AR تقع مدينة هونغ كونغ على ساحل الصين الجنوبيّ، محصورةً ما بين بحر الصين الجنوبي ودلتا نهر اللؤلؤة.
AR تقع مدينة هونغ كونغ على ساحل الصين الجنوبيّ، محصورةً ما بين بحر الصين الجنوبي ودلتا نهر اللؤلؤة.
EN Hong Kong is located on the coast of South China, sandwiched between the South China Sea and the Pearl River Delta.
árabe | inglês |
---|---|
ساحل | coast |
الصين | china |
بحر | sea |
نهر | river |
بين | between |
تقع | located |
AR الصين - منظمة العفو الدولية منظمة العفو الدولية
EN Everything you need to know about human rights in China - Amnesty International Amnesty International
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
العفو | amnesty |
الدولية | international |
AR وشهدت بداية العام بدء تفشي فيروس كوفيد-19 في ووهان الذي أودى بحياة أكثر من 4600 شخص في الصين
EN The beginning of the year saw the start of the COVID-19 outbreak in Wuhan, which killed more than 4,600 people in China
árabe | inglês |
---|---|
تفشي | outbreak |
شخص | people |
الصين | china |
العام | year |
أكثر | more |
بدء | start |
الذي | the |
AR وفي الأمم المتحدة تعرّضت الصين لانتقادات قوية، وحُثت على السماح بالدخول الفوري والحقيقي وغير المقيد إلى شينجيانغ
EN At the UN, China was strongly criticized and urged to allow immediate, meaningful and unfettered access to Xinjiang
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
وفي | to |
السماح | allow |
AR وأصدرت الصين أول قانون مدني تلقى آلاف الدفوع من جانب الجمهور الذي دعا إلى إضفاء الشرعية على الزواج المثلي
EN China enacted its first Civil Code, which received thousands of submissions by the public calling for legalization of same-sex marriage
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
أول | first |
جانب | by |
الجمهور | public |
آلاف | thousands |
AR بينما تتنازع الصين والولايات المتحدة، تزداد أزمة الديون والمناخ سوءًا في العالم
EN In a year, a single law has decimated human rights in Hong Kong
árabe | inglês |
---|---|
المتحدة | a |
AR ?وكأننا أعداء في حرب? حملة الاحتجاز الجماعي والتعذيب والاضطهاد التي تمارسها الصين ضد المسلمين في شينجيانغ
EN Open letter to all UN member states on the establishment of a UN-led mechanism to investigate human rights violations in Xinjiang, China
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
التي | the |
AR الصين: مفقودون ومعتقلون تعسفيا في شينجيانغ
EN China: W4R 2021 Case Card Zhang Zhan
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
AR منداء عالمي من أجل آليات دولية لمراقبة حقوق الإنسان بشأن الصين
EN China: Further information: Covid-19 journalist hospitalised, grave concerns: Zhang Zhan
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
AR ناشط من الأويغور يواجه خطر الترحيل من المغرب إلى الصين
EN Uyghur activist faces extradition from Morocco to China
árabe | inglês |
---|---|
ناشط | activist |
المغرب | morocco |
الصين | china |
إلى | to |
AR الأخبار الصين الرقابة وحرية التعبير
EN News Americas Economic, Social and Cultural Rights
árabe | inglês |
---|---|
الأخبار | news |
AR تمكنت دولة بوتان الجبلية الصغيرة حتى الآن من احتواء جائحة كوفيد-19، على الرغم من مشاركة الحدود مع الصين والهند اللتين تضررتا بشدة من الوباء
EN The small mountain nation of Bhutan has so far managed to contain the COVID-19 pandemic, despite sharing a border with China and India, two countries which have been badly affected by the pandemic
árabe | inglês |
---|---|
دولة | countries |
بوتان | bhutan |
الجبلية | mountain |
الصغيرة | small |
جائحة | pandemic |
مشاركة | sharing |
الحدود | border |
الصين | china |
حتى | to |
الآن | have |
AR مرفق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي المشترك بين الصين والصندوق
EN China-IFAD South-South and Triangular Cooperation Facility
árabe | inglês |
---|---|
مرفق | facility |
التعاون | cooperation |
الجنوب | south |
الصين | china |
AR هانغتشو، الصين تطوير مركز التميُّز لعلاج السرطان
EN Hangzhou, China Cancer center of excellence development
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
تطوير | development |
مركز | center |
السرطان | cancer |
AR بكين، الصين تطوير مركز التميز لإعادة تأهيل القلب
EN Beijing, China Cardiac rehab center of excellence development
árabe | inglês |
---|---|
بكين | beijing |
الصين | china |
تطوير | development |
التميز | excellence |
مركز | center |
القلب | cardiac |
AR يوفِّر مركز الرعاية الصحية Huimei المعلومات الموثوقة الخاصة بمستشفى مايو كلينك إلى مزودي الرعاية الصحية في الصين
EN Huimei provides Mayo Clinic's trusted knowledge to health care providers in China
árabe | inglês |
---|---|
الرعاية | care |
الصحية | health |
المعلومات | knowledge |
مايو | mayo |
الصين | china |
إلى | to |
AR تقبل Hostwinds الآن Alipay لعمليات الشراء من الصين
EN Hostwinds Now Accepts Alipay For Purchases From China
árabe | inglês |
---|---|
hostwinds | hostwinds |
الآن | now |
الشراء | purchases |
الصين | china |
alipay | alipay |
AR تقبل Hostwinds الآن Alipay لعمليات الشراء من الصين | Hostwinds
EN Hostwinds Now Accepts Alipay For Purchases From China | Hostwinds
árabe | inglês |
---|---|
hostwinds | hostwinds |
الآن | now |
الشراء | purchases |
الصين | china |
alipay | alipay |
AR تتصدر الصين العالم في مدفوعات الطرف الثالث عبر الهاتف المحمول ، مع كل شيء من مؤسسات المطاعم الفاخرة إلى أصغر البائعين
EN China leads the world in the 3rd party mobile payments, with everything from fine dining establishments to the smallest vendors
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
العالم | world |
الطرف | party |
المطاعم | dining |
أصغر | smallest |
المحمول | mobile |
إلى | to |
شيء | everything |
AR لماذا يحب المستهلكون في الصين Alipay؟
EN Why Do Consumers in China Love Alipay?
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
alipay | alipay |
لماذا | why |
AR في الفترة الأخيرة، تردد مصطلح "الإبادة الجماعية" مُجددا في وسائل الإعلام، لا سيما فيما يتعلق بمعاملة الصين لسكانها من أقلية الأويغور
EN Daniel Warner looks at the role Geneva will play in the upcoming Biden-Putin summit
AR يقع فندق فيرمونت بيس (Fairmont Peace Hotel) في شنغهاي، في الصين ويُعتبر "تحفة معمارية رائعة على طراز فن الآرت ديكو".
EN Fairmont Peace Hotel, situated in Shanghai, China, is a 'luxurious Art-Deco masterpiece’.
árabe | inglês |
---|---|
peace | peace |
شنغهاي | shanghai |
الصين | china |
تحفة | masterpiece |
على | in |
ديكو | deco |
يقع | is |
فندق | hotel |
fairmont | fairmont |
AR احتجزت الصين أطفالي. لا أعلم ما إذا كنت سأراهم مرة أخرى.
EN Chile: Amnesty International writes to European leaders ahead of their meeting with President Piñera
AR المغرب: ينبغي على السلطات عدم ترحيل رجل من الأويغور محتجز إلى الصين
EN Morocco: Authorities must not deport detained Uyghur to China
árabe | inglês |
---|---|
المغرب | morocco |
ينبغي | must |
السلطات | authorities |
عدم | not |
الصين | china |
إلى | to |
AR عقوبة الإعدام: يتعين على الصين، أكبر منفذي أحكام الإعدام في العالم، أن تكشف عن مستوى ما تنفذه من عمليات إعدام ?بشعة?
EN Viet Nam: Mother and son unjustly convicted in “travesty of justice”
árabe | inglês |
---|---|
على | of |
AR المغرب: يجب عدم ترحيل رجل محتجز من عرقية الأويغور إلى الصين - منظمة العفو الدولية
EN Morocco: Detained Uyghur must not be transferred to China - Amnesty International
árabe | inglês |
---|---|
المغرب | morocco |
الصين | china |
العفو | amnesty |
الدولية | international |
عدم | not |
إلى | to |
AR ?أخشى ألّا أرى زوجي مجددًا إذا أُعيد إلى الصين? ? زينورا حسن
EN “I fear that if my husband is sent back to China, I will never see him again” – Zaynura Hasan
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
إذا | if |
إلى | to |
AR وتعتقد منظمة العفو الدولية أنه معرض لخطر حقيقي بالاعتقال التعسفي والتعذيب إذا تمَّ نقله قسراً إلى الصين.
EN Amnesty International believes he is at real risk of arbitrary detention and torture if he is forcibly transferred to China.
árabe | inglês |
---|---|
العفو | amnesty |
الدولية | international |
أنه | is |
لخطر | risk |
حقيقي | real |
التعسفي | arbitrary |
الصين | china |
إذا | if |
إلى | to |
AR وقالت زينورا لمنظمة العفو الدولية: ?أخشى ألّا أرى زوجي مجدّدًا إذا أُعيد إلى الصين
EN Zaynura told Amnesty International: “I fear that if my husband is sent back to China, I will never see him again
árabe | inglês |
---|---|
العفو | amnesty |
الدولية | international |
الصين | china |
إذا | if |
إلى | to |
AR في 2017، صادقت الصين على معاهدة تسليم المجرمين مع المغرب، وهي واحدة من عدة معاهدات مماثلة وقّعتها في السنوات الأخيرة.
EN China ratified an extradition treaty with Morocco in 2017, one of several such treaties that it has entered into in recent years.
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
المغرب | morocco |
السنوات | years |
الأخيرة | recent |
عدة | several |
واحدة | one |
وهي | of |
AR بينما تتنازع الصين والولايات المتحدة، تزداد أزمة الديون والمناخ سوءًا في العالم - منظمة العفو الدولية
EN While China and the US squabble, the world’s debt and climate crises worsen - Amnesty International
árabe | inglês |
---|---|
بينما | while |
الصين | china |
العفو | amnesty |
الدولية | international |
AR في الوقت نفسه، شككت الصين في فعالية مبادرة تعليق خدمة الدّيْن دون مشاركة البنك الدولي
EN At the same time, China has questioned the effectiveness of the DSSI without the World Bank’s involvement
árabe | inglês |
---|---|
الوقت | time |
الصين | china |
فعالية | effectiveness |
دون | without |
الدولي | world |
نفسه | same |
AR وقال النص إن فيروس كوفيد-19 جاء من الصين، ونصح الناس بغسل أيديهم
EN The text said that the COVID-19 virus came from China and advised people to wash their hands
árabe | inglês |
---|---|
النص | text |
فيروس | virus |
جاء | came |
الصين | china |
الناس | people |
AR ويرجع ذلك أساسًا إلى شعبيتها الهائلة في الصين، والتي أصبحت القوة الرائدة في هذه الرياضة.
EN This is largely owing to its enormous popularity in China, which has become the dominant force in the sport.
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
القوة | force |
الرياضة | sport |
والتي | which |
إلى | to |
AR في الخمسينيات من القرن الماضي، لحق الاتحاد السوفييتي بالركب وبسط سيطرته حتى التسعينيات، عندما قفزت الصين وتريكا واليونان وإيران إلى القمة
EN However in the 1950s, the Soviet Union’s weightlifters rose to prominence and stayed there until the 1990s, when China, Turkey, Greece and Iran catapulted to the lead
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
عندما | when |
AR قامت اير ليكيد للهندسة والإنشاء ببناء منشأة لاستخلاص الزيت القابل للأكل لشركة رائدة في سوق الحبوب في الصين.
EN Air Liquide Engineering & Construction built an edible oil extraction plant for a major player in the grain market in Mainland China.
árabe | inglês |
---|---|
للهندسة | engineering |
الزيت | oil |
سوق | market |
الحبوب | grain |
الصين | china |
AR قامت اير ليكيد للهندسة والانشاء في مقاطعة فوجيان في الصين بتزويد موقع تحويل غازي بوحدة لاسترجاع الكبريت.
EN Qatar is a major base for the production of Liquefied Natural Gas (LNG).
árabe | inglês |
---|---|
تحويل | the |
AR ويقوم أحد عملاء اير ليكيد لحلول الصناعات الهندسية والإنشائية العالمية باستخدامها في صناعة المنتجات الكيميائية في الصين.
EN It is used by one of Air Liquide Engineering & Construction’s customers in the chemicals industry in Mainland China.
árabe | inglês |
---|---|
عملاء | customers |
صناعة | industry |
الصين | china |
AR الصين: أطلقوا سراح ناشطة ووهان المسجونة و?على وشك الموت? بعد إضرابها عن الطعام
EN China: Release jailed Wuhan activist ‘close to death’ after hunger strike
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
سراح | release |
الموت | death |
بعد | after |
على | to |
AR قم بتغيير طريقة الدفع على الفاتورة بحيث تظهر Alipay. (سيكون الخيار مرئيًا ، طالما اكتشف الموقع أنك قادم من عنوان IP موجود في الصين)
EN Change the payment method on the invoice so that it shows Alipay. (The option will be visible, as long as the site detects you are coming from an IP address located in China)
árabe | inglês |
---|---|
طريقة | method |
الدفع | payment |
الفاتورة | invoice |
الخيار | option |
ip | ip |
الصين | china |
alipay | alipay |
الموقع | site |
أنك | you |
عنوان | address |
بحيث | so that |
على | on |
AR افتتاح فندق رافلز سنغافورة، الذي يوفر 10 غرفة في مبنى قديم على طراز البنغالو يُطل على الشاطئ وبحر الصين الجنوبي
EN Raffles Hotel Singapore opens, offering 10 rooms in an old bungalow-style building overlooking the beach and the South China Sea
árabe | inglês |
---|---|
فندق | hotel |
رافلز | raffles |
سنغافورة | singapore |
يوفر | offering |
غرفة | rooms |
مبنى | building |
قديم | old |
طراز | style |
الصين | china |
الذي | the |
الشاطئ | the beach |
AR الصين: معلومات إضافية: يجب الإفراج بكفالة طبية عن صحفية غطت وضع جائحة كوفيد-19 تشانغ زان :
EN Ethiopia: Accountability for international crimes is critical to ensure justice for survivors and a deterrent against further violations and abuses ? oral statement at UN Human Rights Counci
árabe | inglês |
---|---|
إضافية | further |
يجب | is |
وضع | to |
AR نعم , بتأكيد . لدينا قاعات عرض في المواقع الاتية : الهند : جايبور ( راجاستهان ) الهند : دلهي ( دلهي ) الهند : مومباي الصين : شنغهاي روسيا : سامارا
EN Yes, definitely. We have showrooms at the following locations. India: Jaipur (Rajasthan) India: Delhi (Delhi) India: Mumbai China: Shanghai Russia: Samara
árabe | inglês |
---|---|
المواقع | locations |
الهند | india |
جايبور | jaipur |
الصين | china |
شنغهاي | shanghai |
روسيا | russia |
لدينا | we |
نعم | yes |
AR إذا كنت تعيش خارج الولايات المتحدة ، ستخضع شروط هذه السياسة لقوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لجمهورية الصين الشعبية.
EN Google’s ability to use and share information collected by Google Analytics about your visits to this Site is restricted by the Google Analytics Terms of Use and the Google Privacy Policy.
árabe | inglês |
---|---|
شروط | terms |
السياسة | policy |
خارج | of |
منطقة | by |
الخاصة | your |
هذه | the |
AR الصين تسجل 189 إصابة جديدة بفيروس كورونا
EN Outcry as Australia bars Djokovic over vaccination status
AR الصين الأحياء العشوائية والحق في السكن
EN China Censorship and Freedom of Expression
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
AR يمارس الطلاب مهاراتهم في الاتصال والإقناع باستخدام حالة المدافع عن حقوق الإنسان في الصين.
EN Students practise their skills of communication and persuasion using the case of a human rights defender in China.
árabe | inglês |
---|---|
الطلاب | students |
الاتصال | communication |
باستخدام | using |
المدافع | defender |
حقوق | rights |
الإنسان | human |
الصين | china |
حالة | the |
AR بالصينية : الميناء العَطِر هي إحدى المنطقتين الإداريَّتين الخاصَّتين التابعتين لجمهورية الصين الشعبية (إلى جانب منطقة مكاو).
EN In Chinese: Fragrant Harbor. It is one of the two special administrative regions of the People's Republic of China (along with the Macau region).
árabe | inglês |
---|---|
الميناء | harbor |
الصين | china |
منطقة | region |
AR لا تدعوا الصين تشتت انتباهنا عن روسيا
EN Don’t Let China Distract Us from Russia
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
روسيا | russia |
AR الصين والنفوذ في الشرق الأوسط: التخفي في وضح النهار
EN China and Mideast Leverage: Hiding in Plain Sight
árabe | inglês |
---|---|
الصين | china |
Mostrando 50 de 50 traduções