Traduzir "rechtlich zu binden" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "rechtlich zu binden" de alemão para francês

Traduções de rechtlich zu binden

"rechtlich zu binden" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

rechtlich juridique juridiquement légale légalement pour
binden connectez lier

Tradução de alemão para francês de rechtlich zu binden

alemão
francês

DE “ bezeichnet Sie als lizenzierten Nutzer oder einen Mitarbeiter oder Bevollmächtigten einer juristischen Person, der befugt ist, diese juristische Person zu vertreten und rechtlich an diese Bedingungen zu binden.

FR  » désigne l'utilisateur sous licence ou l'employé ou l'agent d'une entité légale autorisé à représenter et à lier légalement cette entité aux présentes conditions.

alemão francês
oder ou
vertreten représenter
binden lier
bedingungen conditions
rechtlich légalement
und et
juristische légale
zu à
als sous
person entité
diese cette
bevollmächtigten autorisé

DE “ bezeichnet Sie als lizenzierten Nutzer oder einen Angestellten oder Vertreter einer juristischen Person, der befugt ist, eine solche Person zu vertreten und rechtlich an diese Bedingungen zu binden.

FR  » signifie vous en tant qu'utilisateur sous licence ou un employé ou agent d'une entité légale qui est autorisé à représenter et à lier légalement cette entité aux présentes Conditions.

alemão francês
angestellten employé
vertreter agent
befugt autorisé
vertreten représenter
binden lier
bedingungen conditions
oder ou
rechtlich légalement
und et
ist est
als tant
person entité
diese cette
zu à
eine un

DE " bezeichnet Sie als lizenzierten Nutzer oder einen Angestellten oder Vertreter einer juristischen Person, der befugt ist, eine solche Person zu vertreten und rechtlich an diese Bedingungen zu binden.

FR " signifie vous en tant qu'utilisateur sous licence ou un employé ou agent d'une entité légale qui est autorisé à représenter et à lier légalement cette entité aux présentes Conditions.

alemão francês
vertreter agent
vertreten représenter
bedingungen conditions
binden lier
angestellten employé
befugt autorisé
oder ou
rechtlich légalement
und et
als tant
einen un
ist est
zu à
sie vous
diese cette

DE " bezeichnet Sie als lizenzierten Nutzer oder einen Angestellten oder Vertreter einer juristischen Person, der befugt ist, eine solche Person zu vertreten und rechtlich an diese Bedingungen zu binden.

FR " signifie vous en tant qu'utilisateur sous licence ou un employé ou agent d'une entité légale qui est autorisé à représenter et à lier légalement cette entité aux présentes Conditions.

alemão francês
vertreter agent
vertreten représenter
bedingungen conditions
binden lier
angestellten employé
befugt autorisé
oder ou
rechtlich légalement
und et
als tant
einen un
ist est
zu à
sie vous
diese cette

DE “ bedeutet, dass Sie ein lizenzierter Benutzer oder Angestellter oder Vertreter einer juristischen Person sind, die befugt sind, diese Person zu vertreten und rechtlich an diese Bedingungen zu binden.

FR » signifie vous en tant qu’Utilisateur autorisé ou employé ou agent d’une entité juridique autorisée à représenter et à lier légalement cette entité aux présentes Conditions.

alemão francês
befugt autorisé
vertreter agent
vertreten représenter
binden lier
bedingungen conditions
oder ou
rechtlich légalement
juristischen juridique
bedeutet signifie
person entité
und et
diese cette
zu à

DE Sie sind in keiner Weise befugt, 3D4 rechtlich zu binden oder im Namen von 3D4 Verpflichtungen einzugehen.

FR Vous n’avez aucune autorité pour engager la responsabilité de 3D4 ou contracter des obligations en son nom à quelque titre que ce soit.

DE Binden statt neugewinnen: Maximieren Sie das Ergenis Ihrer Akquisitionsausgaben durch unwiderstehliche Angebote – auf jedem Kanal in Ihrem Stack –, um Benutzer mit einem hohen Abwanderungsrisiko neu zu binden, bevor sie gehen.

FR Retenir au lieu de remplacer : maximisez vos coûts d?acquisition en envoyant des offres irrésistibles sur n?importe quel canal de votre stack afin de reconquérir les utilisateurs qui risquent de partir, avant qu?il ne soit trop tard.

alemão francês
maximieren maximisez
angebote offres
kanal canal
stack stack
benutzer utilisateurs
um afin
sie ne
bevor avant
das qui
in en

DE Binden statt neugewinnen: Maximieren Sie das Ergenis Ihrer Akquisitionsausgaben durch unwiderstehliche Angebote – auf jedem Kanal in Ihrem Stack –, um Benutzer mit einem hohen Abwanderungsrisiko neu zu binden, bevor sie gehen.

FR Retenir au lieu de remplacer : maximisez vos coûts d?acquisition en envoyant des offres irrésistibles sur n?importe quel canal de votre stack afin de reconquérir les utilisateurs qui risquent de partir, avant qu?il ne soit trop tard.

alemão francês
maximieren maximisez
angebote offres
kanal canal
stack stack
benutzer utilisateurs
um afin
sie ne
bevor avant
das qui
in en

DE Wenn Sie den auf Shopify betriebenen Shop eines Händlers besuchen oder dort einen Kauf tätigen, unterliegen Ihre Daten rechtlich gesehen der Kontrolle des Händlers, dessen Shop Sie besuchen oder bei dem Sie etwas kaufen

FR Lorsque vous visitez la boutique propulsée par Shopify d'un(e) marchand(e) ou que vous y effectuez un achat, le/la marchand(e) que vous visitez ou auprès duquel/de laquelle vous achetez des marchandises contrôle légalement vos informations

alemão francês
besuchen visitez
daten informations
rechtlich légalement
kontrolle contrôle
shopify shopify
shop boutique
oder ou
kaufen achat
einen un
wenn lorsque

DE Mit rechtlich bindenden, elektronischen Unterschriften auf Basis von Adobe Sign lassen sich Geschäftsprozesse beschleunigen

FR Accélérez vos processus métier grâce aux signatures électroniques légales et fiables d’Adobe Sign

alemão francês
geschäftsprozesse processus
beschleunigen accélérez
elektronischen électroniques
unterschriften signatures

DE Schließlich ist es wichtig, einen elektronischen Prüfpfad zu erfassen, um eine rechtlich durchsetzbare Transaktion zu schaffen.

FR Enfin, il est important de pouvoir saisir une piste d'audit électronique pour créer une transaction juridiquement exécutoire.

alemão francês
wichtig important
erfassen saisir
rechtlich juridiquement
transaktion transaction
elektronischen électronique
es il
schließlich enfin
ist est
zu créer
um pour

DE Letztendlich stimmen die Benutzer also zu, und Kaspersky ist rechtlich befugt, Daten von Benutzern zu sammeln, die den Datenschutzbestimmungen zustimmen:

FR In fine, les utilisateurs cèdent et Kaspersky est légalement autorisé à collecter les données des utilisateurs qui acceptent la politique de confidentialité :

alemão francês
kaspersky kaspersky
rechtlich légalement
sammeln collecter
befugt autorisé
und et
benutzer utilisateurs
daten données
ist est
zu à
von de

DE Google darf diese Daten an Dritte weitergeben, wenn Google dazu rechtlich verpflichtet ist oder soweit diese Dritten die Daten im Namen von Google verarbeiten

FR Google est autorisé à communiquer ces informations à des tiers si Google y est tenu légalement ou dans la mesure où ces tierces parties traiteront ces informations au nom de Google

alemão francês
rechtlich légalement
verpflichtet tenu
verarbeiten mesure
daten informations
oder ou
namen nom
google google
wenn si
im dans
diese ces
die tierces
weitergeben parties
ist est
von de

DE Parodien , die sich zu großzügig beim Original bedienen, könnten rechtlich problematisch sein

FR Les parodies qui empruntent trop d'éléments de l'original peuvent devenir légalement problématiques

alemão francês
rechtlich légalement
zu trop
könnten peuvent
beim de

DE Soweit wir von Gerichten oder Behörden dazu aufgefordert werden und dazu rechtlich verpflichtet sind, werden wir Ihre Personendaten an diese oder andere Dritte bekannt zu geben.

FR Lorsqu’une juridiction ou une autorité nous le demande et que nous y sommes juridiquement contraints, nous transmettrons vos données personnelles à celle-ci ou à d’autres tiers.

alemão francês
aufgefordert demande
rechtlich juridiquement
und et
oder ou
werden celle-ci
zu à
verpflichtet une
dritte tiers
ihre vos

DE Soweit rechtlich zulässig, insbesondere zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer betroffener Personen sowie zum Schutz unserer schutzwürdigen Interessen (z.B

FR Dans la mesure juridiquement admissible, notamment pour protéger les droits et libertés d’autres personnes concernées et pour protéger nos intérêts légitimes (p

alemão francês
rechtlich juridiquement
insbesondere notamment
anderer dautres
personen personnes
interessen intérêts
schutz protéger
rechte droits
und et
freiheiten libertés

DE Sie können Unterzeichner und Gegenzeichner festlegen, um rechtlich bindende elektronische Signaturen zu erhalten

FR Désignez des signataires et des contresignataires pour définir des signatures juridiquement contraignantes

alemão francês
festlegen définir
rechtlich juridiquement
signaturen signatures
und et

DE Das englische Original ist die offizielle und rechtlich verbindliche Version und hat im Falle einer Abweichung Vorrang.

FR La version originale anglaise est la version officielle et juridiquement contraignante et c?est elle qui prévaudra en cas de divergence.

alemão francês
original originale
offizielle officielle
rechtlich juridiquement
und et
ist est
version version
englische anglaise
einer de

DE Wir stellen Ihnen diese Steuern in Rechnung, wenn wir der Auffassung sind, dass wir rechtlich dazu verpflichtet sind und Sie stimmen zu, diese Steuern zu entrichten, wenn sie derartig berechnet werden.

FR Nous Vous facturerons ces taxes si Nous pensons avoir l’obligation légale de le faire et Vous vous engagez à payer ces Taxes si Nous Vous les facturons.

alemão francês
rechnung facturons
rechtlich légale
entrichten payer
steuern taxes
und et
wenn si
zu à
diese ces
wir nous

DE Gesetzlich/rechtlich. Gesetzesänderungen und Änderungen der Regierungspolitik und der Vorschriften, um bestimmtes Verhalten zu belohnen oder zu bestrafen.

FR Réglementaire/Juridique. Modifications des lois, des politiques et réglementations gouvernementales pour récompenser ou punir des comportements particuliers.

alemão francês
rechtlich juridique
verhalten comportements
belohnen récompenser
änderungen modifications
oder ou
und et
vorschriften réglementations

DE Aufgrund der Zustellung eines solchen gültigen und verpflichtenden rechtlichen Verfahrens kann ASKfm rechtlich dazu verpflichtet sein, inhaltliche und nicht-inhaltliche Nutzerdaten herauszugeben.

FR Sur la base de ce processus juridique valide et contraignant, ASKfm peut légalement être contraint de fournir des données liées au contenu et non liées au contenu utilisateur.

alemão francês
gültigen valide
nicht non
rechtlichen juridique
kann peut
rechtlich légalement
inhaltliche contenu
und et
solchen ce
aufgrund de

DE ASKfm wird in Notfällen Aufzeichnungen offenlegen, um Strafverfolgungsbehörden Hilfe zu leisten, soweit dies rechtlich zulässig ist.

FR ASKfm communiquera les dossiers afin d?aider les autorités dans des cas d?urgences répondant aux exigences minimales de la Loi.

alemão francês
aufzeichnungen dossiers
hilfe aider
in dans
um afin

DE Wir erwarten mit Nachdruck von jedem Mitarbeiter, dass er sich rechtlich und ethisch gesehen entsprechend unserer Überzeugung, unserer Unternehmensrichtlinien und der Gesetze verhält, ein gegenteiliges Verhalten findet keine Toleranz.

FR Chacun doit se conformer à cette politique en étant pleinement conscient que « fermer les yeux » est inacceptable et simplement inconcevable.

alemão francês
und et
jedem les

DE Emojis in der Antwort: gute, schlechte und rechtlich verbindliche (auf Englisch)

FR Emojis dans le cadre professionnel : étiquette (en anglais)

alemão francês
emojis emojis
der le
englisch anglais
in en

DE Sie sind rechtlich in der Lage, bindende Verträge abzuschließen.

FR Vous avez la capacité légale de conclure des contrats.

alemão francês
rechtlich légale
verträge contrats
der de

DE 1) Die Publisher-Anwendungen von ShareThis stehen nur (i) natürlichen Personen zur Verfügung, die rechtlich in der Lage sind, Verträge abzuschließen (d.h

FR 1) ShareThis Les demandes des éditeurs ne sont accessibles qu'aux (i) personnes physiques qui sont légalement capables de conclure des contrats (c.-à-d

alemão francês
personen personnes
rechtlich légalement
verträge contrats
publisher éditeurs
verfügung sont

DE Bitte beachte jedoch, dass wir personenbezogene Daten fallweise auch für abweichende Zwecke verarbeiten können, wenn wir dazu rechtlich berechtigt oder verpflichtet sind (“Rechtsgrundlage”).

FR Toutefois, veuillez noter que nous sommes parfois également susceptibles d'exploiter ces données personnelles à d'autres fins, si nous avons le droit et la permission (« fondement juridique ») de le faire.

alemão francês
bitte veuillez
beachte noter
daten données
rechtlich juridique
jedoch toutefois
auch également
wenn si
wir nous
personenbezogene personnelles
können faire
dass que

DE Bandgeschichte Anfangs nannten sie sich nach einem bekannten US-Duo The Dust Brothers, aber ihre aufkeimende Popularität und die Androhung von rechtlich… mehr erfahren

FR Ils seront un des groupes… en lire plus

DE Die Sozialdemokratische Fraktion hat viele Jahre lang für die Annahme eines derartigen rechtlich verbindlichen Instruments gekämpft

FR Le Groupe S&D s’est longtemps battu pour l’adoption d’un instrument légalement contraignant de ce type

alemão francês
rechtlich légalement
instruments instrument
lang longtemps

DE Du sicherst zu und gewährleistest, dass du den Vertrag rechtsgültig abgeschlossen hast und dazu rechtlich befugt bist.

FR Vous déclarez et garantissez avoir régulièrement conclu le Contrat et avoir le pouvoir légal de le faire.

alemão francês
vertrag contrat
abgeschlossen conclu
und et

DE Soweit rechtlich zulässig, haften wir und unsere Erfüllungsgehilfen nur bis zur Höhe des typischerweise vorhersehbaren Schadens

FR Dans le cadre défini par la loi, fotocommunity et ses agents délégués ne sont responsables qu?à la hauteur du dommage normalement prévisible

alemão francês
höhe hauteur
und et

DE Erfahre, wie du rechtlich abgesichert bist, wo du Hilfe findest und wie du dein Fairphone 4 für die erweiterte Garantie registrieren kannst.

FR Découvrez comment vous êtes légalement couvert(e) par la garantie, où trouver de l?aide ou comment enregistrer l’extension de garantie de votre Fairphone 4.

alemão francês
rechtlich légalement
abgesichert couvert
hilfe aide
garantie garantie
registrieren enregistrer
und par
findest découvrez
für de
bist vous êtes

DE Galvanize wird sich in Bezug auf eine erforderliche Offenlegung rechtlich beraten lassen und feststellen, ob es uns gestattet ist, Kunden zu benachrichtigen, wenn wir solche Anordnungen oder Vorladungen erhalten

FR Galvanize demandera un avis juridique sur la divulgation requise et déterminera si nous sommes autorisés à informer les clients lorsque nous recevons de telles ordonnances ou citations à comparaître

alemão francês
erforderliche requise
offenlegung divulgation
rechtlich juridique
erhalten recevons
benachrichtigen informer
gestattet autorisé
kunden clients
oder ou
und et
zu à
wir nous
solche les

DE Du musst überprüfen, ob du gemäß den für dich geltenden Gesetzen rechtlich verpflichtet bist, auf die Löschanfrage der betroffenen Person zu reagieren und ihr nachzukommen.

FR Vous êtes tenu(e) de prendre en compte toute obligation légale de répondre et de gérer la demande de suppression de cette personne conformément à vos obligations en vertu des lois applicables.

alemão francês
gemäß conformément
geltenden applicables
rechtlich légale
reagieren répondre
und et
bist vous êtes
person personne
zu à
ihr de

DE Bietet eine rechtlich korrekte Lösung

FR Fournit une solution juridiquement fiable

alemão francês
bietet fournit
eine une
rechtlich juridiquement
lösung solution

DE Es ist rechtlich unzulässig, iText Community und unsere Open-Source-Add-Ons in einer Nicht-AGPL-Umgebung zu verwenden.  

FR L'utilisation d'iText Community et de nos modules complémentaires en code source libre dans un environnement non AGPL constitue une infraction à la loi.  

alemão francês
community community
agpl agpl
verwenden lutilisation
und et
umgebung environnement
nicht non
source source
zu à
in en
ist libre
unsere nos

DE 2. Die Betreiber der ACCOR-Hotels sind von der Gesellschaft ACCOR SA rechtlich getrennte Gesellschaften und haften allein gegenüber dem Kunden für eventuelle Schäden.

FR 2. Les hôtels ACCOR sont exploités par des sociétés juridiquement distinctes de la société ACCOR SA et sont en conséquence seuls responsables envers les Clients d’éventuels dommages.

alemão francês
gesellschaft société
rechtlich juridiquement
gesellschaften sociétés
allein seuls
schäden dommages
hotels hôtels
kunden clients
und et
den la

DE Rechtlich wird dies als Hacking und Betrug angesehen.

FR Légalement, cela est considéré comme du piratage et de la fraude.

alemão francês
rechtlich légalement
hacking piratage
betrug fraude
angesehen considéré
und et
wird est

DE Bereitstellen von Softwaredateien, für die der Benutzer keine Urheberrechte besitzt oder rechtlich nicht zur Bereitstellung befugt ist.

FR La fourniture de fichiers logiciels pour lesquels l'utilisateur ne possède pas les droits d'auteur ou qu'il n'a pas le droit de fournir.

alemão francês
oder ou
nicht pas
ist possède
keine ne
bereitstellung fournir

DE Artikel, für deren Verkauf Sie rechtlich nicht befugt sind.

FR Articles que vous n'avez pas le droit légitime de vendre.

alemão francês
verkauf vendre
nicht pas
für de

DE eine Erklärung von Ihnen, in der Sie nach bestem Wissen darlegen, dass der Eigentümer des betreffenden Materials oder sein Bevollmächtigter keine Einwilligung zur Nutzung des Materials gegeben hat oder dass die Nutzung rechtlich unzulässig ist; und

FR une déclaration de votre part indiquant que vous pensez de bonne foi que l'utilisation en question n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, son agent ou la loi ; et

alemão francês
erklärung déclaration
eigentümer titulaire
oder ou
die nest
und et
in en
nutzung lutilisation
keine pas

DE Soweit der Name „Lemonade“ auf dieser Internetpräsenz (www.lemonade.com/de) verwendet wird, bezieht er sich gemeinsam auf die folgenden, rechtlich selbständigen Unternehmen der Gruppe:

FR Lorsqu’il est utilisé sur le site (www.lemonade.com/fr), le nom « Lemonade » désigne également collectivement les entités juridiques suivantes du groupe :

alemão francês
verwendet utilisé
name nom
gemeinsam collectivement
folgenden suivantes
gruppe groupe
auf sur

DE Bis 2021 werden wir das Thema Nachhaltigkeit fest in unsere Beschaffungs- und Einkaufsprozesse integrieren, damit unsere Lieferanten sozial, rechtlich und ethisch verantwortungsvoll handeln können.

FR D’ici 2021, nous intégrerons la durabilité dans les processus d’approvisionnement et d’achat afin de favoriser la responsabilité sociale, juridique et éthique de nos fournisseurs.

alemão francês
lieferanten fournisseurs
sozial sociale
rechtlich juridique
ethisch éthique
nachhaltigkeit durabilité
und et
in dans
wir nous
unsere nos
damit de

DE Die Website darf nur für rechtlich zulässige Zwecke benutzt werden. Sie stimmen zu, sämtliche geltenden Gesetze, Statute, Regelungen und Bestimmungen bezüglich der Nutzung und der Kauf- und Rücksendungsoptionen dieser Website zu befolgen.

FR Ce site Web ne peut être utilisé que dans le respect de la législation en vigueur. Vous vous engagez à respecter les lois, statuts et règlements applicables concernant le site Web et toute transaction effectuée sur ou par le biais de celui-ci.

alemão francês
befolgen respecter
benutzt utilisé
kauf transaction
und et
website site
gesetze lois
werden être
zu à
bezüglich de
darf peut
geltenden en vigueur

DE Dieser Abschnitt beschreibt deine alleinigen und ausschließlichen Rechtsmittel im rechtlich zulässigen Umfang

FR La présente Section stipule votre seul et unique recours, dans la mesure permise par la loi

alemão francês
abschnitt section
deine votre
und et
alleinigen seul
im dans
dieser la
umfang mesure

DE Joblift weist den User darauf hin, dass die in den Internetauftritten der Partner aufgeführten Firmennamen, Marken, Logos und/oder Produktbezeichnungen ebenfalls rechtlich geschützt sind.

FR Joblift attire l'attention de l'Utilisateur sur le fait que les noms, marques, logos et/ou les noms des produits présents sur les sites Internet des Partenaires font aussi l'objet d'une protection juridique.

alemão francês
rechtlich juridique
joblift joblift
marken marques
logos logos
oder ou
und et
partner partenaires
sind présents

DE Rechtlich und technisch einwandfreie Motive.

FR Faites-nous parvenir des motifs impeccables d'un point de vue technique et juridique

alemão francês
rechtlich juridique
technisch technique
und et

DE Aggregierte Daten können aus Ihren personenbezogenen Daten abgeleitet werden, gelten jedoch rechtlich nicht als personenbezogene Daten, da diese Daten nicht direkt oder indirekt Ihre Identität preisgeben

FR Certes, ces données agrégées peuvent découler de vos données personnelles, mais la loi ne les considère pas comme des données personnelles dans la mesure où celles-ci ne révèlent pas directement ou indirectement votre identité

alemão francês
direkt directement
indirekt indirectement
daten données
oder ou
identität identité
personenbezogenen personnelles
nicht pas
aus la
diese ces
ihre de

DE Es ist rechtlich vorgeschrieben, dass wir den gesamten Wert des Inhalts aller Lieferungen angeben

FR Nous sommes légalement tenus de déclarer l’intégralité de la valeur de la transaction du contenu des colis que nous expédions

alemão francês
rechtlich légalement
wert valeur
aller des
wir nous

DE Die DMCA erlaubt nur dem Urheberrechtsinhaber oder einem rechtlich authorisierten Agenten des Urheberrechtsinhabers legal DMCA Hinweise zu versenden

FR Le DMCA autorise seulement le détenteur du copyright ou l'agent légalement autorisé du détenteur du copyright à légalement soumettre des notices DMCA

alemão francês
dmca dmca
oder ou
nur seulement
dem le
zu à
erlaubt autorisé
rechtlich légalement
des du

Mostrando 50 de 50 traduções