Ittraduċi "following dialog select" għal Ġermaniż

Li turi 50 ta '50 traduzzjonijiet tal-frażi "following dialog select" minn Ingliż għal Ġermaniż

Traduzzjoni ta' Ingliż għal Ġermaniż ta' following dialog select

Ingliż
Ġermaniż

EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project" and then in the dialog "Create project", activate the option "Create proxy files"

DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe, klicken Sie im Startdialog auf "Neues Projekt" und aktivieren Sie im Dialog "Projekt erstellen" die Option "Proxy-Dateien erzeugen".

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
magix magix
movie video
new neues
proxy proxy
files dateien
option option
project projekt
in the im
select klicken
activate aktivieren
and und
create erstellen

EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project" and then in the dialog "Create project", activate the option "Create proxy files"

DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe, klicken Sie im Startdialog auf "Neues Projekt" und aktivieren Sie im Dialog "Projekt erstellen" die Option "Proxy-Dateien erzeugen".

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
magix magix
movie video
new neues
proxy proxy
files dateien
option option
project projekt
in the im
select klicken
activate aktivieren
and und
create erstellen

EN To balance out a specific tint, select the complementary color of the tint in the dialog. For blue tint, select yellow. For green, select violet. This is only necessary in special cases.

DE Um einen Farbstich auszugleichen, stellen Sie im Farbkreis die komplementäre Farbe ein. Bei einem Blaustich wäre dies der gelbe Bereich, bei einem Grünstich der violette Bereich. Dies ist nur in Sonderfällen nötig.

Ingliż Ġermaniż
necessary nötig
to balance auszugleichen
in the im
in in
for um
is ist
only nur
this dies

EN To balance out a specific tint, select the complementary color of the tint in the dialog. For blue tint, select yellow. For green, select violet. This is only necessary in special cases.

DE Um einen Farbstich auszugleichen, stellen Sie im Farbkreis die komplementäre Farbe ein. Bei einem Blaustich wäre dies der gelbe Bereich, bei einem Grünstich der violette Bereich. Dies ist nur in Sonderfällen nötig.

Ingliż Ġermaniż
necessary nötig
to balance auszugleichen
in the im
in in
for um
is ist
only nur
this dies

EN After receiving his diploma in 1984, he worked at the University of Hamburg on the generation of dialog utterances in the context of the widely recognized dialog system HAM-ANS

DE Nach dem Diplom 1984 arbeitete er an der Universität Hamburg zur Generierung von Dialogäußerungen im Rahmen des weithin anerkannten Dialogsystems HAM-ANS

Ingliż Ġermaniż
diploma diplom
worked arbeitete
hamburg hamburg
generation generierung
dialog dialog
context rahmen
widely weithin
recognized anerkannten
in the im
he er
university universität
receiving der
on an

EN For the rotation effect, go to the "Rotation/Mirror" effects dialog and below in the dialog, open the keyframe animation.

DE Für den Rotationseffekt öffnen Sie anschließend den Effektdialog "Rotation/Spiegelung" und öffnen unten im Dialog die Keyframe-Animation.

Ingliż Ġermaniż
rotation rotation
dialog dialog
animation animation
in the im
and und
for für
open öffnen

EN An info dialog now appears and explains how to define the white point in the image. Click OK to close the dialog. The mouse cursor should now change to a pipette.

DE Nun erscheint ein Info-Dialog, der Ihnen erklärt, wie Sie den Weißpunkt im Bild definieren. Klicken Sie auf "OK", um den Dialog zu schließen. Der Mauszeiger ist nun zu einem Pipettensymbol geworden.

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
appears erscheint
explains erklärt
point punkt
image bild
click klicken
ok ok
now nun
white weiß
in the im
the schließen
define definieren
should sie
a ein

EN Click in an effect dialog on the button with the downward pointing arrow (this appears top right in the dialog).

DE Klicken Sie in einem beliebigen Effektdialog auf die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (ganz rechts oben im Effektdialog).

Ingliż Ġermaniż
downward nach unten
arrow pfeil
in the im
click klicken
in in
button schaltfläche
with mit

EN Or you can use the "Title editing" dialog in the Media Pool. Entering text in the "Title" field in the dialog will replace the placeholder.

DE Oder Sie benutzen den Dialog "Titelbearbeitung" im Media Pool. Im Feld "Titel" lässt sich der Platzhaltertext ebenfalls austauschen.

Ingliż Ġermaniż
use benutzen
dialog dialog
media media
pool pool
field feld
replace austauschen
in the im
or oder
title titel
the den

EN Open the "360 degree editing" dialog. Above in the dialog, activate 360 degree video editing and then click on the button "Orient to perspective".

DE Öffnen Sie den Dialog "360°-Bearbeitung". Aktivieren Sie oben im Dialog zunächst die 360-Grad-Bearbeitung und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Auf Blickrichtung".

Ingliż Ġermaniż
degree grad
editing bearbeitung
dialog dialog
in the im
click klicken
button schaltfläche
and und
activate aktivieren
then dann

EN In the bottom of the effect dialog, open the keyframe animation by dragging the dialog downwards.

DE Öffnen Sie unten im Effektdialog die Keyframe-Animation, indem Sie den Dialog nach unten aufziehen.

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
animation animation
in the im
by indem

EN Open the dialog within the dialog "Brightness/Contrast" and adjust brightness, contrast and gamma (or HDR gamma and HDR Plus in the Movie Edit Pro Plus version).

DE Öffnen Sie den Dialog im Dialog "Helligkeit / Kontrast" und regeln Sie Helligkeit, Kontrast und Gamma (bzw. HDR-Gamma und HDR-Blur in der Version Video deluxe Plus).

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
brightness helligkeit
contrast kontrast
gamma gamma
hdr hdr
movie video
in the im
in in
version version
and und
or bzw

EN Xaxis Conversational Ads are a highly engaging, dialog-driven, customized rich media format that lets you start an actual dialog with your customers

DE Xaxis Conversational Ads sind ein hochgradig fesselndes, dialoggesteuertes, maßgeschneidertes Rich-Media-Format, mit dem Sie einen tatsächlichen Dialog mit Ihren Kunden beginnen können

Ingliż Ġermaniż
xaxis xaxis
ads ads
highly hochgradig
media media
format format
start beginnen
actual tatsächlichen
dialog dialog
customers kunden
conversational conversational
your ihren
are sind
you sie
with mit

EN SETUP DEV: Build your own dialog with the brand new MSI Dialog Designer

DE Integrierter Auto-Updater, der nach Patches und Updates sucht, herunterlädt und installiert.

Ingliż Ġermaniż
new updates
the der

EN Xaxis Conversational Ads are a highly engaging, dialog-driven, customized rich media format that lets you start an actual dialog with your customers

DE Xaxis Conversational Ads sind ein hochgradig fesselndes, dialoggesteuertes, maßgeschneidertes Rich-Media-Format, mit dem Sie einen tatsächlichen Dialog mit Ihren Kunden beginnen können

Ingliż Ġermaniż
xaxis xaxis
ads ads
highly hochgradig
media media
format format
start beginnen
actual tatsächlichen
dialog dialog
customers kunden
conversational conversational
your ihren
are sind
you sie
with mit

EN In the bottom of the effect dialog, open the keyframe animation by dragging the dialog downwards.

DE Öffnen Sie unten im Effektdialog die Keyframe-Animation, indem Sie den Dialog nach unten aufziehen.

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
animation animation
in the im
by indem

EN Or you can use the "Title editing" dialog in the Media Pool. Entering text in the "Title" field in the dialog will replace the placeholder.

DE Oder Sie benutzen den Dialog "Titelbearbeitung" im Media Pool. Im Feld "Titel" lässt sich der Platzhaltertext ebenfalls austauschen.

Ingliż Ġermaniż
use benutzen
dialog dialog
media media
pool pool
field feld
replace austauschen
in the im
or oder
title titel
the den

EN For the rotation effect, go to the "Rotation/Mirror" effects dialog and below in the dialog, open the keyframe animation.

DE Für den Rotationseffekt öffnen Sie anschließend den Effektdialog "Rotation/Spiegelung" und öffnen unten im Dialog die Keyframe-Animation.

Ingliż Ġermaniż
rotation rotation
dialog dialog
animation animation
in the im
and und
for für
open öffnen

EN An info dialog now appears and explains how to define the white point in the image. Click OK to close the dialog. The mouse cursor should now change to a pipette.

DE Nun erscheint ein Info-Dialog, der Ihnen erklärt, wie Sie den Weißpunkt im Bild definieren. Klicken Sie auf "OK", um den Dialog zu schließen. Der Mauszeiger ist nun zu einem Pipettensymbol geworden.

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
appears erscheint
explains erklärt
point punkt
image bild
click klicken
ok ok
now nun
white weiß
in the im
the schließen
define definieren
should sie
a ein

EN Click in an effect dialog on the button with the downward pointing arrow (this appears top right in the dialog).

DE Klicken Sie in einem beliebigen Effektdialog auf die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (ganz rechts oben im Effektdialog).

Ingliż Ġermaniż
downward nach unten
arrow pfeil
in the im
click klicken
in in
button schaltfläche
with mit

EN Open the "360 degree editing" dialog. Above in the dialog, activate 360 degree video editing and then click on the button "Orient to perspective".

DE Öffnen Sie den Dialog "360°-Bearbeitung". Aktivieren Sie oben im Dialog zunächst die 360-Grad-Bearbeitung und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Auf Blickrichtung".

Ingliż Ġermaniż
degree grad
editing bearbeitung
dialog dialog
in the im
click klicken
button schaltfläche
and und
activate aktivieren
then dann

EN Open the dialog within the dialog "Brightness/Contrast" and adjust brightness, contrast and gamma (or HDR gamma and HDR Plus in the Movie Edit Pro Plus version).

DE Öffnen Sie den Dialog im Dialog "Helligkeit / Kontrast" und regeln Sie Helligkeit, Kontrast und Gamma (bzw. HDR-Gamma und HDR-Blur in der Version Video deluxe Plus).

Ingliż Ġermaniż
dialog dialog
brightness helligkeit
contrast kontrast
gamma gamma
hdr hdr
movie video
in the im
in in
version version
and und
or bzw

EN The new Items dialog shows the available platforms for each item, and the Compile dialog shows the platform and build configuration used by the current compilation.

DE Das neue Dialogfeld "Elemente" zeigt die verfügbaren Plattformen für jedes Element an und im Dialogfeld "Kompilieren" werden die von der aktuellen Kompilierung verwendete Plattform und Build-Konfiguration angezeigt.

Ingliż Ġermaniż
shows zeigt
compile kompilieren
used verwendete
new neue
configuration konfiguration
current aktuellen
available verfügbaren
platform plattform
platforms plattformen
and und
for für
each jedes
the elemente

EN Bitbucket displays a pop-up clone dialog. By default, the clone dialog sets the protocol to HTTPS or SSH, depending on your settings. For the purposes of this tutorial, don't change your default protocol.

DE Bitbucket zeigt ein Pop-up-Dialogfeld zum Klonen an. In diesem Dialogfeld ist, je nach deinen Einstellungen, als Protokoll standardmäßig HTTPS oder SSH festgelegt. Für dieses Tutorial übernimmst du das festgelegte Standardprotokoll.

Ingliż Ġermaniż
bitbucket bitbucket
displays zeigt
pop-up pop
clone klonen
protocol protokoll
https https
ssh ssh
settings einstellungen
tutorial tutorial
or oder
depending je nach
for für
this diesem
a ein
the zum
to dieses

EN When the user completes an iframe action, the modal dialog should close and return the user to the original CRM screen. To close the dialog model, the app can use a

DE Wenn der Benutzer eine iframe-Aktion abgeschlossen hat, sollte das modale Dialogdialogfeld geschlossen werden und der Benutzer zum ursprünglichen CRM-Bildschirm zurückgeleitet werden. Um das modale Dialogfeld zu schließen, kann die App eine

Ingliż Ġermaniż
completes abgeschlossen
iframe iframe
original ursprünglichen
crm crm
screen bildschirm
app app
can kann
user benutzer
action aktion
should sollte
and und
to zu
a eine
when wenn

EN Note: A dialog box displays a preview of the scenario test progress actions as recorded. The dialog box automatically closes when the test is complete.  

DE Hinweis: Es wird ein Dialogfeld mit einer Vorschau der Szenariotest-Verlaufsaktionen wie aufgezeichnet angezeigt. Wenn der Test abgeschlossen ist, wird das Dialogfeld automatisch geschlossen.  

Ingliż Ġermaniż
note hinweis
displays angezeigt
preview vorschau
recorded aufgezeichnet
automatically automatisch
dialog box dialogfeld
test test
the geschlossen
as wie
when wenn
is wird
of der

EN Select the «No» option for «Allow for all products». A new dialog box will appear. Here you can select the products you want to offer in combination with the particular delivery method.

DE Wählen Sie unter «Für alle Produkte erlauben» die Option «Nein» aus. Nun öffnet sich ein neues Dialogfenster, in dem Sie festlegen können für welche Produkte die Versandmethode gelten soll.

Ingliż Ġermaniż
in in
no nein
option option
new neues
select wählen
allow erlauben
products produkte
can können
for für
all alle
want sie
to festlegen
the dem
here die

EN The screenshot should now have appeared inside Paint. You can select "File", "Save As" to save it to a location of your choice. We recommend that you select either JPG or PNG as a file type in the save dialog.

DE Jetzt sollte der Screenshot in Paint angezeigt werden. Klicken Sie nun auf "Datei", "Speichern unter ?" und speichern Sie die Datei an einen Speicherort Ihrer Wahl. Als Dateityp sollten Sie JPG oder PNG beim Speichern wählen.

Ingliż Ġermaniż
screenshot screenshot
paint paint
file type dateityp
choice wahl
jpg jpg
png png
select wählen
save speichern
or oder
in in
file datei
as als
should sollte
now jetzt

EN In the Select a sheet dialog, choose your destination sheet, and then select OK.

DE Wählen Sie im Dialogfeld Blatt auswählen Ihr Zielblatt aus und wählen Sie dann OK.

Ingliż Ġermaniż
sheet blatt
ok ok
in the im
and und
your ihr
select wählen
then dann
a aus

EN  to display the Select values dialog box to select the time period used in the filter.

DE , um das Dialogfeld „Select values“ anzuzeigen und den im Filter verwendeten Zeitraum auszuwählen.

Ingliż Ġermaniż
to um
display anzuzeigen
period zeitraum
used verwendeten
filter filter
select auszuwählen

EN The only difference is that Single Select allows you to select a single value from the dropdown list, while Multi-Select allows you to select multiple values.

DE Der einzige Unterschied besteht darin, dass bei „Einfachauswahl“ nur ein Wert aus der Dropdown-Liste ausgewählt werden kann, während bei „Mehrfachauswahl“ mehrere Werte möglich sind.

Ingliż Ġermaniż
difference unterschied
select ausgewählt
allows kann
list liste
while während
multi-select mehrfachauswahl
dropdown dropdown
is sind
value wert
multiple mehrere
values werte
a ein
only nur
you der

EN CHOOSE SELECT CHOOSE SELECT CHOOSE SELECT CHOOSE SELECT

DE SELECT AUSWÄHLEN SELECT AUSWÄHLEN SELECT AUSWÄHLEN SELECT AUSWÄHLEN

Ingliż Ġermaniż
select select

EN Add keywordsTo add a new keyword for daily rank tracking, click on "Add Keywords":In the following dialog select the country, search engine, device (desktop

DE Keywords hinzufügen Zum hinzufügen eines neuen Keywords für das tägliche Rank Tracking, klicke auf "Add Keywords": Im folgenden Dialog wähle das Land, Suchmaschine, Device

Ingliż Ġermaniż
new neuen
tracking tracking
dialog dialog
country land
device device
rank rank
in the im
keywords keywords
a folgenden
click klicke
select wähle
add hinzufügen
for für
daily tägliche

EN To apply the current effect settings for the video object to all video and photo objects in the track, click the triangle button in the upper right-hand corner of the effect dialog and select "Apply video effects to all of the following objects".

DE Wenn Sie die aktuellen Effekt-Einstellungen für sämtliche Videos und Fotos der Spur übernehmen wollen, klicken Sie auf die Dreieck-Schaltfläche oben rechts im Effektdialog und wählen Sie "Videoeffekte auf alle folgenden Objekte übertragen".

Ingliż Ġermaniż
current aktuellen
effect effekt
settings einstellungen
track spur
triangle dreieck
photo fotos
objects objekte
in the im
click klicken
video videos
button schaltfläche
and und
select wählen
following folgenden
for für
all alle
to übertragen
the oben
right rechts
of der

EN To apply the current effect settings for the video object to all video and photo objects in the track, click the triangle button in the upper right-hand corner of the effect dialog and select "Apply video effects to all of the following objects".

DE Wenn Sie die aktuellen Effekt-Einstellungen für sämtliche Videos und Fotos der Spur übernehmen wollen, klicken Sie auf die Dreieck-Schaltfläche oben rechts im Effektdialog und wählen Sie "Videoeffekte auf alle folgenden Objekte übertragen".

Ingliż Ġermaniż
current aktuellen
effect effekt
settings einstellungen
track spur
triangle dreieck
photo fotos
objects objekte
in the im
click klicken
video videos
button schaltfläche
and und
select wählen
following folgenden
for für
all alle
to übertragen
the oben
right rechts
of der

EN You can select a stylesheet in the UModel Generate Documentation dialog and send execution instructions directly to StyleVision to create customized documentation in a workflow that is completely automated.

DE Sie können im UModel Dokumentationsdialogfeld ein Stylesheet auswählen und die Ausführungsanweisungen zur automatischen Erstellung benutzerdefinierter Dokumentation direkt an StyleVision senden.

Ingliż Ġermaniż
select auswählen
stylesheet stylesheet
umodel umodel
documentation dokumentation
directly direkt
stylevision stylevision
automated automatischen
customized benutzerdefinierter
in the im
to senden
can können
a ein
and und
send an
the zur
you sie

EN Select the Support Tool app. The Support Tool dialog opens.

DE Wählen Sie die Anwendung Support-Tool. Das Dialogfeld „Support-Tool“ wird geöffnet.

Ingliż Ġermaniż
support support
tool tool
app anwendung
opens öffnet
select wählen

EN You can deploy test cases to your MobileTogether Server with your app and select them to run from a special Automated Tests dialog on the server.

DE Sie können Testfälle mit Ihrer App auf Ihrem MobileTogether Server bereitstellen und diese über ein spezielles Dialogfeld zum automatisierten Testen für die Ausführung auswählen.

Ingliż Ġermaniż
select auswählen
automated automatisierten
test cases testfälle
mobiletogether mobiletogether
test testen
server server
app app
and und
with mit
can können
a ein
the zum
you sie
special die
on auf

EN Press the “Use Altova License Server” button in the Software Activation dialog (HELP | Software Activation) and select a License Server from which an available license for the product can be obtained.

DE Klicken Sie im Dialogfeld "Software-Aktivierung" (HILFE | Software-Aktivierung) auf die Schaltfläche "Altova License Server verwenden" und wählen Sie einen License Server aus, auf dem für das Produkt eine Lizenz zur Verfügung steht.

Ingliż Ġermaniż
help hilfe
altova altova
server server
button schaltfläche
in the im
use verwenden
select wählen
product produkt
available verfügung
press klicken
license lizenz
a einen
for für

EN Via a dialog box you can select the UCS instances on which these are to be installed

DE Dabei kann über ein Dialogfeld ausgewählt werden, auf welchen UCS-Instanzen diese jeweils installiert werden sollen

Ingliż Ġermaniż
select ausgewählt
ucs ucs
installed installiert
dialog box dialogfeld
instances instanzen
can kann
to sollen

EN Select your region. Opens in a dialog window.

DE Wähle dein Land. Öffnet in einem dialog-Fenster

Ingliż Ġermaniż
select wähle
your dein
region land
dialog dialog
window fenster
in in
a einem

EN Select the F-Secure Support Tool app. The Support Tool dialog opens.

DE Wählen Sie die App F-Secure Support-Tool . Das Dialogfeld " Support-Tool " wird geöffnet.

Ingliż Ġermaniż
support support
tool tool
opens öffnet
app app
select wählen
the geöffnet

EN For test prints, you can select the option Drop pictures in the Print dialog box. The printing process will be faster and use less ink because all of the pictures will be omitted.

DE Für Probedrucke können Sie im Drucken-Fenster die Option Ohne Bilder einschalten. Das Drucken geht schneller und spart Druckertinte, da alle Grafiken ausgelassen werden.

Ingliż Ġermaniż
faster schneller
in the im
option option
can können
printing drucken
and und
all alle
for für
be werden
of geht
because da

EN After clicking that button, you will see a dialog that will allow you to select a Country (and, if available, a sub-region or State of that country) for the Tax rate

DE Nachdem Sie auf diese Schaltfläche geklickt haben, sehen Sie ein Dialogfeld, mit dem Sie ein Land (und, falls verfügbar, eine Teilregion oder einen Zustand dieses Landes) für den Steuersatz auszuwählen

Ingliż Ġermaniż
button schaltfläche
available verfügbar
or oder
country land
to select auszuwählen
and und
for für
the falls

EN Start recording with a click using the redesigned recording dialog. Select between threshold, MTC or timestamp recording via the recording options. Record on up to 32 tracks simultaneously and in ultra-high-resolution audio in 64-bit/192 kHz.

DE Aufnahmen mit einem Klick starten mit dem überarbeiteten Aufnahmedialog. Dabei wählen Sie zwischen den Modi Schwellwert-, MTC- oder zeitstempelbasierter Audioaufnahme. Alles auf bis zu 32 Spuren gleichzeitig und mit einer Qualität von 64-Bit/192 kHz.

Ingliż Ġermaniż
khz khz
or oder
tracks spuren
click klick
select wählen
between zwischen
to zu
with dabei
start starten
and und

EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project".

DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe und klicken Sie im Startdialog auf "Neues Projekt".

Ingliż Ġermaniż
magix magix
movie video
select klicken
new neues
project projekt
in the im

EN Open MAGIX Movie Edit Pro and in the start dialog in select the option "Create proxy files".

DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe und aktivieren Sie im Startdialog die Option "Proxy-Dateien erzeugen".

Ingliż Ġermaniż
magix magix
movie video
proxy proxy
files dateien
start aktivieren
option option
in the im
and und

EN To apply the current effect settings to all videos, click the triangle button in the upper right-hand corner of the effect dialog and select "Apply video effects to all"

DE Wenn Sie die aktuellen Effekt-Einstellungen für sämtliche Videos übernehmen wollen, klicken Sie auf die Dreieck-Schaltfläche oben rechts im Effektdialog und wählen Sie "Videoeffekte auf alle anwenden"

Ingliż Ġermaniż
current aktuellen
effect effekt
settings einstellungen
triangle dreieck
in the im
videos videos
click klicken
button schaltfläche
and und
select wählen
the oben
all alle
apply anwenden
right rechts

EN To transfer to a smartphone, click on the arrow button top right and open the dialog "Finish movie". Select "Export to mobile device".

DE Zum Überspielen auf ein Smartphone klicken Sie auf den Pfeil-Button rechts oben und öffnen den Dialog "Film fertigstellen". Wählen Sie die Option "Auf mobiles Gerät ausgeben".

Ingliż Ġermaniż
arrow pfeil
dialog dialog
finish fertigstellen
movie film
device gerät
smartphone smartphone
click klicken
button button
and und
open öffnen
select wählen
to rechts

EN Select an aspect ratio in the flip menu of the effects dialog (e.g. "4:3 portrait"). Using the option "Free proportions", you can adjust the displayed section freely.

DE Wählen Sie im Flipmenü des Effektdialogs ein Seitenverhältnis (z.B. "4:3 Hoch"). Bei der Option "Proportionen frei" können Sie den Bildausschnitt völlig frei bestimmen.

Ingliż Ġermaniż
proportions proportionen
aspect ratio seitenverhältnis
in the im
option option
freely frei
select wählen
can können

Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet