EN Amounts invoiced by Splashtop before the termination in connection with the Services provided to You under these Terms will survive the termination and will immediately become due and payable by You at the time of the termination.
"termination" f'Ingliż jista' jiġi tradott fil-Ġermaniż kliem/frażijiet li ġejjin:
termination | ablauf aus beendigung bis daten kündigung schließung stornierung |
EN Amounts invoiced by Splashtop before the termination in connection with the Services provided to You under these Terms will survive the termination and will immediately become due and payable by You at the time of the termination.
DE Beträge, die Splashtop vor der Kündigung im Zusammenhang mit den Ihnen gemäß diesen Bedingungen erbrachten Diensten in Rechnung gestellt hat, bleiben von der Kündigung unberührt und werden zum Zeitpunkt der Kündigung sofort fällig und zahlbar.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
invoiced | rechnung |
splashtop | splashtop |
termination | kündigung |
connection | zusammenhang |
terms | bedingungen |
payable | zahlbar |
the time | zeitpunkt |
amounts | beträge |
in | in |
immediately | sofort |
and | und |
EN The right to extraordinary termination remains unaffected (see Section 16 regarding the right to extraordinary termination and regarding further termination rights for the customer).
DE Das Recht zur außerordentlichen Kündigung bleibt unberührt (siehe Abschnitt 16 bzgl. des außerordentlichen Kündigungsrechts sowie bzgl. weiterer Kündigungsrechte für den Kunden).
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
remains | bleibt |
see | siehe |
customer | kunden |
right | recht |
section | abschnitt |
for | für |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN In the event of a termination by either Parties and for any reason, all the amounts owed by the Photographer at the effective date of termination are payable immediately
DE Im Falle einer Kündigung durch eine der Parteien, aus welchem Grund auch immer, sind alle vom Fotografen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung noch ausstehenden Beträge sofort fällig
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
parties | parteien |
date | zeitpunkt |
in the | im |
reason | grund |
all | alle |
immediately | sofort |
the | falle |
are | sind |
amounts | beträge |
of | der |
by | durch |
for | zum |
EN Any pending order at the time of the termination by the Buyer must be honored, and will suspend the effects of termination until reception of the artwork and the end of the right of withdrawal.
DE Jede Bestellung, die zum Zeitpunkt der Kündigung durch den Käufer in Bearbeitung ist, muss ausgeführt werden und setzt die Wirkung der Kündigung bis zum Erhalt des Fotos und dem Ablauf der Widerrufsfrist aus.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
order | bestellung |
buyer | käufer |
effects | wirkung |
termination | kündigung |
the time | zeitpunkt |
and | und |
be | werden |
of | setzt |
by | durch |
end | ablauf |
the | den |
must | muss |
EN This free user seat shall terminate upon the earlier of (a) the termination of such Customer’s account and (b) the termination of Your engagement as such Customer’s Agency.
DE Diese kostenlose Nutzerlizenz ist nicht mehr gültig, wenn (a) das Konto des Kunden gekündigt wird oder (b) Ihre Tätigkeit als Agentur des Kunden beendet wird, je nachdem, was früher eintritt.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
free | kostenlose |
agency | agentur |
customers | kunden |
account | konto |
a | a |
b | b |
earlier | früher |
your | ihre |
as | als |
the | wird |
this | diese |
EN Termination (monthly): No unnecessary contracts – you can terminate effective within the month: termination requires 14 days’ notice
DE monatlich kündbar: Keine unnötige Vertragsbindung: Sie können monatlich kündigen, die Kündigungsfrist beträgt 14 Tage
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
unnecessary | unnötige |
monthly | monatlich |
can | können |
days | tage |
no | keine |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN DeepL shall inform Customer of such termination in writing (e-mail sufficient) at least 4 weeks before the termination becomes effective
DE DeepL informiert den Kunden über eine solche Einstellung schriftlich (E-Mail genügt) mindestens vier (4) Wochen vor Wirksamwerden der Einstellung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
inform | informiert |
customer | kunden |
sufficient | genügt |
weeks | wochen |
deepl | deepl |
4 | vier |
writing | schriftlich |
the | den |
of | der |
in | vor |
EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.
DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | beendigung |
agree | vereinbaren |
means | bedeutet |
also | auch |
that | dass |
agreement | vertrags |
otherwise | anderes |
this | dieses |
EN Termination by the customer on the basis of this provision shall not be deemed to be termination on the basis of a breach of duty by Shopgate, i.e
DE Eine Kündigung durch den Kunden aufgrund dieser Regelung gilt nicht als Kündigung aufgrund einer Pflichtverletzung von Shopgate, d.h
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
shopgate | shopgate |
customer | kunden |
not | nicht |
to | aufgrund |
the | den |
this | dieser |
EN 16 Extraordinary termination by/further termination rights for the customer
DE 16. Außerordentliche Kündigung durch/weitere Kündigungsrechte für den Kunden
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
extraordinary | außerordentliche |
termination | kündigung |
customer | kunden |
the | den |
by | durch |
for | weitere |
EN The Customer may exercise the termination rights set out in this clause 16 within 28 Business Days of the Customer becoming aware of the relevant reason for termination
DE Der Kunde kann die in diesem Abschnitt 16 geregelten Kündigungsrechte binnen 28 Werktagen ausüben, nachdem der Kunde von dem jeweiligen Kündigungsgrund Kenntnis erlangt hat
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
clause | abschnitt |
business days | werktagen |
exercise | ausüben |
in | in |
this | diesem |
within | binnen |
customer | kunde |
may | kann |
EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.
DE Du erklärst dich mit einer Löschung der ausgestellten Bilder nach Kündigung einverstanden, wir verpflichten uns, innerhalb von vierzehn Tagen nach Zugang deiner Kündigung alle deine Fotos zu löschen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
to | zu |
delete | löschen |
all | alle |
you | du |
photos | fotos |
consent to | einverstanden |
images | bilder |
within | innerhalb |
your | dich |
the | tagen |
we | wir |
EN The foregoing shall be without prejudice to extraordinary termination pursuant to Section 7. On the termination date, Login access to all Online Services shall cease.
DE Vorbehalten bleibt die ausserordentliche Kündigung gemäss Ziffer 7. Im Beendigungszeitpunkt fällt der Login-Zugang zu allen Online-Diensten weg.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
extraordinary | ausserordentliche |
termination | kündigung |
pursuant | gem |
online | online |
services | diensten |
login | login |
access | zugang |
be | bleibt |
to | zu |
the | der |
without | die |
EN This also applies to other services or additionally booked options as well as termination for cause and termination due to binding decisions in domain name disputes.
DE Dies gilt ebenso für sonstige Leistungen oder zusätzlich gebuchte Optionen sowie bei Kündigung aus wichtigem Grund und bei Kündigung aufgrund verbindlicher Entscheidungen in Domainstreitigkeiten.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
applies | gilt |
services | leistungen |
booked | gebuchte |
termination | kündigung |
binding | verbindlicher |
decisions | entscheidungen |
or | oder |
options | optionen |
cause | grund |
and | und |
in | in |
as | sowie |
to | zusätzlich |
other | sonstige |
this | dies |
for | für |
also | ebenso |
EN ≥50 dB(A) (PHONES outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 32 Ω termination)≥70 dB(A) (BUSS outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 600 Ω termination)
DE ≥50 dB(A) (Kopfhörerausgänge, 1 kHz, nominaler Eingangs- und Ausgangspegel, 32 Ω Abschlusswiderstand, Tiefpassfilter 20 kHz)≥70 dB(A) (Busausgänge, 1 kHz, nominaler Eingangs- und Ausgangspegel, 600 Ω Abschlusswiderstand, Tiefpassfilter 20 kHz)
Traslitterazzjoni ≥50 dB(A) (Kopfhörerausgänge, 1 kHz, nominaler Eingangs- und Ausgangspegel, 32 Ō Abschlusswiderstand, Tiefpassfilter 20 kHz)≥70 dB(A) (Busausgänge, 1 kHz, nominaler Eingangs- und Ausgangspegel, 600 Ō Abschlusswiderstand, Tiefpassfilter 20 kHz)
EN (v) Termination of this Agreement shall be without prejudice to any rights or liabilities accrued at the date of the termination
DE (v) Die Beendigung dieser Vereinbarung lässt alle zum Zeitpunkt der Beendigung entstandenen Rechte oder Verbindlichkeiten unberührt
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
v | v |
termination | beendigung |
agreement | vereinbarung |
rights | rechte |
liabilities | verbindlichkeiten |
or | oder |
EN You agree that any termination of your access to the Software may be effected upon prior notice and you agree that the Company will not be liable to You or any third party for any such termination
DE Sie sind damit einverstanden, dass der Zugriff auf die Software nach vorheriger Ankündigung beendet werden kann, sowie damit, dass das Unternehmen weder von Ihnen noch durch einen Dritten für eine solche Beendigung haftbar gemacht werden kann
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | beendigung |
company | unternehmen |
liable | haftbar |
access | zugriff |
software | software |
for | für |
or | weder |
agree | einverstanden |
third | die |
to | damit |
that | dass |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination
DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
access | zugang |
termination | kündigung |
deletion | löschung |
data | daten |
of | von |
EN 5.2 Sections 2 (Use of the Site), 3 (Limitation of Liability and Warranty), 4 (Indemnification), 5 (Termination of Agreement), and 8 (Miscellaneous) shall survive the termination of this Agreement.
DE 5.2 Die Abschnitte 2 (Nutzung der Website), 3 (Haftungsbeschränkung und Gewährleistung), 4 (Schadloshaltung), 5 (Beendigung des Vertrags) und 8 (Sonstiges) gelten auch nach Beendigung dieses Vertrags.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
sections | abschnitte |
warranty | gewährleistung |
termination | beendigung |
agreement | vertrags |
miscellaneous | sonstiges |
limitation of liability | haftungsbeschränkung |
site | website |
use | gelten |
and | und |
this | dieses |
EN In order to use a trunk for termination it must have a Termination SIP URI and at least one authentication scheme (IP Access Control Lists and/or Credentials Lists).
DE Um einen Trunk fu?r die Terminierung zu verwenden, muss er einen Terminierungs-SIP-URI und mindestens ein Authentifizierungsschema haben (IP-Zugriffssteuerungslisten und/oder Anmeldedatenlisten).
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
sip | sip |
uri | uri |
ip | ip |
trunk | trunk |
or | oder |
to | zu |
for | um |
use | verwenden |
have | haben |
and | und |
lists | die |
must | muss |
a | r |
EN Configure your Termination URIs for your Twilio Trunk, optionally using a Localized Termination URI if you wish to manually connect to a specific geographic edge location of the Twilio platform.
DE Konfigurieren Sie die Terminierungs-URIs fu?r den Twilio Trunk, optional mit einem lokalisierten Terminierungs-URI, wenn Sie manuell eine Verbindung zu einem bestimmten geografischen Edge-Standort der Twilio-Plattform herstellen mo?chten.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
configure | konfigurieren |
uris | uris |
twilio | twilio |
optionally | optional |
localized | lokalisierten |
uri | uri |
manually | manuell |
connect | verbindung |
geographic | geografischen |
edge | edge |
location | standort |
platform | plattform |
trunk | trunk |
to | herstellen |
a | r |
if | wenn |
the | den |
you | sie |
of | der |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
obligation | verpflichtung |
fees | gebühren |
period | zeitraum |
our | unsere |
for | für |
to | zu |
us | uns |
EN Termination (monthly): No unnecessary contracts – you can terminate effective within the month: termination requires 14 days’ notice
DE monatlich kündbar: Keine unnötige Vertragsbindung: Sie können monatlich kündigen, die Kündigungsfrist beträgt 14 Tage
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
unnecessary | unnötige |
monthly | monatlich |
can | können |
days | tage |
no | keine |
EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.
DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | beendigung |
agree | vereinbaren |
means | bedeutet |
also | auch |
that | dass |
agreement | vertrags |
otherwise | anderes |
this | dieses |
EN This also applies to other services or additionally booked options as well as termination for cause and termination due to binding decisions in domain name disputes.
DE Dies gilt ebenso für sonstige Leistungen oder zusätzlich gebuchte Optionen sowie bei Kündigung aus wichtigem Grund und bei Kündigung aufgrund verbindlicher Entscheidungen in Domainstreitigkeiten.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
applies | gilt |
services | leistungen |
booked | gebuchte |
termination | kündigung |
binding | verbindlicher |
decisions | entscheidungen |
or | oder |
options | optionen |
cause | grund |
and | und |
in | in |
as | sowie |
to | zusätzlich |
other | sonstige |
this | dies |
for | für |
also | ebenso |
EN Upon termination or expiration of the Agreement, you may request in writing within thirty (30) days of such termination or expiration that we make Your Data available to you
DE Bei Kündigung oder Ablauf der Vereinbarung kannst du innerhalb von dreißig (30) Tagen nach der Kündigung oder dem Ablauf schriftlich verlangen, dass wir dir deine Daten zur Verfügung stellen
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
writing | schriftlich |
thirty | dreißig |
termination | kündigung |
available | verfügung |
expiration | ablauf |
or | oder |
request | verlangen |
we | wir |
agreement | vereinbarung |
you | du |
data | daten |
your | dir |
within | innerhalb |
that | dass |
the | tagen |
upon | nach |
EN If the customer has knowledge of the circumstances justifying extraordinary termination for longer than 28 working days, the termination can no longer be based on these circumstances.
DE Hat der Kunde länger als 28 Werktage Kenntnis von den Umständen, die eine außerordentliche Kündigung rechtfertigen, kann die Kündigung nicht mehr auf diese Umstände gestützt werden.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
extraordinary | außerordentliche |
termination | kündigung |
knowledge | kenntnis |
longer | länger |
based | gestützt |
circumstances | umständen |
can | kann |
has | hat |
customer | kunde |
the | den |
on | auf |
EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.
DE Du erklärst dich mit einer Löschung der ausgestellten Bilder nach Kündigung einverstanden, wir verpflichten uns, innerhalb von vierzehn Tagen nach Zugang deiner Kündigung alle deine Fotos zu löschen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
to | zu |
delete | löschen |
all | alle |
you | du |
photos | fotos |
consent to | einverstanden |
images | bilder |
within | innerhalb |
your | dich |
the | tagen |
we | wir |
EN You agree that any termination of your access to the Software may be effected upon prior notice and you agree that the Company will not be liable to You or any third party for any such termination
DE Sie sind damit einverstanden, dass der Zugriff auf die Software nach vorheriger Ankündigung beendet werden kann, sowie damit, dass das Unternehmen weder von Ihnen noch durch einen Dritten für eine solche Beendigung haftbar gemacht werden kann
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | beendigung |
company | unternehmen |
liable | haftbar |
access | zugriff |
software | software |
for | für |
or | weder |
agree | einverstanden |
third | die |
to | damit |
that | dass |
EN Termination of this Agreement shall not relieve either party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination
DE Die Kündigung dieser Vereinbarung entbindet keine Partei von ihren jeweiligen Verpflichtungen gegenüber der anderen hierunter, einschließlich aller Zahlungsverpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung entstanden sind
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
termination | kündigung |
party | partei |
agreement | vereinbarung |
obligations | verpflichtungen |
other | anderen |
including | einschließlich |
respective | jeweiligen |
not | keine |
to | gegenüber |
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet