세스 출판 시 수많은 이점이 있습니다!

Transliteração jeojaisibnikka? elseubieoleul tonghae opeun aegseseu chulpan si sumanh-eun ijeom-i issseubnida!

DE Dürfen wie in den vom Autor gewählten Creative-Commons-Benutzerlizenzen definiert wiederverwendet werden

KO 저자가 선택한 크리에이티브 커먼즈 사용자 라이선스로 정의되어 허가된 재사용

Transliteração jeojaga seontaeghan keulieitibeu keomeonjeu sayongja laiseonseulo jeong-uidoeeo heogadoen jaesayong

DE Woher weiß ein Autor, ob sein Manuskript über CHORUS zur Verfügung steht?

KO 저자는 CHORUS를 통해 자신의 원고가 이용 가능한지 어떻게 알 수 있습니까?

Transliteração jeojaneun CHORUSleul tonghae jasin-ui wongoga iyong ganeunghanji eotteohge al su issseubnikka?

DE Die Open-Access-Veröffentlichungsgebühr wird vom Autor oder in dessen Namen von einer dritten Partei bezahlt, beispielsweise von ihrer Institution   oder Finanzierungsstelle.

KO 오픈 액세스 출판 요금은 저자 또는 제3자가 지불하거나 저자가 속한 기관이나 자금 지원 단체에서 저자를 대신해 지불합니다.

Transliteração opeun aegseseu chulpan yogeum-eun jeoja ttoneun je3jaga jibulhageona jeojaga soghan gigwan-ina jageum jiwon dancheeseo jeojaleul daesinhae jibulhabnida.

DE Dies liegt daran, dass die Kosten für die Veröffentlichung durch die Artikelveröffentlichungsgebühr, die vom Autor oder im Namen des Autors bezahlt wird, gedeckt werden

KO 저자저자를 대신해 지불된 논문 출판 요금을 통해 출판 비용이 치러지기 때문입니다

Transliteração jeojana jeojaleul daesinhae jibuldoen nonmun chulpan yogeum-eul tonghae chulpan biyong-i chileojigi ttaemun-ibnida

DE In dem Artikel mit dem Titel "10 Techniken für das Finden von Blog-Readern" setzt der Autor Yaro Starak Säuleninhalte ganz oben auf seine Liste und sagt den Lesern:

KO 라는 기사에서 "10 블로그 독자를 찾는 기술," 저자 야로 Starak 독자를 말하는 그의 목록의 상단에 기둥 콘텐츠를 두고:

Transliteração laneun gisa-eseo "10 beullogeu dogjaleul chajneun gisul," jeoja yalo Starak dogjaleul malhaneun geuui moglog-ui sangdan-e gidung kontencheuleul dugo:

DE Jede Umgebung hat einen Autor und eine öffentliche Instanz

KO 각 환경에는 작성자 인스턴스와 퍼블릭 인스턴스가 있습니다

Transliteração gag hwangyeong-eneun jagseongja inseuteonseuwa peobeullig inseuteonseuga issseubnida

DE Diese Meldung wird nur für den Thread-Autor angezeigt

KO 이 옵션은 스레드 작성자에게만 표시됩니다

Transliteração i obsyeon-eun seuledeu jagseongja-egeman pyosidoebnida

DE Der Herausgeber Guy Andrews und der bekannte Autor Paul Fournel sprechen über die Inspiration zu ihrem neuen Buch.

KO 에디터인 가이 앤드류와 저명한 사이클링 역사가인 폴 푸르넬은 이 새로운 책 너머의 영감에 관해 이야기를 나눕니다.

Transliteração editeoin gai aendeulyuwa jeomyeonghan saikeulling yeogsagain pol puleunel-eun i saeloun chaeg neomeoui yeong-gam-e gwanhae iyagileul nanubnida.

DE "Das hier als Dienstprogramm für die persönliche Forensik. Es ist ziemlich beeindruckend." - Jonathan Zdziarski, Apple Security Engineering and Architecture (und Autor von "iPhone Forensics" und "Hacking and Securing iOS Applications")

KO "이것을 '개인 수사법'유틸리티로 사용하면 꽤 좋습니다." - Jonathan Zdziarski, Apple 보안 엔지니어링 및 아키텍처 ( "iPhone Forensics"및 "iOS 응용 프로그램 해킹 및 보안 유지"저자)

Transliteração "igeos-eul 'gaein susabeob'yutillitilo sayonghamyeon kkwae johseubnida." - Jonathan Zdziarski, Apple boan enjinieoling mich akitegcheo ( "iPhone Forensics"mich "iOS eung-yong peulogeulaem haeking mich boan yuji"jeoja)

alemão coreano
iphone iphone
ios ios

DE Über den Autor Über unsere Ethik und Faktenprüfung

KO 저자 정보 윤리 및 사실 확인 정보

Transliteração jeoja jeongbo yunli mich sasil hwag-in jeongbo

DE Über den Autor Über unsere Ethik und Faktenprüfung

KO 저자 정보 윤리 및 사실 확인 정보

Transliteração jeoja jeongbo yunli mich sasil hwag-in jeongbo

DE Jeder Autor auf der Website ( siehe Biografien ) ist ein technischer Experte mit Amtszeit oder außergewöhnlichen Leistungen. Wir veröffentlichen keine Inhalte unter Pseudonymen. Wir sind nicht im Geschäft, Nachrichten für Klicks zu recyceln.

KO 사이트의 모든 저자 ( 자서전 참조 )는 임기 또는 뛰어난 성과를 가진 기술 전문가입니다. 우리는 가명으로 콘텐츠를 게시하지 않습니다. Google은 클릭 관련 뉴스를 재활용하지 않습니다.

Transliteração saiteuui modeun jeoja ( jaseojeon chamjo )neun imgi ttoneun ttwieonan seong-gwaleul gajin gisul jeonmungaibnida. ulineun gamyeong-eulo kontencheuleul gesihaji anhseubnida. Googleeun keullig gwanlyeon nyuseuleul jaehwal-yonghaji anhseubnida.

DE iTunesMetadata.plist ist ein Informationswörterbuch mit einer Sammlung von Metadaten zur App, iTunesMetadata.plist Name, Autor, Veröffentlichungsdatum usw.

KO iTunesMetadata.plist 는 앱에 대한 메타 데이터 모음과 함께 이름, 작성자, 출시 날짜 등을 포함한 정보 사전입니다.

Transliteração iTunesMetadata.plist neun aeb-e daehan meta deiteo mo-eumgwa hamkke ileum, jagseongja, chulsi naljja deung-eul pohamhan jeongbo sajeon-ibnida.

Mostrando 50 de 50 traduções