DE Dazu gehören aber nicht beschränkt auf Tätigkeiten beschränkt, die Eintrittsgebühren verlangen und Preise, wie Glücksspiel und Spiele
"beschränkt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
beschränkt | limitada limitadas limitado limitados restringida restringido |
DE Dazu gehören aber nicht beschränkt auf Tätigkeiten beschränkt, die Eintrittsgebühren verlangen und Preise, wie Glücksspiel und Spiele
ES Estos incluyen, pero no se limitan a las actividades que requieren tasas de entrada y premios, como los juegos de azar y juegos de azar
alemão | espanhol |
---|---|
tätigkeiten | actividades |
verlangen | requieren |
glücksspiel | azar |
und | y |
spiele | juegos |
aber | pero |
preise | premios |
nicht | no |
wie | como |
DE Sie können jedoch einen FTP-Benutzer anlegen, der auf einen bestimmten Ordner beschränkt ist (in diesem Beispiel müsste er auf den Ordner, in dem sich die Website befindet, beschränkt werden).
ES Sin embargo, usted puede crear un usuario FTP limitado a una carpeta concreta (en este caso habría que limitarlo a la carpeta en la que se encuentra el sitio).
alemão | espanhol |
---|---|
ordner | carpeta |
beschränkt | limitado |
benutzer | usuario |
ftp | ftp |
website | sitio |
befindet | encuentra |
einen | un |
in | en |
können | puede |
jedoch | sin embargo |
sich | se |
die | caso |
DE Dazu gehören aber nicht beschränkt auf Tätigkeiten beschränkt, die Eintrittsgebühren verlangen und Preise, wie Glücksspiel und Spiele
ES Estos incluyen, pero no se limitan a las actividades que requieren tasas de entrada y premios, como los juegos de azar y juegos de azar
alemão | espanhol |
---|---|
tätigkeiten | actividades |
verlangen | requieren |
glücksspiel | azar |
und | y |
spiele | juegos |
aber | pero |
preise | premios |
nicht | no |
wie | como |
DE Sie können jedoch einen FTP-Benutzer anlegen, der auf einen bestimmten Ordner beschränkt ist (in diesem Beispiel müsste er auf den Ordner, in dem sich die Website befindet, beschränkt werden).
ES Sin embargo, usted puede crear un usuario FTP limitado a una carpeta concreta (en este caso habría que limitarlo a la carpeta en la que se encuentra el sitio).
alemão | espanhol |
---|---|
ordner | carpeta |
beschränkt | limitado |
benutzer | usuario |
ftp | ftp |
website | sitio |
befindet | encuentra |
einen | un |
in | en |
können | puede |
jedoch | sin embargo |
sich | se |
die | caso |
DE Jurisdiction Restrictions for Workers Durable Objects macht es einfach, serverlose Anwendungen zu erstellen, die auf eine bestimmte Region beschränkt sind — so können Sie kontrollieren, wo Ihre Anwendungen Daten speichern und ausführen.
ES Jurisdiction Restrictions para Workers Durable Objects facilita el desarrollo de aplicaciones sin servidor que se limitan a una región específica, de modo que puedas controlar dónde almacenan y ejecutan los datos tus aplicaciones.
alemão | espanhol |
---|---|
einfach | facilita |
erstellen | desarrollo |
anwendungen | aplicaciones |
region | región |
kontrollieren | controlar |
speichern | almacenan |
daten | datos |
und | y |
können | puedas |
die | de |
zu | a |
sie | sin |
wo | dónde |
DE Unsere Datenschutzrichtlinien gelten für alle Nutzer von Sprout Social-Websites und -Diensten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf www.sproutsocial.com und www.getbambu.com (je nach Ihrer Nutzung die „Website“ und/oder der „Dienst“)
ES Nuestra Política de Privacidad se aplica a todos los usuarios de los sitios web y servicios de Sprout Social, incluyendo, entre otros, www.sproutsocial.com y www.getbambu.com (dependiendo del uso que le des, el “Sitio” y/o el “Servicio”)
DE Wir könnten nun einige „Pie“-Geschmacksrichtungen ausschließen, um sicherzustellen, dass der Umfang unserer Suche wirklich nur auf Pizzas beschränkt ist.
ES Puedes comenzar a agregar algunos sabores de tartas para asegurarte de que el alcance de tu búsqueda se limite a la pizza.
alemão | espanhol |
---|---|
sicherzustellen | asegurarte |
umfang | alcance |
suche | búsqueda |
einige | algunos |
der | el |
auf | a |
um | para |
ist | puedes |
dass | que |
DE Selbst wenn Du Deine Werbung darauf beschränkt hast, nur im Newsfeed angezeigt zu werden (was Du machen kannst), wird sie unterschiedlich erscheinen, je nachdem welche Größe der Bildschirm des Benutzers hat und welches Gerät er verwendet.
ES Incluso si solamente limitaste tu anuncio para ser mostrado en el newsfeed (lo cual puedes hacer), se mostrará de manera diferente dependiendo del tamaño de la pantalla del dispositivo del usuario.
alemão | espanhol |
---|---|
werbung | anuncio |
größe | tamaño |
gerät | dispositivo |
im | en el |
kannst | puedes |
bildschirm | pantalla |
angezeigt | mostrará |
unterschiedlich | diferente |
benutzers | usuario |
wenn | si |
darauf | para |
DE Das sind wirksame Werkzeuge zur Zielgruppenorientierung. Aber es gibt ein Problem: Sie sind beschränkt.
ES Esas son herramientas muy útiles de segmentación. Pero hay un problema: son limitadas.
alemão | espanhol |
---|---|
beschränkt | limitadas |
werkzeuge | herramientas |
problem | problema |
aber | pero |
es | hay |
sind | son |
DE Ein großer Teil des Landes hat keinen Zugang zum Internet und die Teile des Landes, in denen dies der Fall ist, sind zumeist auf das freie, nur im Inland zugängliche Netzwerk, das als Kwangmyong bekannt ist, beschränkt
ES Muchos no tienen acceso a Internet, y los que sí están mayoritariamente restringidos a la red gratuita local conocida como Kwangmyong
alemão | espanhol |
---|---|
landes | local |
freie | gratuita |
bekannt | conocida |
internet | internet |
und | y |
zugang | acceso |
netzwerk | red |
der | la |
fall | a |
DE Leider ist in vielen Ländern das Angebot an Filmen und Serien beschränkt
ES Pero la selección de películas y series de Netflix es limitada en muchos de ellos
alemão | espanhol |
---|---|
vielen | muchos |
filmen | películas |
serien | series |
beschränkt | limitada |
in | en |
und | y |
ist | es |
das | de |
DE Der Nachteil ist, dass Sie auf ein MLB-Spiel pro Woche während der regulären Saison beschränkt sind und andere Sport-Streams von geringerer Qualität sein können, verglichen mit dem, was Sie über andere Quellen online finden können
ES La desventaja es que estás limitado a un partido de la MLB a la semana durante la temporada regular y streamings de otros deportes que pueden tener una calidad inferior comparando con lo que puedes encontrar a través de otras fuentes en línea
alemão | espanhol |
---|---|
nachteil | desventaja |
regulären | regular |
saison | temporada |
beschränkt | limitado |
qualität | calidad |
quellen | fuentes |
online | en línea |
und | y |
spiel | partido |
sport | deportes |
woche | semana |
finden | encontrar |
ist | es |
können | pueden |
DE Beschränkt auf einen offiziellen MLB-Stream pro Woche
ES Limitado a un streaming oficial de la MLB por semana
alemão | espanhol |
---|---|
beschränkt | limitado |
offiziellen | oficial |
woche | semana |
stream | streaming |
DE Beschränkt auf Einwohner Großbritanniens
ES Limitado a los residentes del Reino Unido
alemão | espanhol |
---|---|
beschränkt | limitado |
einwohner | residentes |
auf | a |
DE Es gibt buchstäblich hunderte von Neuseeland-Motels im ganzen Land verteilt, also sind Ihre Wahlmöglichkeiten selten beschränkt
ES Literalmente, hay cientos de moteles repartidos por todo el país, por lo que rara vez te encontrarás con pocas opciones
alemão | espanhol |
---|---|
buchstäblich | literalmente |
hunderte | cientos |
land | país |
verteilt | repartidos |
wahlmöglichkeiten | opciones |
selten | rara |
von | de |
es | hay |
ganzen | todo |
DE TuneIn ist Ihnen gegenüber nur beschränkt haftbar;
ES Al aceptar el presente CLUF, tal y como se prevé en mayor detalle en la Sección 10 más adelante, tanto usted como TuneIn renuncian a su derecho a celebrar un juicio con jurado o a participar en una demanda colectiva;
alemão | espanhol |
---|---|
gegenüber | a |
nur | un |
DE DIE HAFTUNG VON TUNEIN UND DIE HAFTUNG ALLER ANDEREN TUNEIN-PARTEIEN GEGENÜBER IHNEN ODER DRITTEN IST IN JEDEM FALL AUF DIE VON IHNEN AN UNS GEZAHLTEN GEBÜHREN ODER 100 USD BESCHRÄNKT; ES GILT DER JEWEILS HÖHERE BETRAG.
ES LA RESPONSABILIDAD DE TUNEIN, Y LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER OTRA PARTE DE TUNEIN, ANTE USTED O CUALQUIER TERCERO EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA SE LIMITA A LA CUOTA MÁS ALTA QUE NOS HAYA PAGADO Y A 100 USD.
alemão | espanhol |
---|---|
haftung | responsabilidad |
gezahlten | pagado |
usd | usd |
und | y |
in | en |
oder | o |
fall | a |
DE Bei den Funktionen in der Core-Bibliothek handelt es sich um allgemeine Funktionen, die nicht auf eine bestimmte Ausgabeart beschränkt sind
ES Las funciones de la biblioteca principal son generales y no se aplican específicamente a ningún tipo de resultado
alemão | espanhol |
---|---|
allgemeine | generales |
bibliothek | biblioteca |
funktionen | funciones |
nicht | ningún |
sind | son |
DE Der Text von Beschriftungssteuerelementen kann nun auf Wunsch nicht nur mehrzeilig angezeigt werden, sondern die Anzahl der Zeilen kann auch auf eine Maximalanzahl beschränkt werden, um ein noch flexibleres Design der App UI zu ermöglichen.
ES Ahora además de configurar controles de etiqueta para que muestren varias líneas de texto también puede definir el número máximo de líneas que se muestran, lo que ofrece aún más flexibilidad al diseñar la interfaz de una aplicación.
alemão | espanhol |
---|---|
app | aplicación |
design | diseñar |
zu | a |
nun | ahora |
auch | también |
text | texto |
sondern | que |
anzahl | número |
kann | puede |
DE Da der Cloud-Speicher für kostenlose Benutzer beschränkt ist, kann es hilfreich sein, die Größe des iPhone-Backups und den Zeitpunkt des letzten Backups zu überprüfen
ES Debido a que el almacenamiento en la nube es limitado para usuarios gratuitos, puede ser útil verificar el tamaño de la copia de seguridad de su iPhone y cuándo se realizó la última copia de seguridad
alemão | espanhol |
---|---|
kostenlose | gratuitos |
benutzer | usuarios |
beschränkt | limitado |
überprüfen | verificar |
cloud | nube |
hilfreich | útil |
iphone | iphone |
letzten | última |
da | debido |
und | y |
speicher | almacenamiento |
ist | es |
größe | tamaño |
zu | a |
kann | puede |
sein | ser |
backups | copia de seguridad |
DE Fügen Sie Ihrer Domain über Ihren Infomaniak Manager ein dynamisches DNS hinzu. Der Zugang ist auf den von Ihnen festgelegten Benutzer beschränkt.
ES Añade un DNS dinámico a tu dominio desde tu Manager Infomaniak. El acceso estará limitado al usuario que definas.
alemão | espanhol |
---|---|
domain | dominio |
infomaniak | infomaniak |
manager | manager |
dynamisches | dinámico |
dns | dns |
benutzer | usuario |
beschränkt | limitado |
zugang | acceso |
ein | un |
der | el |
ihrer | tu |
über | a |
hinzu | añade |
DE Der Speicherplatz für E-Mails und kDrive ist auf 20 GB bzw. 3 GB beschränkt. Dennoch können Sie sämtliche Tools von Infomaniak Suite sowie Mail, kDrive, kMeet, Kalender und Kontakts nutzen.
ES El espacio de almacenamiento está limitado a 20 GB para los correos electrónicos y 3 GB para kDrive. Sin embargo, disfrutarás de todas las herramientas Infomaniak Suite, Mail, kDrive, kMeet, Calendario y Contactos.
alemão | espanhol |
---|---|
kdrive | kdrive |
beschränkt | limitado |
infomaniak | infomaniak |
kalender | calendario |
kontakts | contactos |
gb | gb |
e | electrónicos |
speicherplatz | espacio de almacenamiento |
sämtliche | todas las |
suite | suite |
und | y |
tools | herramientas |
ist | está |
mails | correos |
e-mails |
DE IN SOLCHEN FÄLLEN IST FOURSQUARES HAFTUNG, SOWEIT NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIG, BESCHRÄNKT.
ES EN ESTOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD DE FOURSQUARE SE LIMITARÁ EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES.
alemão | espanhol |
---|---|
haftung | responsabilidad |
geltendem | aplicables |
in | en |
recht | permitida |
nach | de |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
ES ÚNICAMENTE PARA LOS USUARIOS UBICADOS EN EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA (EEA), NINGUNA PARTE DE LAS PRESENTES CONDICIONES DE USO SERÁ ´INTERPRETADA DE FORMA QUE EXCLUYA O LIMITE NUESTRA RESPONSABILIDAD O LA SUYA (SEGÚN CORRESPONDA) RESPECTO DE:
alemão | espanhol |
---|---|
ewr | respecto |
abschnitt | parte |
haftung | responsabilidad |
nutzer | usuarios |
im | en el |
in | en |
aufhalten | para |
nutzungsbedingungen | condiciones |
oder | o |
DE Der Zugriff auf die Microservices ist auf Netzwerkebene beschränkt. Von AWS gehostete Dienste und Datenbanken sind standardmäßig von nirgendwo aus zugänglich; explizite Regeln für den Eingang müssen manuell hinzugefügt werden.
ES El acceso está restringido a los microservicios a nivel de red. Los servicios y las bases de datos alojados en AWS, por defecto, no son accesibles desde ninguna parte; hay que añadir manualmente reglas de entrada explícitas.
alemão | espanhol |
---|---|
microservices | microservicios |
beschränkt | restringido |
aws | aws |
datenbanken | bases de datos |
manuell | manualmente |
hinzugefügt | añadir |
gehostete | alojados |
regeln | reglas |
und | y |
dienste | servicios |
zugriff | acceso |
zugänglich | accesibles |
ist | está |
nirgendwo | ninguna |
sind | son |
eingang | a |
DE Das OneSpan PSIRT verwaltet alle vertraulichen Informationen streng vertraulich. Die Verteilung innerhalb von OneSpan ist auf diejenigen Personen beschränkt, die wissen müssen und bei der Lösung helfen können.
ES OneSpan PSIRT gestiona toda la información confidencial de forma altamente confidencial. La distribución dentro de OneSpan se limita a aquellas personas que necesitan saber y pueden ayudar en la resolución.
alemão | espanhol |
---|---|
psirt | psirt |
verwaltet | gestiona |
verteilung | distribución |
lösung | resolución |
helfen | ayudar |
und | y |
informationen | información |
die | confidencial |
innerhalb | en |
wissen | saber |
DE Mit einer Volllizenz (Normale und Externe Nutzer) hat man Zugriff auf alle Funktionen des jeweiligen Tarifs, wobei Externe Nutzer auf bestimmte Zugriffsrechte beschränkt sind
ES Una licencia completa (usuarios normales y externos) te ofrece acceso a todas las funciones del plan, mientras que los usuarios externos solo disfrutarán de determinados derechos de acceso
alemão | espanhol |
---|---|
normale | normales |
externe | externos |
nutzer | usuarios |
zugriff | acceso |
wobei | que |
und | y |
funktionen | funciones |
zugriffsrechte | derechos de acceso |
alle | todas |
DE Eine solche App kann allerdings in ihrer Funktion beschränkt und für die Vernetzung mit komplexen proprietären Unternehmenssystemen ungeeignet sein
ES Sin embargo, las funciones de dicha aplicación serán limitadas, y tal vez no sea suficiente para conectarse a sistemas empresariales complejos que requieran licencia
alemão | espanhol |
---|---|
beschränkt | limitadas |
komplexen | complejos |
und | y |
app | aplicación |
allerdings | sin embargo |
mit | de |
sein | serán |
DE Die Vision der digitalen Transformation eines Unternehmens wird auf die Fähigkeiten des Anbieters beschränkt.
ES La visión de la transformación digital de la empresa se encuentra limitada por las capacidades del proveedor.
alemão | espanhol |
---|---|
vision | visión |
digitalen | digital |
transformation | transformación |
unternehmens | empresa |
fähigkeiten | capacidades |
anbieters | proveedor |
beschränkt | limitada |
DE Betriebliche Verbesserungen sind auf die Anbieter- oder Partner-Software beschränkt.
ES Las mejoras operativas están limitadas al software del proveedor o partner.
alemão | espanhol |
---|---|
betriebliche | operativas |
verbesserungen | mejoras |
beschränkt | limitadas |
software | software |
anbieter | proveedor |
partner | partner |
oder | o |
die | las |
auf | al |
DE Diese Vereinbarung definiert die Nutzungsbedingungen für auf der Webseite veröffentlichte Informationen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Grafiken, Informationen über Text und Dateien, die zum Download verfügbar sind
ES El acuerdo define las condiciones de uso de la información publicada en el Sitio Web, incluyendo, pero no limitado a, gráficos, información textual y archivos disponibles para su descarga
alemão | espanhol |
---|---|
vereinbarung | acuerdo |
veröffentlichte | publicada |
beschränkt | limitado |
grafiken | gráficos |
download | descarga |
definiert | define |
dateien | archivos |
verfügbar | disponibles |
und | y |
informationen | información |
aber | pero |
einschließlich | incluyendo |
nutzungsbedingungen | condiciones |
nicht | no |
webseite | sitio web |
DE Es gibt kostenlose VPNs für Spiele, aber für gewöhnlich ist deren Funktionalität beschränkt
ES Existen VPN gratuitas para juegos, pero generalmente su funcionalidad es limitada
alemão | espanhol |
---|---|
kostenlose | gratuitas |
vpns | vpn |
spiele | juegos |
gewöhnlich | generalmente |
funktionalität | funcionalidad |
beschränkt | limitada |
aber | pero |
für | para |
ist | es |
deren | su |
es gibt | existen |
DE Unser Einfallsreichtum beschränkt sich jedoch nicht nur auf landwirtschaftliche Maschinen und Segelschiffe.
ES Sin embargo, nuestro ingenio no se limita a equipos para granjas y embarcaciones.
alemão | espanhol |
---|---|
maschinen | equipos |
und | y |
unser | nuestro |
jedoch | sin embargo |
nicht | no |
DE schutz sichern sperren safe zugriff schützen beschränkt privatgelände schild
ES la seguridad seguro proteccion bloquear proteger acceso restringido privado tecnología
alemão | espanhol |
---|---|
zugriff | acceso |
beschränkt | restringido |
sperren | bloquear |
schützen | proteger |
safe | seguridad |
DE Die Auswirkungen der stärkenorientierten Entwicklung sind jedoch nicht nur auf die emotionale Bindung von Mitarbeitern beschränkt.
ES Sin embargo, el impacto del desarrollo basado en las fortalezas no se limita únicamente al compromiso de los empleados.
alemão | espanhol |
---|---|
auswirkungen | impacto |
entwicklung | desarrollo |
bindung | compromiso |
mitarbeitern | empleados |
nur | únicamente |
jedoch | sin embargo |
nicht | no |
DE „Wir konnten unsere Daten nicht so verwenden, wie wir es wollten, und die API war für unsere Techniker viel schwieriger zu verwenden. Wir waren im Grunde nur auf Profildaten beschränkt“, sagte Hiland.
ES «No podíamos usar nuestros datos de la manera que queríamos, y la API era mucho más difícil de usar para nuestros ingenieros. Básicamente estábamos limitados a los datos del perfil solamente», asegura Hiland.
alemão | espanhol |
---|---|
daten | datos |
api | api |
schwieriger | difícil |
techniker | ingenieros |
beschränkt | limitados |
verwenden | usar |
nur | solamente |
und | y |
nicht | no |
die | la |
zu | a |
viel | mucho |
war | era |
unsere | nuestros |
DE DA EINIGE RECHTSSYSTEME DEN AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON SICH ZUFÄLLIG ERGEBENDEN ODER MITTELBAREN SCHÄDEN NICHT ZULASSEN, BESCHRÄNKT SICH DIE HAFTBARKEIT DER MOVAVI-GRUPPE IN DERARTIGEN RECHTSSYSTEMEN AUF DAS GESETZLICH ZULÄSSIGE AUSMASS
ES PUESTO QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, LA RESPONSABILIDAD DEL GRUPO MOVAVI EN DICHAS JURISDICCIONES SE LIMITARÁ A LO PERMITIDO POR LA LEY
alemão | espanhol |
---|---|
zulassen | permiten |
gesetzlich | ley |
gruppe | grupo |
movavi | movavi |
nicht | no |
in | en |
einige | algunas |
oder | o |
DE Der Zugriff auf Hotelanwendungen ist auf autorisierte Nutzer mit definiertem Aufgabenprofil beschränkt
ES El acceso a las aplicaciones está restringido a personas autorizadas, dependiendo de sus funciones
alemão | espanhol |
---|---|
autorisierte | autorizadas |
beschränkt | restringido |
zugriff | acceso |
ist | está |
DE Wenn du deine Website mit der Google Search Console verifizierst, wird eine Meldung angezeigt, dass Teile deiner URL durch robots.txt beschränkt sind
ES Cuando verifiques tu sitio con Google Search Console, verás un mensaje en el que se indica qué partes de tu URL están restringidas por robots.txt
alemão | espanhol |
---|---|
meldung | mensaje |
robots | robots |
txt | txt |
console | console |
website | sitio |
teile | partes |
url | url |
search | search |
deiner | tu |
wenn | en |
DE Die Textsuche in Ergebnissen kann nun auf eine Auswahl von Zellen beschränkt werden
ES Posibilidad de buscar texto solamente en las celdas de resultados que seleccione
alemão | espanhol |
---|---|
auswahl | seleccione |
zellen | celdas |
kann | posibilidad |
in | en |
von | de |
DE Auch die Anzahl der Endbenutzer, die sich mit Ihrem MobileTogether Server verbinden kann, ist nicht beschränkt, daher eignet sich das Produkt perfekt sowohl für kleine als auch große Unternehmen.
ES Tampoco hay límite para el número de usuarios finales que pueden conectarse al servidor MobileTogether Server, por lo que es perfecto para empresas grandes y pequeñas.
alemão | espanhol |
---|---|
endbenutzer | usuarios |
verbinden | conectarse |
perfekt | perfecto |
kleine | pequeñas |
unternehmen | empresas |
große | grandes |
server | servidor |
ist | es |
daher | que |
anzahl | número |
DE Unter der Annahme , das Passwort 8 Stellen hatte, beschränkt sich auf nur Groß- oder Kleinbuchstaben englische Buchstaben oder Zahlen - und keine Satzzeichen - es würde 218,340,105,584,896 (62 8) möglichen Kombinationen sein.
ES Suponiendo que la contraseña tuviera 8 dígitos, limitados solo a letras o números en mayúsculas o minúsculas en inglés, y sin símbolos de puntuación, habría 218,340,105,584,896 (62 8 ) combinaciones posibles.
alemão | espanhol |
---|---|
passwort | contraseña |
beschränkt | limitados |
kleinbuchstaben | minúsculas |
möglichen | posibles |
kombinationen | combinaciones |
und | y |
hatte | que |
nur | solo |
oder | o |
buchstaben | letras |
unter | de |
keine | sin |
DE Das Urheberrecht an Pocket-lint Limited (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Text, Fotos, Grafiken und Software) * ist, sofern nicht anders angegeben *, Eigentum des Herausgebers Pocket-lint Limited oder wird an diesen lizenziert
ES Los derechos de autor en Pocket-lint (incluidos, entre otros, textos, fotografías, gráficos y software) * a menos que se indique lo contrario * son propiedad de los editores, Pocket-lint Limited o tienen licencia para ellos
alemão | espanhol |
---|---|
urheberrecht | derechos de autor |
einschließlich | incluidos |
software | software |
grafiken | gráficos |
und | y |
fotos | fotografías |
oder | o |
anders | contrario |
des | autor |
DE Die meisten der hervorgehobenen Funktionen sind für alle iPhone-Modelle mit iOS 15 verfügbar, aber es gibt ein oder zwei, die auf die Serien iPhone 12 und iPhone 13 beschränkt sind und nicht auf ältere Modelle anwendbar sind
ES La mayoría de las funciones destacadas están disponibles para todos los modelos de iPhone que ejecutan iOS 15, pero hay una o dos que están limitadas a las series iPhone 12 y iPhone 13 que no se aplicarán a los modelos más antiguos
alemão | espanhol |
---|---|
ios | ios |
serien | series |
iphone | iphone |
beschränkt | limitadas |
ältere | antiguos |
und | y |
funktionen | funciones |
modelle | modelos |
verfügbar | disponibles |
aber | pero |
nicht | no |
alle | todos |
oder | o |
es | hay |
DE NICHTS IN DIESER VEREINBARUNG BESCHRÄNKT DIE HAFTUNG VON BLURB FÜR GROBE FAHRLÄSSIGKEIT ODER ABSICHTLICHES FEHLVERHALTEN VON BLURB, DESSEN VERTRETERN ODER ANGESTELLTEN, ODER FÜR TOD ODER KÖRPERVERLETZUNG, ODER SCHLIESST DIESE HAFTUNG AUS.
ES NINGUNA PARTE DEL PRESENTE CONTRATO LIMITARÁ NI EXCLUIRÁ LA RESPONSABILIDAD DE BLURB POR NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA INDEBIDA INTENCIONADA POR PARTE DE BLURB, SUS AGENTES O EMPLEADOS, NI POR MUERTE O DAÑOS CORPORALES.
alemão | espanhol |
---|---|
vereinbarung | contrato |
haftung | responsabilidad |
vertretern | agentes |
angestellten | empleados |
tod | muerte |
oder | o |
von | de |
in | por |
DE Darüber hinaus sind ihre Pläne auf drei Optionen beschränkt: Testversion, Professional und Enterprise
ES Además, sus planes se limitan a tres opciones: Trial, Professional y Enterprise
alemão | espanhol |
---|---|
pläne | planes |
enterprise | enterprise |
professional | professional |
und | y |
drei | tres |
optionen | opciones |
ihre | sus |
DE Und es ist nicht auf das Testen der Website-Geschwindigkeit beschränkt
ES Y no se limita a probar la velocidad del sitio web
alemão | espanhol |
---|---|
testen | probar |
geschwindigkeit | velocidad |
und | y |
nicht | no |
der | la |
website | sitio |
auf | a |
DE Im Gegensatz zu anderen Überwachungsplattformen auf dem Markt können Sie monatlich bezahlen und sind nicht auf Jahrespakete beschränkt
ES A diferencia de otras plataformas de monitoreo en el mercado, puede pagar mensualmente y no está restringido a paquetes anuales
alemão | espanhol |
---|---|
monatlich | mensualmente |
bezahlen | pagar |
beschränkt | restringido |
im | en el |
können | puede |
und | y |
gegensatz | diferencia |
anderen | otras |
markt | mercado |
nicht | no |
zu | a |
dem | de |
DE Die schnelle Information über Ausfallzeiten oder Leistungsprobleme ist der Schlüssel, um sicherzustellen, dass die Auswirkungen auf die Leistung auf so wenige Benutzer wie möglich beschränkt sind
ES Informarse rápidamente sobre el tiempo de inactividad o los problemas de rendimiento es clave para garantizar que los impactos en el rendimiento se limiten al menor número posible de usuarios
alemão | espanhol |
---|---|
schnelle | rápidamente |
schlüssel | clave |
sicherzustellen | garantizar |
auswirkungen | impactos |
leistung | rendimiento |
benutzer | usuarios |
oder | o |
möglich | posible |
DE Die kostenlose Edition beschränkt sich darauf, jeweils nur vier Dateien zu extrahieren. Das ist für die meisten Benutzer in Ordnung. Wenn Sie jedoch alle auf einmal zurückerhalten möchten, möchten Sie sich möglicherweise registrieren.
ES La edición gratuita se limita a extraer solo cuatro archivos a la vez. Eso está bien para la mayoría de los usuarios, aunque si desea recuperarlos todos a la vez, es posible que desee registrarse.
alemão | espanhol |
---|---|
kostenlose | gratuita |
edition | edición |
dateien | archivos |
extrahieren | extraer |
benutzer | usuarios |
registrieren | registrarse |
möchten | desea |
nur | solo |
wenn | si |
alle | todos |
darauf | para |
vier | de |
zu | a |
Mostrando 50 de 50 traduções