DE „Allerliebstes Arbeitstool ist und bleibt einfach @todoist. Weil mich nichts mehr lähmt als ein übervoller Posteingang. Und so wird nichts vergessen und ich kann alles planen.“
DE „Allerliebstes Arbeitstool ist und bleibt einfach @todoist. Weil mich nichts mehr lähmt als ein übervoller Posteingang. Und so wird nichts vergessen und ich kann alles planen.“
CS „Todoist pouzivam kazdy den. Puvodne zacinal jako jednoducha TODO aplikace, dnes si ho dovedu predstavit jako plnohodnotny projektovy nastroj pro firmu a pritom neztratil svou jednoduchost. Ted nove i s Kanban View“
DE Es ist nichts Neues, dass Kundenservice und Zielgruppenverpflichtung über Social Media ein Muss ist
CS Není nic nového, že poskytování zákaznických služeb a komunikace s potenciálními zákazníky na sociálních médiích jsou dnes nutností
alemão | Tcheco |
---|---|
media | médií |
und | a |
social | sociálních |
DE Die Außenschicht muss eine Barriere bilden gegen Schnee, Eis und die stürmischen Winde. Um die gute Arbeit der ersten drei Bekleidungsschichten nicht zu ruinieren, muss sie auch die Feuchtigkeit nach außen leiten. So bleibst du trocken und warm.
CS Svrchní vrstva poskytuje ochranu proti sněhu, ledu a skučícímu větru ve vysokých výškách číhají. Ale neslouží jen jako bariéra, musí taky odvádět vlhkost, a udržovat vás tak v suchu a teple.
DE Der Umfang der zu verarbeitenden personenbezogenen Daten in Bezug auf die einzelnen betroffenen Personen, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, ist wie folgt:
CS Rozsah zpracovávaných osobních údajů ve vztahu k jednotlivým Subjektům údajů je následující, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak:
alemão | Tcheco |
---|---|
personenbezogenen | osobní |
daten | údajů |
in | ve |
ist | je |
auf | se |
DE Die Schülerpläne haben nichts mit der Haftpflichtversicherung für berufsmäßige Taucher des Pro Member Plans zu tun
CS Pojištění studentů totiž nemá nic společného s pojištěním profesionální odpovědnosti v rámci vašeho pojištění typu Pro Member
alemão | Tcheco |
---|---|
mit | s |
für | pro |
DE Wenn Sie über ein gültiges Punkteguthaben verfügen, können wir Sie per E-Mail über Neuigkeiten und Angebote im Zusammenhang mit dem Punkteprogramm sowie über andere Werbeangebote informieren, sofern Sie uns nichts anderes mitteilen.
CS Pokud máte aktuální zůstatek bodů Mybeauty Points, můžeme vám zasílat e-maily o novinkách a nabídkách týkajících se bodového programu, jakož i o dalších propagačních nabídkách, pokud nám nedáte vědět, že si to nepřejete.
alemão | Tcheco |
---|---|
andere | další |
im | v |
sie | a |
sofern | pokud |
mit | se |
DE Sofern in diesen Bedingungen nichts anderes vorgesehen ist, erhalten Sie keine Rückerstattung für Ihr Abonnement und es können bestimmte Kündigungsgebühren anfallen.
CS Pokud nestanoví tyto Podmínky jinak, za své Předplatné neobdržíte žádnou náhradu a za jeho zrušení mohou být účtovány určité poplatky.
alemão | Tcheco |
---|---|
sofern | pokud |
bedingungen | podmínky |
für | za |
können | mohou |
sie | a |
DE Kurz gesagt, Sie müssen nichts kaufen, aber Sie können uns unterstützen, wenn Sie möchten.
CS Takže zkrátka nebudete muset nic kupovat, ale můžete nás podpořit, pokud chcete.
alemão | Tcheco |
---|---|
aber | ale |
möchten | chcete |
uns | nás |
können | můžete |
wenn | pokud |
müssen | s |
DE Das Webdesign von kreativen Blog-Vorlagen steht den Optionen der besten Vorlagen in nichts nach
CS Webový design kreativních šablon blogů není horší než ty sady možností, které mají nejlepší šablony
alemão | Tcheco |
---|---|
besten | nejlepší |
das | které |
vorlagen | šablony |
DE Einschreiben-Versand: Wir versenden deine Bestellung per Einschreiben und Tracking-Nummer. So kannst du jederzeit verfolgen wo deine Plakette ist und es kann nichts verloren gehen. Für den Einschreiben-Versand berechnen wir einen Aufpreis von 4,95 €.
CS Standardní doprava: Vaši objednávku zasíláme běžnou poštou bez sledovacího čísla.
DE Immer mehr Marken nutzen Social Listening als Teil ihrer legitimen Geschäftsstrategie. Über die Gründe und Möglichkeiten dies zu tun, kann man lange sprechen. Aber es gibt nichts Besseres, als ein Beispiel aus dem richtigen Leben. Laut Statistiken,
CS Social listening v rámci své legitimní obchodní strategie používá stále více značek. O důvodech proč a způsobech jak to dělat by se dalo mluvit dlouho. Nic se však nevyrovná příkladu ze skutečného života. Podle statistik,
alemão | Tcheco |
---|---|
lange | dlouho |
mehr | více |
es | to |
die | a |
aus | se |
DE Die Schülerpläne haben nichts mit der Haftpflichtversicherung für berufsmäßige Taucher des Pro Member Plans zu tun
CS Pojištění studentů totiž nemá nic společného s pojištěním profesionální odpovědnosti v rámci vašeho pojištění typu Pro Member
alemão | Tcheco |
---|---|
mit | s |
für | pro |
DE Der Umfang der zu verarbeitenden personenbezogenen Daten in Bezug auf die einzelnen betroffenen Personen, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, ist wie folgt:
CS Rozsah zpracovávaných osobních údajů ve vztahu k jednotlivým Subjektům údajů je následující, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak:
alemão | Tcheco |
---|---|
personenbezogenen | osobní |
daten | údajů |
in | ve |
ist | je |
auf | se |
DE Der Benutzer hat noch nichts gepostet.
CS Uživatel zatím nezveřejnil příspěvek.
DE Copyright © 2018 TagsFinder.com. Instagram ist eine eingetragene Marke von Instagram, inc. TagsFinder.com sucht und empfiehlt nur Hashtags und hat nichts mit Instagram zu tun.
CS Copyright © 2018 TagsFinder.com. Instagram je registrovaná ochranná známka společnosti Instagram, inc. TagsFinder.com pouze vyhledává a doporučuje hashtagy a netýká se Instagramu.
DE Wir haben eine Analyse des Shopping-Events in verschiedenen Ländern durchgeführt, damit Sie nichts verpassen
CS Prozkoumali jsme tuto akci v různých zemích, a proto můžete mít jistotu, že nic nezmeškáte
DE Sofern in diesen Geschäftsbedingungen und den Verkaufsbestimmungen von Kobo nichts anderes festgelegt ist, erhalten Sie, wenn Sie Ihre Mitgliedschaft kündigen, keine Rückerstattung der bereits gezahlten Mitgliedsbeiträge
CS Není-li v těchto podmínkách a podmínkách prodeje Kobo stanoveno jinak, nevrátíme vám žádné členské poplatky, které již byly zaplaceny, pokud své členství zrušíte
DE Kriterien für die Passworterstellung. Hier können Sie die Mindestlänge des Passworts bestimmen und festlegen, ob es bestimmte Arten von Zeichen enthalten muss - Großbuchstaben, Ziffern oder Sonderzeichen.
CS Kritéria pro vytvoření hesla. Zde můžete nastavit minimální délku hesla a určit, zda musí obsahovat určité typy znaků - velké znaky, číslice nebo speciální symboly.
alemão | Tcheco |
---|---|
hier | zde |
ob | zda |
für | pro |
können | můžete |
oder | nebo |
sie | a |
DE Die Adresse muss mindestens 6 Zeichen enthalten
CS Adresa musí obsahovat více než 6 znaků
alemão | Tcheco |
---|---|
die | více |
muss | musí |
DE “Ein Muss, die SwissArmy-App im Office Universe.”
CS “Naprosto nezbytný nástroj, švýcarská kvalita mezi kancelářskými aplikacemi.”
DE Wenn du unsere Website durchstöberst, wollen wir dir das bestmögliche Einkaufserlebnis bieten. Dazu muss JavaScript im Browser aktiviert sein.
CS Chceme vám prohlížení našich webových stránek co nejvíce zpříjemnit. Proto je nezbytné, abyste ve svém prohlížeči povolili JavaScript.
alemão | Tcheco |
---|---|
dir | vám |
javascript | javascript |
browser | prohlížeči |
im | v |
unsere | našich |
DE Und als B2B-Unternehmen glauben wir, dass unser erstes Versprechen darin bestehen muss, zuverlässige Produkte anzubieten
CS A jako B2B společnost jsme přesvědčeni, že musíme v první řadě poskytovat produkty, na které je spolehnutí
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
wir | jsme |
als | jako |
produkte | produkty |
darin | v |
DE Ich muss zugeben, dass ich eine Weile gebraucht habe, um diese rezension zu erstellen
CS Musím přiznat, že mi chvíli trvalo vytvořit tuto recenzi
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
diese | tuto |
DE Und aus dieser Sicht muss ich sagen, dass alles auf dieser Seite 100% sicher ist
CS A z tohoto hlediska musím říci, že vše na této stránce je 100% bezpečné
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
ist | je |
auf | na |
ich | v |
aus | z |
alles | vše |
dass | a |
DE * Dieses Feld muss ausgefüllt werden
CS * Toto pole musí být vyplněno
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
DE Sie können diese Videos auch direkt auf der Plattform im Bereich «Education» aufrufen (die Plattformsprache muss auf Englisch eingestellt sein).
CS Přihlašte se do SaxoTraderGO, klikněte na Research > Education > How to guide nebo klikněte zde k přihlášení přímo do How to guide sekce.
alemão | Tcheco |
---|---|
auf | na |
DE Wenn ein Hubschrauber oder ein Schnellboot geschickt werden muss, um einem Taucher irgendwo auf offener See zu helfen, dann kann das schon einmal teuer werden. DANs verlässliche Dienstleistungspartner machen das Verfahren schneller und effektiver.
CS Vyslání vrtulníku nebo rychlého člunu na pomoc potápěči někde v odloučené lokalitě může být hodně drahé. Spolehlivá služba DAN takový proces urychlí a zracionalizuje.
alemão | Tcheco |
---|---|
kann | může |
auf | na |
und | a |
DE Was muss ich über das Tauchen mit Herpesbläschen wissen?
CS Co potřebuji vědět o potápění se s oparem?
alemão | Tcheco |
---|---|
mit | s |
DE Ich muss in einem OWD-Kurs eine Schülerin unterrichten, die Brustimplantate aus Silikon hat. Ich würde gerne wissen, ob irgendetwas gegen das Tauchen spricht, vielleicht aufgrund der Tiefe (Druck) oder weil das Silikon Stickstoff aufnimmt.
CS V kurzu potápění na otevřené vodě mám studentku, která má silikonové prsní implantáty. Chtěl bych vědět, zdali pro ni platí nějaká omezení, co se týče hloubky (tlaku), a také kvůli dusíku, který silikon vstřebá
alemão | Tcheco |
---|---|
in | v |
gegen | na |
oder | a |
ich | bych |
aus | se |
DE Um diese Anerkennung zu erhalten, muss man als Taucher die folgenden Zertifikate haben:
CS Pro přihlášku do tohoto programu musí potápěč vlastnit následující platné certifikace:
alemão | Tcheco |
---|---|
die | pro |
DE Der Taucher muss auch ein Brevet auf Rescue Diver Ebene bzw. ein höheres Brevet von einer Tauchausbildungsorganisation besitzen.
CS Příslušný potápěč však také musí vlastnit certifikaci pro záchranáře (nebo nějaký vyšší stupeň) od potápěčské školicí agentury.
alemão | Tcheco |
---|---|
bzw | nebo |
von | pro |
auf | v |
DE Wenn du DES Instructor werden willst, dann muss dein Status als DAN Oxygen First Aid Instructor aktiv sein und du brauchst vier der folgenden Ausbildungen:
CS Chcete-li se stát DES Instructor, musíte mít aktivní statut DAN Oxygen First Aid Instructor, a navíc ještě čtyři z následujících:
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
dan | dan |
der | a |
wenn | se |
DE Die Kunden zu kennen ist ein Muss in der Hospitality-Industrie
CS V oblasti ubytovacích služeb musíte především dobře znát své zákazníky
alemão | Tcheco |
---|---|
kunden | zákazníky |
in | v |
muss | musí |
der | z |
DE Die Preisanpassung im Zug unserer Niedrigstpreisgarantie muss vor der Bestellung mit einem Kundenservice-Mitarbeiter von allbeauty vereinbart worden sein. Alle Niedrigstpreisgarantie-Codes sind 24 Stunden lang gültig.
CS Splnění příslibu nejnižší ceny musí být dohodnuto se zaměstnancem zákaznického servisu allbeauty před zakoupením zboží. Všechny kódy pro splnění Příslibu nejnižší ceny mají platnost 24 hodin.
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí být |
stunden | hodin |
im | v |
alle | všechny |
sein | být |
DE Die Außenschicht muss eine Barriere bilden gegen Schnee, Eis und die stürmischen Winde, die Alpinisten in großen Höhen zu schaffen machen
CS Svrchní vrstva poskytuje ochranu proti sněhu, ledu a skučícímu větru, které doráží na horolezce ve vysokých výškách
alemão | Tcheco |
---|---|
in | v |
und | a |
die | které |
zu | na |
DE Muss ich etwas installieren, um FreeShemalePornGames zu spielen?
CS Musím něco nainstalovat, abych mohl hrát FreeShemalePornGames?
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
DE Absolut Positiv Muss Lesbarkeit Sein
CS Naprosto Pozitivně Musí Být Čitelnost
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
sein | být |
DE In lebensmittelverarbeitenden Betrieben, Restaurants und anderen Industriebereichen, in denen strenge Hygienevorschriften gelten, ist eine zuverlässige Chemikaliendosierung ein Muss
CS Pro potravinářské závody, restaurace a další průmyslové prostory, které musí splňovat přísné hygienické normy, je spolehlivé dávkování chemických látek nutností
alemão | Tcheco |
---|---|
ist | je |
DE Die gleiche Art von System kann ölfreie Atemluft liefern, wenn das Personal mit Schutzkleidung arbeiten muss.
CS Pokud musí personál pracovat s ochranným oděvem, může stejný typ systému dodávat olejem nekontaminovaný kyslík.
alemão | Tcheco |
---|---|
kann | může |
arbeiten | pracovat |
muss | musí |
mit | s |
wenn | pokud |
DE Das Wasser, das zur Verwendung in Prozessen extrahiert wird, muss von Mineralien, Bakterien und anderen Verunreinigungen gesäubert werden, bevor es im Herstellungsverfahren verwendet werden kann.
CS Voda nasávaná pro použití v procesech musí být před použitím ve výrobním procesu zbavena minerálů, bakterií a jiných znečisťujících látek.
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí být |
in | v |
von | pro |
DE Wird beim Abgleich festgestellt, dass man nicht hätte fahren dürfen, muss ein Bußgeld bis zu einer Höhe von 1700 € bezahlt werden
CS Pokud se při srovnání zjistí, že člověk neměl řídit, musí být zaplacena pokuta až do výše 1700 EUR
DE 2021: Um Zugang zur Umweltzone zu erhalten, muss der Mindeststandard für Diesel von Euro 4 und Benzin Euro 2 eingehalten werden.
CS 2021: Aby bylo možné získat přístup k ekologické zóně, musí být dodržena minimální norma pro naftu Euro 4 a benzín Euro 2.
alemão | Tcheco |
---|---|
erhalten | získat |
muss | musí být |
für | pro |
der | a |
DE Muss ich die Bestätigung mit mir führen?
CS Musím s sebou nést potvrzení?
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí |
mit | s |
DE Sobald das Kennzeichen geändert wird durch z.B. Umzug, muss eine neue Registrierung erfolgen.
CS Jakmile se změní poznávací značka např. Přemístění, musí být provedena nová registrace.
alemão | Tcheco |
---|---|
wird | být |
muss | musí být |
registrierung | registrace |
durch | se |
DE Die Registrierung gilt nur für Umweltzone in Brüssel. Für andere Umweltzonen in Belgien muss eine eigene Registrierung durchgeführt werden.
CS Registrace platí pouze pro ekologické zóny v Bruselu. Pro ostatní ekologické zóny v Belgii musí být provedena samostatná registrace.
alemão | Tcheco |
---|---|
registrierung | registrace |
nur | pouze |
in | v |
für | pro |
muss | musí |
DE 2021: Um Zugang zur Umweltzone zu erhalten, muss der Mindeststandard für Diesel von Euro 5 und Benzin Euro 2 eingehalten werden.
CS 2021: Aby bylo možné získat přístup k ekologické zóně, musí být dodržena minimální norma pro naftu Euro 5 a benzín Euro 2.
alemão | Tcheco |
---|---|
erhalten | získat |
muss | musí být |
für | pro |
der | a |
DE Die Registrierung gilt nur für Umweltzonen in Antwerpen und Gent. Für andere Umweltzonen in Belgien muss eine eigene Registrierung durchgeführt werden.
CS Registrace platí pouze pro ekologické zóny v Antverpách a Gentu. Pro ostatní ekologické zóny v Belgii musí být provedena samostatná registrace.
alemão | Tcheco |
---|---|
registrierung | registrace |
und | a |
in | v |
für | pro |
muss | musí |
DE Um Zugang zur Umweltzone zu erhalten, muss der Mindeststandard für Diesel von Euro 3 + Partikelfilter eingehalten werden.
CS Aby bylo možné získat přístup k ekologické zóně, musí být dodržena minimální norma pro naftu filtru částic Euro 3 +.
alemão | Tcheco |
---|---|
erhalten | získat |
muss | musí být |
für | pro |
werden | být |
DE Muss meine Plakette angeklebt werden?
CS Musí být připojen můj ekologický odznak?
alemão | Tcheco |
---|---|
muss | musí být |
werden | být |
DE Meine Scheibe ist kaputt und muss getauscht werden. Was passiert mit der Plakette?
CS Moje čelní sklo je rozbité a musí být vyměněno. Co se stane s environmentálním odznakem?
alemão | Tcheco |
---|---|
was | co |
ist | je |
und | a |
muss | musí |
mit | s |
Mostrando 50 de 50 traduções