DE Die WRI entahlten daher Bestimmungen zur elektronischen Einbringung der Schiedsklage und elektronischen Übermittlung von Schriftstücken (Artikel 7, 12 und 36 WRI und Art 1 und 3 WMRI).
DE Die WRI entahlten daher Bestimmungen zur elektronischen Einbringung der Schiedsklage und elektronischen Übermittlung von Schriftstücken (Artikel 7, 12 und 36 WRI und Art 1 und 3 WMRI).
EN The VRI therefore provides for the submission of the statement of claim and the transmission of documents in electronic form (Articles 7, 12 and 36 VRI and Articles 1 and 3 VMRI).
alemão | inglês |
---|---|
elektronischen | electronic |
und | and |
daher | therefore |
DE Die Initiative Science Based Targets (SBTi) ist eine Zusammenarbeit zwischen UNGC, CDP, WRI und WWF und eine der Verpflichtungen der We Mean Business Coalition
EN The Science Based Targets initiative (SBTi) is a collaboration between the UNGC, CDP, WRI and WWF and one of the We Mean Business Coalition commitments
alemão | inglês |
---|---|
initiative | initiative |
science | science |
targets | targets |
sbti | sbti |
zusammenarbeit | collaboration |
cdp | cdp |
wwf | wwf |
verpflichtungen | commitments |
mean | mean |
business | business |
based | based |
we | we |
ist | is |
zwischen | between |
und | and |
eine | a |
DE Artikel 1 WRI und Artikel 1 WMRI definieren den Anwendungsbereich der VIAC Schieds-und Mediationsordnung für Investitionsverfahren.
EN Article 1 VRI and Article 1 VMRI define the scope of application of the VIAC Rules of Investment Arbitration and Mediation.
alemão | inglês |
---|---|
definieren | define |
viac | viac |
anwendungsbereich | application |
und | and |
den | the |
DE Artikel 4 WRI enthält eine für Investitionsverfahren wichtige Bestimmung über den Verzicht auf Immunität..
EN Article 4 VRI contains a provision on the waiver of immunity which is of importance in investment proceedings.
alemão | inglês |
---|---|
bestimmung | provision |
verzicht | waiver |
eine | a |
enthält | contains |
den | the |
DE Demgemäß soll auch die Klagebeantwortung dazu eine Stellungnahme enthalten (Artikel 8 Abs 2.2 und 2.3 WRI).
EN Accordingly, the answer to the statement of claim should also contain statements in this regard (Article 8 paras 2.2 and 2.3 VRI).
alemão | inglês |
---|---|
soll | should |
stellungnahme | statement |
und | and |
artikel | the |
DE Artikel 13a WRI enhält eine Bestimmung über Prozessfinanzierung in Investitionsverfahren, um die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Schiedsrichter durch entsprechende Offenlegungen zu gewährleisten
EN Article 13a VRI contains a provison on third-party funding in investment proceedings to ensure the independence and impartiality of the arbitrators through appropriate disclosure
alemão | inglês |
---|---|
a | a |
unabhängigkeit | independence |
in | in |
zu | to |
und | and |
der | third-party |
artikel | the |
DE Eine Verbindung von Investitionsverfahren ist nur dann möglich, wenn beide Verfahren von VIAC administriert werden (Artikel 15 Abs 1 WRI).
EN The consolidation of investment procedures is only permitted if both procedures are administered by VIAC (Article 15 para 1 VRI).
alemão | inglês |
---|---|
verfahren | procedures |
viac | viac |
abs | para |
von | of |
ist | is |
wenn | if |
werden | are |
beide | both |
nur | only |
DE Wenn zwei oder mehr Kandidaten die höchste Reihung aufweisen, wählt das Präsidium einen von ihnen aus (Artikel 17 Abs 6 WRI).
EN If two or more candidates share the best ranking, the Board shall select one of them.
alemão | inglês |
---|---|
kandidaten | candidates |
wählt | select |
oder | or |
mehr | more |
wenn | if |
von | of |
DE Ausdrücklich normiert wurde für Investitionsverfahren, dass die Nationalität der Schiedsrichter sich von der Nationalität der Parteien unterscheidensoll, es sei denn, die Parteien haben diesbezüglich etwas anderes vereinbart (Artikel 17 Abs 8 WRI).
EN For investment proceedings, it was expressly stipulated that the nationality of the arbitrators should be different from the nationality of the parties, unless the parties have agreed otherwise (Article 17 para 8 VRI).
alemão | inglês |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
nationalität | nationality |
parteien | parties |
vereinbart | agreed |
es sei denn | unless |
es | it |
abs | para |
anderes | otherwise |
dass | that |
haben | have |
wurde | was |
für | for |
DE Die Einrede der Unzuständigkeit ist erst nach Konstituierung des Schiedsgerichts, jedoch spätestens mit dem ersten Vorbringen zur Sache (Artikel 24 Abs 1 WRI).
EN An objection due to lack of jurisdiction is to be raised following the constitution of the arbitral tribunal, but no later than with the first pleading on the merits (Article 24 para 1 VRI).
alemão | inglês |
---|---|
abs | para |
ist | is |
mit | with |
ersten | the first |
DE über Videokonferenztechnologie) durchgeführt werden; das Schiedsgericht entscheidet darüber unter Berücksichtigung der Ansichten der Parteien und der besonderen Umstände des Falls (Artikel 30 Abs 1 WRI)
EN remote via videoconferencing technology); the arbitral tribunal shall decide on this, taking into account the views of the parties and the particular circumstances of the case (Article 30 para 1 VRI)
alemão | inglês |
---|---|
entscheidet | decide |
ansichten | views |
parteien | parties |
besonderen | particular |
umstände | circumstances |
abs | para |
werden | shall |
und | taking |
darüber | on |
falls | the |
DE Eine weitere Bestimmung zur Steigerung der Verfahrenseffizienz enthält Artikel 32 Abs 2 WRI, der eine Frist für die Erlassung des Schiedsspruchs normiert
EN A further provision to increase procedural efficiency is contained in Article 32 para 2 VRI, which sets a time limit for the rendering of the award
alemão | inglês |
---|---|
bestimmung | provision |
steigerung | increase |
frist | time |
abs | para |
eine | a |
weitere | for |
DE Artikel 41 WRI enthält eine Regelung über die Veröffentlichung von bestimmten beschränkten Informationen über das Schiedsverfahren (im öffentlichen Interesse) und anonymisierten Zusammenfassungen von Schiedssprüchen durch VIAC
EN Article 41 VRI contains a provision on the publication of certain limited information on the arbitration (it may do so in the public interest) and anonymised summaries of awards by VIAC
alemão | inglês |
---|---|
enthält | contains |
veröffentlichung | publication |
informationen | information |
schiedsverfahren | arbitration |
interesse | interest |
zusammenfassungen | summaries |
viac | viac |
im | in the |
öffentlichen | public |
und | and |
eine | a |
artikel | the |
von | of |
bestimmten | on |
DE Bei der Festsetzung der Kostenvorschüsse sowie der Schiedsrichterhonorare hat die VIAC-Generalsekretärin mehr Flexibilität, um auf die größere Komplexität der Fälle in Investitionsverfahren einzugehen (Artikel 42 und 44 WRI).
EN In fixing the advance on costs as well as the arbitrators' fees, the VIAC Secretary General has more flexibility to address the greater complexity of cases in investment proceedings (Articles 42 and 44 VRI).
alemão | inglês |
---|---|
flexibilität | flexibility |
komplexität | complexity |
fälle | cases |
in | in |
mehr | more |
und | and |
hat | has |
DE Die Initiative Science Based Targets (SBTi) ist eine Zusammenarbeit zwischen UNGC, CDP, WRI und WWF und eine der Verpflichtungen der We Mean Business Coalition
EN The Science Based Targets initiative (SBTi) is a collaboration between the UNGC, CDP, WRI and WWF and one of the We Mean Business Coalition commitments
alemão | inglês |
---|---|
initiative | initiative |
science | science |
targets | targets |
sbti | sbti |
zusammenarbeit | collaboration |
cdp | cdp |
wwf | wwf |
verpflichtungen | commitments |
mean | mean |
business | business |
based | based |
we | we |
ist | is |
zwischen | between |
und | and |
eine | a |
Mostrando 15 de 15 traduções