DE Von Florenz aus können heutige Pilger die berühmte Wallfahrtskirche La Verna erreichen, wo der heilige Franziskus die Stigmata empfing, und dann das toskanische Valtiberina durchqueren, um Arezzo zu erreichen
DE Von Florenz aus können heutige Pilger die berühmte Wallfahrtskirche La Verna erreichen, wo der heilige Franziskus die Stigmata empfing, und dann das toskanische Valtiberina durchqueren, um Arezzo zu erreichen
EN Used and expanded by the Romans, it was first paved to link the inland Etruscan cities with their sisters on the Tyrrhenian coast
alemão | inglês |
---|---|
zu | to |
und | and |
DE Heutzutage sind die innenverlegten Bremsleitungen, die großzügige Reifenfreiheit und Steckachsen, die das Stigmata berühmt gemacht hat, am Cross-Bike schon fast zur Norm geworden
EN When the Stigmata was resurrected in 2015, we fused a number of MTB standards and design features to create our spin on the modern CX bike
alemão | inglês |
---|---|
norm | standards |
bike | bike |
schon | a |
fast | on |
geworden | was |
gemacht | to |
zur | the |
und | and |
DE Kann ich "Road Plus" Reifen am Stigmata fahren?
EN Can I use "Road+" tires on my Stigmata?
alemão | inglês |
---|---|
road | road |
reifen | tires |
kann | can |
fahren | on |
ich | i |
DE Funktioniert das Stigmata mit Schutzblechen?
EN Does the Stigmata work with fenders?
alemão | inglês |
---|---|
funktioniert | work |
mit | with |
das | the |
DE Das Stigmata hat Aufnahmen für 3 Trinkflaschen. Eine unter dem Unterrohr und die anderen beiden im Hauptrahmen, auf dem Unterrohr und am Sitzrohr.
EN The Stigmata has mounts for 3 bottles. One is under the downtube, and the other two are inside the front triangle.
alemão | inglês |
---|---|
anderen | other |
und | and |
im | inside |
hat | has |
für | for |
aufnahmen | the |
unter | under |
DE Ich möchte eine andere Gabel in mein Stigmata bauen. Welche Spezifikationen sind wichtig?
EN I want to put a different fork on my Stigmata. What specs are important?
alemão | inglês |
---|---|
gabel | fork |
spezifikationen | specs |
wichtig | important |
eine | a |
andere | different |
ich | i |
sind | are |
möchte | want to |
mein | my |
bauen | to |
DE Schick - das Stigmata hat Schutzblech-Befestigungen an den Ausfallenden! Kann ich da auch einen Gepäckträger montieren?
EN Sweet- the Stigmata has fender mounts at the dropouts! Can I use those to mount a rack?
alemão | inglês |
---|---|
ich | i |
montieren | mount |
kann | can |
hat | has |
den | the |
auch | to |
DE Das Stigmata nutzt den Flat-Mount-Standard. Dieser ist mit 140mm oder 160mm Bremsscheiben kompatibel, abhängig vom Adapter, bzw. dessen Orientierung,
EN The Stigmata uses standard "flat-mount" brake mounts. These are compatible with 140mm or 160mm rotors, depending on the adapter/orientation
alemão | inglês |
---|---|
adapter | adapter |
orientierung | orientation |
standard | standard |
mit | with |
oder | or |
abhängig | depending |
nutzt | uses |
den | the |
DE Welche Kurbeln sind mit dem Stigmata kompatibel?
EN What cranks are compatible with the Stigmata?
alemão | inglês |
---|---|
sind | are |
mit | with |
dem | the |
DE Im Lieferumfang enthalten ist die von uns entworfene individuelle Sitzstrebenhalterung, da es am Stigmata keine traditionelle Sitzstrebenbrücke gibt. Ansonsten solltest du nur die Hardware benötigen, die zu deinen Schutzblechen gehört.
EN We've built this bike to accept electronic FDs, or modern cable-actuated FD's from Shimano (7000/8000/9000 series). Mechanical FDs from SRAM won't work, as they lack the integrated housing stop that's necessary with our cable routing.
alemão | inglês |
---|---|
zu | to |
es | they |
ansonsten | the |
DE John, Ellis Marsalis und anderen, empfing das Festival auch Stars wie Bruce Springsteen, Elton John, Bon Jovi und Hall & Oates und andere.
EN John, Ellis Marsalis and more, the festival has welcomed Bruce Springsteen, Elton John, Bon Jovi and Hall & Oates, among others.
alemão | inglês |
---|---|
john | john |
ellis | ellis |
festival | festival |
bruce | bruce |
amp | amp |
anderen | others |
und | and |
andere | the |
DE MSC-Vorsitzender Wolfgang Ischinger empfing den neuen russischen Botschafter als Gesprächsgast im Rahmen der Reihe MSC in Berlin, die wenige Monate zuvor ins Leben gerufen wurde
EN Wolfgang Ischinger, MSC Chairman, welcomed the new Ambassador of the Russian Federation to Germany, Sergey Nechayev, as a speaker in its MSC in Berlin event series, which was launched a few months ago
alemão | inglês |
---|---|
wolfgang | wolfgang |
botschafter | ambassador |
reihe | series |
msc | msc |
berlin | berlin |
monate | months |
vorsitzender | chairman |
neuen | new |
in | in |
russischen | the |
als | as |
wenige | a |
wurde | was |
DE Bundespräsident Joachim Gauck empfing in Berlin die neuen Stipendiaten des Bellevue-Programms
EN Federal President Gauck hosted the fellows of the Bellevue Programme in Berlin
alemão | inglês |
---|---|
berlin | berlin |
bellevue | bellevue |
programms | programme |
in | in |
bundespräsident | federal president |
des | the |
DE Das Bellevue-Programm ermöglicht Austausch und Zusammenarbeit in Europa Mitte September empfing Bundespräsident Joachim Gauck die neuen Stipendiaten des Bellevue-Programms, das unter seiner Schirmherrschaft steht
EN The Bellevue Programme Enables Exchange and Collaboration in Europe In mid-September, Federal President Joachim Gauck hosted the fellows of the Bellevue Programme, which is under Gauck’s patronage
alemão | inglês |
---|---|
ermöglicht | enables |
zusammenarbeit | collaboration |
europa | europe |
mitte | mid |
september | september |
joachim | joachim |
bellevue | bellevue |
austausch | exchange |
in | in |
programm | programme |
steht | is |
und | and |
bundespräsident | federal president |
des | the |
seiner | of |
DE In ihrer Berliner Repräsentanz empfing die Stiftung rund 300 Gäste aus Politik, Zivilgesellschaft, Medien, Wissenschaft und Kultur
EN In Berlin, directors of the Foundation’s Board of Management Uta-Micaela Dürig and Professor Joachim Rogall welcomed 300 guests from politics, civil society, media, science, and culture
alemão | inglês |
---|---|
berliner | berlin |
gäste | guests |
politik | politics |
zivilgesellschaft | civil society |
medien | media |
wissenschaft | science |
kultur | culture |
in | in |
und | and |
aus | from |
DE 2007 empfing die Bundeskanzlerin die Staats- und Regierungschefs der G8 und EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso in Heiligendamm.
EN In 2007, the German chancellor received the G8 heads of state and government, as well as EU Commission President José Manuel Barroso, in Heiligendamm.
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
eu | eu |
manuel | manuel |
und | and |
der | german |
die | the |
DE Sie verärgerte China, indem sie den Dalai Lama im Kanzleramt empfing, sie schlug einen schärferen Ton gegenüber Russland an
EN She annoyed China, by receiving the Dalai Lama at the Federal Chancellery, and she adopted a stricter attitude towards Russia
alemão | inglês |
---|---|
china | china |
russland | russia |
indem | by |
an | towards |
den | the |
DE Auch nach Brechts Tod 1956 empfing Weigel in dem rund 50 Kilometer von Berlin entfernten Ort häufig Gäste
EN After Brecht’s death in 1956, Weigel continued to receive guests here, about 50 kilometres distant from Berlin
alemão | inglês |
---|---|
tod | death |
kilometer | kilometres |
berlin | berlin |
entfernten | distant |
gäste | guests |
in | in |
auch | to |
DE Am Donnerstag 10. September 2015 empfing das Historische Museum der Stadt Luxemburg ca. 60 Panorama-Fachleute, die sich im Rahmen des 24. Kongresses des Internationalen Rates für Panoramen in?
EN On Thursday 10 September, the Luxembourg City History Museum welcomed 60 panorama experts for the 24th edition of the International Panorama Council (IPC) taking place in Namur and?
alemão | inglês |
---|---|
donnerstag | thursday |
september | september |
historische | history |
museum | museum |
luxemburg | luxembourg |
fachleute | experts |
stadt | city |
internationalen | international |
panorama | panorama |
in | in |
für | for |
DE John, Ellis Marsalis und anderen, empfing das Festival auch Stars wie Bruce Springsteen, Elton John, Bon Jovi und Hall & Oates und andere.
EN John, Ellis Marsalis and more, the festival has welcomed Bruce Springsteen, Elton John, Bon Jovi and Hall & Oates, among others.
alemão | inglês |
---|---|
john | john |
ellis | ellis |
festival | festival |
bruce | bruce |
amp | amp |
anderen | others |
und | and |
andere | the |
DE Díaz-Canel empfing den Gesundheitsminister von Kenia
EN Inauguration in Havana of the sixth International Cooperation Conference of the Association of Caribbean States
alemão | inglês |
---|---|
den | the |
von | of |
DE Der Präsident der Republik Kuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez, empfing am Mittwochnachmittag den Gesundheitsminister der Republik Kenia, Seine Exzellenz Herrn Mutahi Kagwe, der sich zu einem Arbeitsbesuch in unserem Land aufhält
EN This Thursday the sixth International Cooperation Conference of the Association of Caribbean States (ACS) was inaugurated in Havana, whose main objective is to discuss transformation and innovation in the Caribbean region
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
zu | to |
land | region |
den | the |
DE Dankeschön an unsere großartigen Kunden Unser lateinamerikanisches Team empfing Pascal Wybo, Produktmanager für die PDF-Editoren PACKZ und STEPZ, zu den
EN Hybrid Software Group will be showcasing its wide array of software solutions and printhead electronics for packaging and all
Mostrando 23 de 23 traduções