DE A9 Ausfahrt 42 Perpignan-Sud, Richtung Argelès-sur-Mer. Der D914 weiter folgen bis Ausfahrt 7 Richtung St. Cyprien und Elne. Über Latour-Bas-Elne nach St. Cyprien-Plage. Dann 'Grand Stade' und den CP-Schildern folgen.
"schildern in richtung" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
DE A9 Ausfahrt 42 Perpignan-Sud, Richtung Argelès-sur-Mer. Der D914 weiter folgen bis Ausfahrt 7 Richtung St. Cyprien und Elne. Über Latour-Bas-Elne nach St. Cyprien-Plage. Dann 'Grand Stade' und den CP-Schildern folgen.
IT A9 uscita 42 Perpignan-Sud, direz. Argelès-sur-Mer. Poi D914 fino uscita 7 verso St. Cyprien e Elne. Sulla Latour-Bas-Elne seguire per St. Cyprien-Plage. Poi seguire i cartelli 'Grand Stade' e del camping.
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
folgen | seguire |
st | st |
und | e |
bis | fino |
dann | poi |
weiter | per |
DE AP7 Ausfahrt 37 Cambrils. Richtung Cambrils bis zum Kreisel, dann rechts ab auf die N340 Richtung Hospitalet. Hinter Km 1136 rechts einordnen und den Schildern folgen und unter der N340 hindurch.
IT AP7, uscita 37 Cambrils. Direz. Cambrils fino alla rotatoria, poi a destra sulla N340 verso Hospitalet. Dopo il km 1137 a destra e seguire i cartelli sotto la N340.
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
km | km |
folgen | seguire |
bis | fino |
rechts | destra |
und | e |
unter | sotto |
DE A9 Ausfahrt Béziers-Est, Richtung Valras-Plage. Im Kreisel links Richtung Portiragnes. Dann Richtung Portiragnes-Plage. Hinter dem Kreisel links.
IT A9 uscita Béziers-Est, direzione Valras-Plage. Alla rotonda a sinistra per Portiragnes e poi per Portiragnes-Plage. Dopo la rotonda a sinistra.
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
dann | poi |
DE A22 Richtung Verona, Ausfahrt Lago di Garda Sud, dann Richtung Bardolino/Lago di Garda. In Bardolino links Richtung Lazise über die SP249. Kurz nach Cisano CP direkt am See.
IT A22, direz. Verona, uscita Lago di Garda Sud, poi direz. Bardolino/Lago di Garda. A Bardolino a sinistra per Lazise su SP249. Poco dopo Cisano trovate il campeggio, sul lago.
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
garda | garda |
kurz | poco |
lago | lago |
DE E2/A14 Richtung Bari, Ausfahrt Pineto (Navi abschalten). Den Schildern 'Pineto Beach' an der SS16 folgen. Tunnel (4,20m Höhe).
IT Autostrada E2/A14 per Bari, uscita Pineto (Spegnete il navigatore). Seguire indicazioni 'Pineto Beach' su SS16. Sottopassaggio (alto 4,20m).
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
beach | beach |
folgen | seguire |
richtung | per |
der | il |
höhe | alto |
DE Richtung: Die Richtung des Verkehrs, für den die Regel für ein Incoming gilt, wird zusammengefasst.
IT Direzione: la direzione del traffico che la regola si applica, in entrata è trafficata.
alemão | italiano |
---|---|
verkehrs | traffico |
regel | regola |
die | è |
gilt | si applica |
richtung | direzione |
des | del |
DE Das ist etwas, was ich tun möchte, es gibt Dinge, die ich erreichen möchte, und vielleicht hat sich die Arbeit ein bisschen in Richtung Leben bewegt, vielleicht ist das Leben ein bisschen in Richtung Arbeit gegangen
IT Questo è qualcosa che voglio fare, ci sono cose che voglio raggiungere, e forse il lavoro si è spostato un po 'verso la vita, forse la vita si è mossa un po' verso il lavoro
alemão | italiano |
---|---|
vielleicht | forse |
dinge | cose |
leben | vita |
möchte | voglio |
in | verso |
und | e |
ist | è |
erreichen | raggiungere |
ein | un |
etwas | qualcosa |
bisschen | po |
DE A8 Ausfahrt Le Muy, Richtung Fréjus über die N7, beim Kreisverkehr in der Höhe von Roquebrune-sur-Argens links ab Richtung La Bouverie.
IT A8 uscita Le Muy, N7 direzione Fréjus, alla rotonda all'altezza di Roquebrune-sur-Argens a sinistra in direzione La Bouverie.
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
le | le |
la | la |
in | in |
DE Zernez ist aber auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge sowohl Richtung Unterengadin (Scuol), Richtung Oberengadin (St
IT Anche da Zernez si parte per fare delle escursioni verso la Bassa Engadina (Scuol), l’Alta Engadina (St
alemão | italiano |
---|---|
ausflüge | escursioni |
st | st |
auch | anche |
für | per |
DE Zurück bei der Abzweigung geht’s hinunter Richtung Vorderstockenalp, oberhalb der Hütten zweigt der Weg Richtung Oberstockensee ab, der auf einer Zickzackroute den Hang hinunter erreicht wird
IT Tornati al bivio, si scende in direzione Vorderstockenalp e sopra le capanne il sentiero si biforca proseguendo verso il Lago di Oberstocken che si raggiunge con un percorso a zig-zag scendendo lungo il pendio
alemão | italiano |
---|---|
hütten | capanne |
erreicht | raggiunge |
hinunter | verso |
auf | lungo |
DE A7 - Frauenfeld West - Richtung Stein am Rhein. Es steht nur 1 Parkplatz zur Verfügung. Bitte um Anfrage, wenn Sie mit dem Auto kommen. Stein am Rhein - Postauto Richtung Frauenfeld bis Haltestelle Mettlen-Eschenz
IT A7 - Frauenfeld West - direzione Stein am Rhein. Solo 1 parcheggio a disposizione. Per favore contattateci se venite con la macchina. Stein am Rhein - autopostale direzione Frauenfeld fino alla fermata Mettlen-Eschenz
alemão | italiano |
---|---|
west | west |
parkplatz | parcheggio |
postauto | autopostale |
haltestelle | fermata |
frauenfeld | frauenfeld |
stein | stein |
nur | solo |
verfügung | disposizione |
um | la |
wenn | se |
mit | con |
auto | macchina |
bis | fino |
zur | alla |
DE A1 - Oftringen - Richtung Zürich, Safenwil Safenwil - zu Fuss ca. 600 m, ca. 9 Min. Richtung Safenwil Dorfstrasse
IT A1 – Oftringen – direzione Zürich, Safenwil Safenwil – ca. 600 m a piedi, ca. 9 min. in direzione di SafenwilDorfstrasse
alemão | italiano |
---|---|
zürich | zürich |
fuss | piedi |
ca | ca |
m | m |
min | min |
zu | a |
DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta
IT A2 - Uscita Bellinzona. Poi A13 in direzione di Locarno. Seguire la strada principale lungo il lago fino a Porto Ronco. Stazione Locarno - Bus 316 direzione Brissago, fermata Porto Ronco Posta
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
bellinzona | bellinzona |
locarno | locarno |
folgen | seguire |
bus | bus |
haltestelle | fermata |
auf | lungo |
DE A1 - Gossau - Richtung Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: Richtung Appenzell
IT A1 - Gossau - direzione Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: direzione Appenzell
alemão | italiano |
---|---|
richtung | direzione |
DE A4 - Lenzburg - Richtung Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - Richtung Wohlen-Bern
IT A4 - Lenzburg - direzione Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - direzione Wohlen-Bern
alemão | italiano |
---|---|
richtung | direzione |
DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.
IT Direzione creativa unica: prendiamo tutto il lavoro strategico e lo trasformiamo in una direzione creativa unica che sviluppiamo solo per te e il tuo marchio.
alemão | italiano |
---|---|
kreative | creativa |
strategische | strategico |
und | e |
in | in |
nur | solo |
marke | marchio |
für | per |
wir | che |
verwandeln | il |
die | una |
ihre | tuo |
DE Mit anderen Worten, öffnen Sie eine Handelsposition in eine Richtung, und öffnen Sie einen anderen Handel in einer Richtung, die zu der anfänglichen Handel entgegengesetzt ist, während der anfängliche Handel noch aktiv ist
IT In altre parole, si apre una posizione commercio in una direzione e si apre un altro commercio in una direzione che è opposta al commercio iniziale, mentre il commercio iniziale è ancora attivo
alemão | italiano |
---|---|
handel | commercio |
aktiv | attivo |
in | in |
und | e |
worten | si |
einen | un |
ist | è |
noch | ancora |
zu | direzione |
anderen | altre |
DE Von St. Aygulf Richtung Roquebrune-sur-Argens. Nach ca. 5 km am Kreisverkehr links ab Richtung Col du Bougnon. Nach 1 km ist der CP ausgeschildert.
IT Da St. Aygulf direzione Roquebrune-sur-Argens; dopo circa 5 km alla rotonda a sinistra per Col du Bougnon. E' segnalato dopo 1 km.
alemão | italiano |
---|---|
km | km |
st | st |
du | du |
ab | da |
der | e |
von | direzione |
DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.
IT Direzione creativa unica: prendiamo tutto il lavoro strategico e lo trasformiamo in una direzione creativa unica che sviluppiamo solo per te e il tuo marchio.
alemão | italiano |
---|---|
kreative | creativa |
strategische | strategico |
und | e |
in | in |
nur | solo |
marke | marchio |
für | per |
wir | che |
verwandeln | il |
die | una |
ihre | tuo |
DE Stelle sicher, dass die Beine sich an der richtigen Stelle befinden und in die richtige Richtung zeigen und auch alle Gelenke in die richtige Richtung gebogen sind.
IT Assicurati che la posizione delle zampe sia corretta, che siano rivolte nella direzione giusta e che le articolazioni si flettano nel modo giusto.
alemão | italiano |
---|---|
gelenke | articolazioni |
sicher | assicurati |
stelle | posizione |
richtung | direzione |
und | e |
richtigen | giusto |
in | nel |
DE Das ist etwas, was ich tun möchte, es gibt Dinge, die ich erreichen möchte, und vielleicht hat sich die Arbeit ein bisschen in Richtung Leben bewegt, vielleicht ist das Leben ein bisschen in Richtung Arbeit gegangen
IT Questo è qualcosa che voglio fare, ci sono cose che voglio raggiungere, e forse il lavoro si è spostato un po 'verso la vita, forse la vita si è mossa un po' verso il lavoro
alemão | italiano |
---|---|
vielleicht | forse |
dinge | cose |
leben | vita |
möchte | voglio |
in | verso |
und | e |
ist | è |
erreichen | raggiungere |
ein | un |
etwas | qualcosa |
bisschen | po |
DE Richtung: Die Richtung des Verkehrs, für den die Regel für ein Incoming gilt, wird zusammengefasst.
IT Direzione: la direzione del traffico che la regola si applica, in entrata è trafficata.
alemão | italiano |
---|---|
verkehrs | traffico |
regel | regola |
die | è |
gilt | si applica |
richtung | direzione |
des | del |
DE Zernez ist aber auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge sowohl Richtung Unterengadin (Scuol), Richtung Oberengadin (St
IT Anche da Zernez si parte per fare delle escursioni verso la Bassa Engadina (Scuol), l’Alta Engadina (St
alemão | italiano |
---|---|
ausflüge | escursioni |
st | st |
auch | anche |
für | per |
DE Zurück bei der Abzweigung geht’s hinunter Richtung Vorderstockenalp, oberhalb der Hütten zweigt der Weg Richtung Oberstockensee ab, der auf einer Zickzackroute den Hang hinunter erreicht wird
IT Tornati al bivio, si scende in direzione Vorderstockenalp e sopra le capanne il sentiero si biforca proseguendo verso il Lago di Oberstocken che si raggiunge con un percorso a zig-zag scendendo lungo il pendio
alemão | italiano |
---|---|
hütten | capanne |
erreicht | raggiunge |
hinunter | verso |
auf | lungo |
DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta
IT A2 - Uscita Bellinzona. Poi A13 in direzione di Locarno. Seguire la strada principale lungo il lago fino a Porto Ronco. Stazione Locarno - Bus 316 direzione Brissago, fermata Porto Ronco Posta
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
bellinzona | bellinzona |
locarno | locarno |
folgen | seguire |
bus | bus |
haltestelle | fermata |
auf | lungo |
DE A1 - Gossau - Richtung Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: Richtung Appenzell
IT A1 - Gossau - direzione Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: direzione Appenzell
alemão | italiano |
---|---|
richtung | direzione |
DE A4 - Lenzburg - Richtung Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - Richtung Wohlen-Bern
IT A4 - Lenzburg - direzione Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - direzione Wohlen-Bern
alemão | italiano |
---|---|
richtung | direzione |
DE Support ist ein Prozess der Zusammenarbeit – wir haben das gemeinsame Ziel, dein Problem zu lösen! Je deutlicher du dein Problem schildern kannst, umso schneller und effizienter können wir dir helfen
IT Il supporto è un processo collaborativo: condividiamo l’obiettivo comune di voler risolvere il tuo problema! Più chiaramente ci spieghi il problema, più velocemente e in modo efficace ti potremo aiutare
alemão | italiano |
---|---|
prozess | processo |
zusammenarbeit | collaborativo |
gemeinsame | comune |
lösen | risolvere |
problem | problema |
schneller | velocemente |
effizienter | efficace |
können wir | potremo |
support | supporto |
helfen | aiutare |
ein | un |
wir | ci |
und | e |
ist | è |
der | il |
du | tuo |
DE Als einer der Hauptredner und Experte für Open-Source-Technologien im Cloud-Computing war Thomas Goirand alias Zigo gerne bereit, unsere Fragen zu beantworten und seine Erfahrungen an der DebConf18 sowie seine Vision der Cloud von morgen zu schildern?
IT Sostenitore di spicco ed esperto in tecnologie open source di cloud computing, Thomas Goirand alias Zigo ha accettato di rispondere alle nostre domande per condividere la sua esperienza della DebConf18 e la sua visione del cloud di domani?
alemão | italiano |
---|---|
experte | esperto |
thomas | thomas |
alias | alias |
beantworten | rispondere |
erfahrungen | esperienza |
vision | visione |
cloud | cloud |
open | open |
source | source |
fragen | domande |
technologien | tecnologie |
computing | computing |
morgen | domani |
und | ed |
DE Füllen Sie einfach das Formular auf dieser Seite aus, um eine Demonstration anzufordern. Bitte schildern Sie Ihr Simulations-Aufgabenstellung, damit wir Ihnen besser helfen können. Details sind sehr willkommen.
IT Richiedete un web meeting personalizzato compilando il modulo qui a fianco. Indicate anche le vostre esigenze di simulazione: una descrizione dettagliata ci aiuterà a rispondere alle vostre necessità specifiche.
alemão | italiano |
---|---|
details | specifiche |
simulations | simulazione |
helfen | rispondere |
formular | modulo |
sie | vostre |
wir | ci |
ihnen | il |
DE Falls Sie vertrauliche Daten preisgegeben haben, nehmen Sie umgehend Kontakt mit Ihrem Dienstleistungsanbieter (Finanzinstitut, Provider oder E-Mail-Dienst) auf und schildern Sie Ihre Situation.
IT Segnalate inoltre l’attacco di phishing a MELANI con l'apposito formulario d'annuncio.
alemão | italiano |
---|---|
mit | con |
DE Wir starten in Arabba auf dem Pfad zum Plan Boè, und folgen den Schildern 637 bergauf bis in die Nähe des Bec de Roces
IT Imboccato in paese il sentiero per Plan Boè continuiamo lungo il segnavia 637 in salita per abbandonarlo nei pressi dei Bec de Roces
alemão | italiano |
---|---|
plan | plan |
bergauf | salita |
nähe | pressi |
de | de |
in | in |
auf | lungo |
und | dei |
den | il |
DE Am praktischen Beispiel von Schildern zeigen wir Ihnen nicht nur, wie Sie Ihre Artikel schnell anordnen, sondern auch, wie Sie eine Vorlage speichern können, was die Produktivität erhöht und wertvolle Zeit spart.
IT Utilizzando i cartelli Yard come esempio pratico, non solo vi mostriamo come imporre rapidamente i vostri articoli, ma anche come risparmiare un Impose Template che aumenterà la produttività e farà risparmiare tempo prezioso.Durata: 1:49 Minuti
alemão | italiano |
---|---|
praktischen | pratico |
schnell | rapidamente |
vorlage | template |
wertvolle | prezioso |
produktivität | produttività |
beispiel | esempio |
zeit | tempo |
spart | risparmiare |
zeigen | mostriamo |
nicht | non |
sondern | ma |
und | e |
auch | anche |
sie | articoli |
wir | che |
nur | solo |
eine | un |
ihre | i |
DE Am praktischen Beispiel von Schildern zeigen wir Ihnen nicht nur, wie Sie Ihre Artikel schnell anordnen, sondern auch, wie Sie eine Vorlage speichern können, was die Produktivität erhöht und wertvolle Zeit spart.
IT Utilizzando i cartelli Yard come esempio pratico, non solo vi mostriamo come imporre rapidamente i vostri articoli, ma anche come risparmiare un Impose Template che aumenterà la produttività e farà risparmiare tempo prezioso.Durata: 1:49 Minuti
alemão | italiano |
---|---|
praktischen | pratico |
schnell | rapidamente |
vorlage | template |
wertvolle | prezioso |
produktivität | produttività |
beispiel | esempio |
zeit | tempo |
spart | risparmiare |
zeigen | mostriamo |
nicht | non |
sondern | ma |
und | e |
auch | anche |
sie | articoli |
wir | che |
nur | solo |
eine | un |
ihre | i |
DE Kreative Gestaltungen mit magnetischen Etiketten und Schildern
IT Utilizzi creativi di etichette e cartellini magnetici
alemão | italiano |
---|---|
kreative | creativi |
magnetischen | magnetici |
etiketten | etichette |
und | e |
mit | di |
DE A7 Ausfahrt die 44. Auf der N340 bei km 1018 nach Alcossebre. Den Schildern folgen. Im Kreisel 1. Ausfahrt. Innerorts an der 2. Ampel rechts. T-Kreuzung rechts, ausgeschildert und der Küstenstraße bis zum CP.
IT Sulla A7 uscita 44; su N340, al km 1018 verso Alcossebre. Seguire i cartelli. Alla rotonda la 1a uscita. Entrare in paese, al 2° semaforo a destra. All'incrocio a T a destra, poi seguire la strada costiera e i cartelli fino al camping.
alemão | italiano |
---|---|
ausfahrt | uscita |
km | km |
folgen | seguire |
t | t |
rechts | destra |
bis | fino |
und | e |
DE Die Strecke Bovec-Tolmin. Bei Kobarid Ausfahrt 'Ind. Cona'. Zwischen Fabrik und Supermarkt geradeaus. Über die Brücke links ab (40m). Von Italien aus: In Kobarid den Schildern Dreznica folgen.
IT Strada Bovec-Tolmin. Prendere l'uscita 'Ind. Cora' a Kobarid. Continuare tra la fabbrica e il supermercato, poi sopra il ponte e girare a sinistra (40m). Dall'Italia: seguire la segnaletica di Dreznica dentro Kobarid.
alemão | italiano |
---|---|
fabrik | fabbrica |
supermarkt | supermercato |
brücke | ponte |
folgen | seguire |
und | e |
DE Verkehrsanbindung: Von Süden: A9 bis zur Ausfahrt „Kalsdorf“, von dort der Ausschilderung folgen, von der A2 kommend die Ausfahrt „Graz/Feldkirchen“ benutzen und dann den Schildern folgen.
IT Arrivo in auto: Da sud: A9 fino all'uscita "Kalsdorf" e da lì seguire i cartelli; quelli che vengono invece dalla A2 devono uscire a "Graz/Feldkirchen" e poi seguire i cartelli stradali.
alemão | italiano |
---|---|
süden | sud |
folgen | seguire |
und | e |
dann | poi |
bis | fino |
die | i |
von | da |
DE Der Beginn und das Ende der Umweltzonen sind mit Schildern gekennzeichnet. Dieses zeigt einen roten Kreis als Verbotszeichen mit einem abgasverursachendem Fahrzeug. Wer genau nun einfahren darf oder nicht, geht aus dem Einfahrtsschild nicht hervor.
IT L'inizio e la fine delle zone ambientali sono contrassegnati da cartelli. Questo mostra un cerchio rosso come segno di divieto con un veicolo che causa emissioni. Chi esattamente è autorizzato ad entrare o meno, non si vede dal cartello d'ingresso.
alemão | italiano |
---|---|
zeigt | mostra |
kreis | cerchio |
fahrzeug | veicolo |
ende | fine |
nicht | non |
sind | sono |
genau | esattamente |
und | e |
geht | di |
oder | o |
das | entrare |
einen | un |
DE Die Umweltzonen sind mit zwei Arten von Schildern gekennzeichnet
IT Le zone ambientali sono contrassegnate con due tipi di adesivi
alemão | italiano |
---|---|
arten | tipi |
sind | sono |
zwei | due |
von | di |
DE 3. Einige Parkplatzbewirtschaftungsfirmen haben ihre eigenen Apps für bargeldloses Parken. Alle Informationen dazu finden Sie auf den Schildern auf dem Parkplatz.
IT 3. Alcuni parcheggi privati hanno la propria app per il pagamento senza contanti, troverai le informazioni sui cartelli all'interno del parcheggio.
alemão | italiano |
---|---|
apps | app |
informationen | informazioni |
finden | troverai |
für | per |
einige | alcuni |
den | il |
DE Nutzen Sie bitte den Shuttle-Bus außerhalb der Ankunftshalle, um das Mietwagenzentrum zu erreichen.Um zum Parkbereich für die Rückgabe zu gelangen, folgen Sie den blauen Schildern „Car Rental Return“ (Mietwagen-Rückgabe).
IT Utilizza lo shuttle fuori dalla sala degli arrivi per raggiungere il centro di noleggio auto.Per raggiungere il parcheggio del noleggio auto, ti preghiamo di seguire i segnali blu “car rental return” (“restituzione veicolo a noleggio”)
DE Begeben Sie sich bitte vom Terminal in die 1. Etage und folgen Sie den Schildern zur Autovermietung.Um das Fahrzeug zurückzugeben, folgen Sie den Parkhinweisen bei P1, das sich auf der 3. Etage befindet.
IT Dal Terminal, vai al 1° piano e segui i segnali per l’Area dedicata al Noleggio auto.Per restituire l’auto segui le indicazioni per il parcheggio al P1, che si trova al 3° piano
alemão | italiano |
---|---|
etage | piano |
zurückzugeben | restituire |
terminal | terminal |
befindet | si trova |
und | e |
folgen | segui |
bei | al |
DE Folgen Sie den Hinweisen zum „Flughafen“. Der Schalter von Europcar befindet sich im Flughafen in der Ankunftshalle.Folgen Sie bitte den Schildern „Car Return“ (Mietwagen-Rückgabe). Folgen Sie den Anweisungen des Personals.
IT Segui la destinazione per “Flughafen”; il banco di Europcar si trova dentro all’aeroporto, nella sala degli Arrivi.Ti preghiamo di seguire i segnali per “car return” (“restituzione auto”); segui le istruzioni dello staff.
DE Alles, was du zum Verkauf von Schildern brauchst
IT Tutto ciò di cui hai bisogno per vendere segnaletica
alemão | italiano |
---|---|
verkauf | vendere |
brauchst | hai bisogno |
was | ciò |
du | hai |
alles | tutto |
von | di |
DE Mehr Informationen zum Verkauf von Schildern
IT Maggiori informazioni sulla vendita di segnaletica
alemão | italiano |
---|---|
informationen | informazioni |
verkauf | vendita |
von | di |
DE Alles, was du zum Verkauf von Schildern brauchst
IT Tutto ciò di cui hai bisogno per vendere segnaletica
alemão | italiano |
---|---|
verkauf | vendere |
brauchst | hai bisogno |
was | ciò |
du | hai |
alles | tutto |
von | di |
DE Mehr Informationen zum Verkauf von Schildern
IT Maggiori informazioni sulla vendita di segnaletica
alemão | italiano |
---|---|
informationen | informazioni |
verkauf | vendita |
von | di |
DE Alles, was du zum Verkauf von Schildern brauchst
IT Tutto ciò di cui hai bisogno per vendere segnaletica
alemão | italiano |
---|---|
verkauf | vendere |
brauchst | hai bisogno |
was | ciò |
du | hai |
alles | tutto |
von | di |
DE Mehr Informationen zum Verkauf von Schildern
IT Maggiori informazioni sulla vendita di segnaletica
alemão | italiano |
---|---|
informationen | informazioni |
verkauf | vendita |
von | di |
Mostrando 50 de 50 traduções