EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project" and then in the dialog "Create project", activate the option "Create proxy files"
"following dialog select" f'Ingliż jista' jiġi tradott fil-Ġermaniż kliem/frażijiet li ġejjin:
EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project" and then in the dialog "Create project", activate the option "Create proxy files"
DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe, klicken Sie im Startdialog auf "Neues Projekt" und aktivieren Sie im Dialog "Projekt erstellen" die Option "Proxy-Dateien erzeugen".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
magix | magix |
movie | video |
new | neues |
proxy | proxy |
files | dateien |
option | option |
project | projekt |
in the | im |
select | klicken |
activate | aktivieren |
and | und |
create | erstellen |
EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project" and then in the dialog "Create project", activate the option "Create proxy files"
DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe, klicken Sie im Startdialog auf "Neues Projekt" und aktivieren Sie im Dialog "Projekt erstellen" die Option "Proxy-Dateien erzeugen".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
magix | magix |
movie | video |
new | neues |
proxy | proxy |
files | dateien |
option | option |
project | projekt |
in the | im |
select | klicken |
activate | aktivieren |
and | und |
create | erstellen |
EN To balance out a specific tint, select the complementary color of the tint in the dialog. For blue tint, select yellow. For green, select violet. This is only necessary in special cases.
DE Um einen Farbstich auszugleichen, stellen Sie im Farbkreis die komplementäre Farbe ein. Bei einem Blaustich wäre dies der gelbe Bereich, bei einem Grünstich der violette Bereich. Dies ist nur in Sonderfällen nötig.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
necessary | nötig |
to balance | auszugleichen |
in the | im |
in | in |
for | um |
is | ist |
only | nur |
this | dies |
EN To balance out a specific tint, select the complementary color of the tint in the dialog. For blue tint, select yellow. For green, select violet. This is only necessary in special cases.
DE Um einen Farbstich auszugleichen, stellen Sie im Farbkreis die komplementäre Farbe ein. Bei einem Blaustich wäre dies der gelbe Bereich, bei einem Grünstich der violette Bereich. Dies ist nur in Sonderfällen nötig.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
necessary | nötig |
to balance | auszugleichen |
in the | im |
in | in |
for | um |
is | ist |
only | nur |
this | dies |
EN After receiving his diploma in 1984, he worked at the University of Hamburg on the generation of dialog utterances in the context of the widely recognized dialog system HAM-ANS
DE Nach dem Diplom 1984 arbeitete er an der Universität Hamburg zur Generierung von Dialogäußerungen im Rahmen des weithin anerkannten Dialogsystems HAM-ANS
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
diploma | diplom |
worked | arbeitete |
hamburg | hamburg |
generation | generierung |
dialog | dialog |
context | rahmen |
widely | weithin |
recognized | anerkannten |
in the | im |
he | er |
university | universität |
receiving | der |
on | an |
EN For the rotation effect, go to the "Rotation/Mirror" effects dialog and below in the dialog, open the keyframe animation.
DE Für den Rotationseffekt öffnen Sie anschließend den Effektdialog "Rotation/Spiegelung" und öffnen unten im Dialog die Keyframe-Animation.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
rotation | rotation |
dialog | dialog |
animation | animation |
in the | im |
and | und |
for | für |
open | öffnen |
EN An info dialog now appears and explains how to define the white point in the image. Click OK to close the dialog. The mouse cursor should now change to a pipette.
DE Nun erscheint ein Info-Dialog, der Ihnen erklärt, wie Sie den Weißpunkt im Bild definieren. Klicken Sie auf "OK", um den Dialog zu schließen. Der Mauszeiger ist nun zu einem Pipettensymbol geworden.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
appears | erscheint |
explains | erklärt |
point | punkt |
image | bild |
click | klicken |
ok | ok |
now | nun |
white | weiß |
in the | im |
the | schließen |
define | definieren |
should | sie |
a | ein |
EN Click in an effect dialog on the button with the downward pointing arrow (this appears top right in the dialog).
DE Klicken Sie in einem beliebigen Effektdialog auf die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (ganz rechts oben im Effektdialog).
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
downward | nach unten |
arrow | pfeil |
in the | im |
click | klicken |
in | in |
button | schaltfläche |
with | mit |
EN Or you can use the "Title editing" dialog in the Media Pool. Entering text in the "Title" field in the dialog will replace the placeholder.
DE Oder Sie benutzen den Dialog "Titelbearbeitung" im Media Pool. Im Feld "Titel" lässt sich der Platzhaltertext ebenfalls austauschen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
use | benutzen |
dialog | dialog |
media | media |
pool | pool |
field | feld |
replace | austauschen |
in the | im |
or | oder |
title | titel |
the | den |
EN Open the "360 degree editing" dialog. Above in the dialog, activate 360 degree video editing and then click on the button "Orient to perspective".
DE Öffnen Sie den Dialog "360°-Bearbeitung". Aktivieren Sie oben im Dialog zunächst die 360-Grad-Bearbeitung und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Auf Blickrichtung".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
degree | grad |
editing | bearbeitung |
dialog | dialog |
in the | im |
click | klicken |
button | schaltfläche |
and | und |
activate | aktivieren |
then | dann |
EN In the bottom of the effect dialog, open the keyframe animation by dragging the dialog downwards.
DE Öffnen Sie unten im Effektdialog die Keyframe-Animation, indem Sie den Dialog nach unten aufziehen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
animation | animation |
in the | im |
by | indem |
EN Open the dialog within the dialog "Brightness/Contrast" and adjust brightness, contrast and gamma (or HDR gamma and HDR Plus in the Movie Edit Pro Plus version).
DE Öffnen Sie den Dialog im Dialog "Helligkeit / Kontrast" und regeln Sie Helligkeit, Kontrast und Gamma (bzw. HDR-Gamma und HDR-Blur in der Version Video deluxe Plus).
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
brightness | helligkeit |
contrast | kontrast |
gamma | gamma |
hdr | hdr |
movie | video |
in the | im |
in | in |
version | version |
and | und |
or | bzw |
EN Xaxis Conversational Ads are a highly engaging, dialog-driven, customized rich media format that lets you start an actual dialog with your customers
DE Xaxis Conversational Ads sind ein hochgradig fesselndes, dialoggesteuertes, maßgeschneidertes Rich-Media-Format, mit dem Sie einen tatsächlichen Dialog mit Ihren Kunden beginnen können
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
xaxis | xaxis |
ads | ads |
highly | hochgradig |
media | media |
format | format |
start | beginnen |
actual | tatsächlichen |
dialog | dialog |
customers | kunden |
conversational | conversational |
your | ihren |
are | sind |
you | sie |
with | mit |
EN SETUP DEV: Build your own dialog with the brand new MSI Dialog Designer
DE Integrierter Auto-Updater, der nach Patches und Updates sucht, herunterlädt und installiert.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
new | updates |
the | der |
EN Xaxis Conversational Ads are a highly engaging, dialog-driven, customized rich media format that lets you start an actual dialog with your customers
DE Xaxis Conversational Ads sind ein hochgradig fesselndes, dialoggesteuertes, maßgeschneidertes Rich-Media-Format, mit dem Sie einen tatsächlichen Dialog mit Ihren Kunden beginnen können
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
xaxis | xaxis |
ads | ads |
highly | hochgradig |
media | media |
format | format |
start | beginnen |
actual | tatsächlichen |
dialog | dialog |
customers | kunden |
conversational | conversational |
your | ihren |
are | sind |
you | sie |
with | mit |
EN In the bottom of the effect dialog, open the keyframe animation by dragging the dialog downwards.
DE Öffnen Sie unten im Effektdialog die Keyframe-Animation, indem Sie den Dialog nach unten aufziehen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
animation | animation |
in the | im |
by | indem |
EN Or you can use the "Title editing" dialog in the Media Pool. Entering text in the "Title" field in the dialog will replace the placeholder.
DE Oder Sie benutzen den Dialog "Titelbearbeitung" im Media Pool. Im Feld "Titel" lässt sich der Platzhaltertext ebenfalls austauschen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
use | benutzen |
dialog | dialog |
media | media |
pool | pool |
field | feld |
replace | austauschen |
in the | im |
or | oder |
title | titel |
the | den |
EN For the rotation effect, go to the "Rotation/Mirror" effects dialog and below in the dialog, open the keyframe animation.
DE Für den Rotationseffekt öffnen Sie anschließend den Effektdialog "Rotation/Spiegelung" und öffnen unten im Dialog die Keyframe-Animation.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
rotation | rotation |
dialog | dialog |
animation | animation |
in the | im |
and | und |
for | für |
open | öffnen |
EN An info dialog now appears and explains how to define the white point in the image. Click OK to close the dialog. The mouse cursor should now change to a pipette.
DE Nun erscheint ein Info-Dialog, der Ihnen erklärt, wie Sie den Weißpunkt im Bild definieren. Klicken Sie auf "OK", um den Dialog zu schließen. Der Mauszeiger ist nun zu einem Pipettensymbol geworden.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
appears | erscheint |
explains | erklärt |
point | punkt |
image | bild |
click | klicken |
ok | ok |
now | nun |
white | weiß |
in the | im |
the | schließen |
define | definieren |
should | sie |
a | ein |
EN Click in an effect dialog on the button with the downward pointing arrow (this appears top right in the dialog).
DE Klicken Sie in einem beliebigen Effektdialog auf die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (ganz rechts oben im Effektdialog).
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
downward | nach unten |
arrow | pfeil |
in the | im |
click | klicken |
in | in |
button | schaltfläche |
with | mit |
EN Open the "360 degree editing" dialog. Above in the dialog, activate 360 degree video editing and then click on the button "Orient to perspective".
DE Öffnen Sie den Dialog "360°-Bearbeitung". Aktivieren Sie oben im Dialog zunächst die 360-Grad-Bearbeitung und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Auf Blickrichtung".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
degree | grad |
editing | bearbeitung |
dialog | dialog |
in the | im |
click | klicken |
button | schaltfläche |
and | und |
activate | aktivieren |
then | dann |
EN Open the dialog within the dialog "Brightness/Contrast" and adjust brightness, contrast and gamma (or HDR gamma and HDR Plus in the Movie Edit Pro Plus version).
DE Öffnen Sie den Dialog im Dialog "Helligkeit / Kontrast" und regeln Sie Helligkeit, Kontrast und Gamma (bzw. HDR-Gamma und HDR-Blur in der Version Video deluxe Plus).
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
dialog | dialog |
brightness | helligkeit |
contrast | kontrast |
gamma | gamma |
hdr | hdr |
movie | video |
in the | im |
in | in |
version | version |
and | und |
or | bzw |
EN The new Items dialog shows the available platforms for each item, and the Compile dialog shows the platform and build configuration used by the current compilation.
DE Das neue Dialogfeld "Elemente" zeigt die verfügbaren Plattformen für jedes Element an und im Dialogfeld "Kompilieren" werden die von der aktuellen Kompilierung verwendete Plattform und Build-Konfiguration angezeigt.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
shows | zeigt |
compile | kompilieren |
used | verwendete |
new | neue |
configuration | konfiguration |
current | aktuellen |
available | verfügbaren |
platform | plattform |
platforms | plattformen |
and | und |
for | für |
each | jedes |
the | elemente |
EN Bitbucket displays a pop-up clone dialog. By default, the clone dialog sets the protocol to HTTPS or SSH, depending on your settings. For the purposes of this tutorial, don't change your default protocol.
DE Bitbucket zeigt ein Pop-up-Dialogfeld zum Klonen an. In diesem Dialogfeld ist, je nach deinen Einstellungen, als Protokoll standardmäßig HTTPS oder SSH festgelegt. Für dieses Tutorial übernimmst du das festgelegte Standardprotokoll.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
bitbucket | bitbucket |
displays | zeigt |
pop-up | pop |
clone | klonen |
protocol | protokoll |
https | https |
ssh | ssh |
settings | einstellungen |
tutorial | tutorial |
or | oder |
depending | je nach |
for | für |
this | diesem |
a | ein |
the | zum |
to | dieses |
EN When the user completes an iframe action, the modal dialog should close and return the user to the original CRM screen. To close the dialog model, the app can use a
DE Wenn der Benutzer eine iframe-Aktion abgeschlossen hat, sollte das modale Dialogdialogfeld geschlossen werden und der Benutzer zum ursprünglichen CRM-Bildschirm zurückgeleitet werden. Um das modale Dialogfeld zu schließen, kann die App eine
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
completes | abgeschlossen |
iframe | iframe |
original | ursprünglichen |
crm | crm |
screen | bildschirm |
app | app |
can | kann |
user | benutzer |
action | aktion |
should | sollte |
and | und |
to | zu |
a | eine |
when | wenn |
EN Note: A dialog box displays a preview of the scenario test progress actions as recorded. The dialog box automatically closes when the test is complete.
DE Hinweis: Es wird ein Dialogfeld mit einer Vorschau der Szenariotest-Verlaufsaktionen wie aufgezeichnet angezeigt. Wenn der Test abgeschlossen ist, wird das Dialogfeld automatisch geschlossen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
note | hinweis |
displays | angezeigt |
preview | vorschau |
recorded | aufgezeichnet |
automatically | automatisch |
dialog box | dialogfeld |
test | test |
the | geschlossen |
as | wie |
when | wenn |
is | wird |
of | der |
EN Select the «No» option for «Allow for all products». A new dialog box will appear. Here you can select the products you want to offer in combination with the particular delivery method.
DE Wählen Sie unter «Für alle Produkte erlauben» die Option «Nein» aus. Nun öffnet sich ein neues Dialogfenster, in dem Sie festlegen können für welche Produkte die Versandmethode gelten soll.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
in | in |
no | nein |
option | option |
new | neues |
select | wählen |
allow | erlauben |
products | produkte |
can | können |
for | für |
all | alle |
want | sie |
to | festlegen |
the | dem |
here | die |
EN The screenshot should now have appeared inside Paint. You can select "File", "Save As" to save it to a location of your choice. We recommend that you select either JPG or PNG as a file type in the save dialog.
DE Jetzt sollte der Screenshot in Paint angezeigt werden. Klicken Sie nun auf "Datei", "Speichern unter ?" und speichern Sie die Datei an einen Speicherort Ihrer Wahl. Als Dateityp sollten Sie JPG oder PNG beim Speichern wählen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
screenshot | screenshot |
paint | paint |
file type | dateityp |
choice | wahl |
jpg | jpg |
png | png |
select | wählen |
save | speichern |
or | oder |
in | in |
file | datei |
as | als |
should | sollte |
now | jetzt |
EN In the Select a sheet dialog, choose your destination sheet, and then select OK.
DE Wählen Sie im Dialogfeld Blatt auswählen Ihr Zielblatt aus und wählen Sie dann OK.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
sheet | blatt |
ok | ok |
in the | im |
and | und |
your | ihr |
select | wählen |
then | dann |
a | aus |
EN to display the Select values dialog box to select the time period used in the filter.
DE , um das Dialogfeld „Select values“ anzuzeigen und den im Filter verwendeten Zeitraum auszuwählen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
to | um |
display | anzuzeigen |
period | zeitraum |
used | verwendeten |
filter | filter |
select | auszuwählen |
EN The only difference is that Single Select allows you to select a single value from the dropdown list, while Multi-Select allows you to select multiple values.
DE Der einzige Unterschied besteht darin, dass bei „Einfachauswahl“ nur ein Wert aus der Dropdown-Liste ausgewählt werden kann, während bei „Mehrfachauswahl“ mehrere Werte möglich sind.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
difference | unterschied |
select | ausgewählt |
allows | kann |
list | liste |
while | während |
multi-select | mehrfachauswahl |
dropdown | dropdown |
is | sind |
value | wert |
multiple | mehrere |
values | werte |
a | ein |
only | nur |
you | der |
EN CHOOSE SELECT CHOOSE SELECT CHOOSE SELECT CHOOSE SELECT
DE SELECT AUSWÄHLEN SELECT AUSWÄHLEN SELECT AUSWÄHLEN SELECT AUSWÄHLEN
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
select | select |
EN Add keywordsTo add a new keyword for daily rank tracking, click on "Add Keywords":In the following dialog select the country, search engine, device (desktop
DE Keywords hinzufügen Zum hinzufügen eines neuen Keywords für das tägliche Rank Tracking, klicke auf "Add Keywords": Im folgenden Dialog wähle das Land, Suchmaschine, Device
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
new | neuen |
tracking | tracking |
dialog | dialog |
country | land |
device | device |
rank | rank |
in the | im |
keywords | keywords |
a | folgenden |
click | klicke |
select | wähle |
add | hinzufügen |
for | für |
daily | tägliche |
EN To apply the current effect settings for the video object to all video and photo objects in the track, click the triangle button in the upper right-hand corner of the effect dialog and select "Apply video effects to all of the following objects".
DE Wenn Sie die aktuellen Effekt-Einstellungen für sämtliche Videos und Fotos der Spur übernehmen wollen, klicken Sie auf die Dreieck-Schaltfläche oben rechts im Effektdialog und wählen Sie "Videoeffekte auf alle folgenden Objekte übertragen".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
current | aktuellen |
effect | effekt |
settings | einstellungen |
track | spur |
triangle | dreieck |
photo | fotos |
objects | objekte |
in the | im |
click | klicken |
video | videos |
button | schaltfläche |
and | und |
select | wählen |
following | folgenden |
for | für |
all | alle |
to | übertragen |
the | oben |
right | rechts |
of | der |
EN To apply the current effect settings for the video object to all video and photo objects in the track, click the triangle button in the upper right-hand corner of the effect dialog and select "Apply video effects to all of the following objects".
DE Wenn Sie die aktuellen Effekt-Einstellungen für sämtliche Videos und Fotos der Spur übernehmen wollen, klicken Sie auf die Dreieck-Schaltfläche oben rechts im Effektdialog und wählen Sie "Videoeffekte auf alle folgenden Objekte übertragen".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
current | aktuellen |
effect | effekt |
settings | einstellungen |
track | spur |
triangle | dreieck |
photo | fotos |
objects | objekte |
in the | im |
click | klicken |
video | videos |
button | schaltfläche |
and | und |
select | wählen |
following | folgenden |
for | für |
all | alle |
to | übertragen |
the | oben |
right | rechts |
of | der |
EN You can select a stylesheet in the UModel Generate Documentation dialog and send execution instructions directly to StyleVision to create customized documentation in a workflow that is completely automated.
DE Sie können im UModel Dokumentationsdialogfeld ein Stylesheet auswählen und die Ausführungsanweisungen zur automatischen Erstellung benutzerdefinierter Dokumentation direkt an StyleVision senden.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
select | auswählen |
stylesheet | stylesheet |
umodel | umodel |
documentation | dokumentation |
directly | direkt |
stylevision | stylevision |
automated | automatischen |
customized | benutzerdefinierter |
in the | im |
to | senden |
can | können |
a | ein |
and | und |
send | an |
the | zur |
you | sie |
EN Select the Support Tool app. The Support Tool dialog opens.
DE Wählen Sie die Anwendung Support-Tool. Das Dialogfeld „Support-Tool“ wird geöffnet.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
support | support |
tool | tool |
app | anwendung |
opens | öffnet |
select | wählen |
EN You can deploy test cases to your MobileTogether Server with your app and select them to run from a special Automated Tests dialog on the server.
DE Sie können Testfälle mit Ihrer App auf Ihrem MobileTogether Server bereitstellen und diese über ein spezielles Dialogfeld zum automatisierten Testen für die Ausführung auswählen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
select | auswählen |
automated | automatisierten |
test cases | testfälle |
mobiletogether | mobiletogether |
test | testen |
server | server |
app | app |
and | und |
with | mit |
can | können |
a | ein |
the | zum |
you | sie |
special | die |
on | auf |
EN Press the “Use Altova License Server” button in the Software Activation dialog (HELP | Software Activation) and select a License Server from which an available license for the product can be obtained.
DE Klicken Sie im Dialogfeld "Software-Aktivierung" (HILFE | Software-Aktivierung) auf die Schaltfläche "Altova License Server verwenden" und wählen Sie einen License Server aus, auf dem für das Produkt eine Lizenz zur Verfügung steht.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
help | hilfe |
altova | altova |
server | server |
button | schaltfläche |
in the | im |
use | verwenden |
select | wählen |
product | produkt |
available | verfügung |
press | klicken |
license | lizenz |
a | einen |
for | für |
EN Via a dialog box you can select the UCS instances on which these are to be installed
DE Dabei kann über ein Dialogfeld ausgewählt werden, auf welchen UCS-Instanzen diese jeweils installiert werden sollen
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
select | ausgewählt |
ucs | ucs |
installed | installiert |
dialog box | dialogfeld |
instances | instanzen |
can | kann |
to | sollen |
EN Select your region. Opens in a dialog window.
DE Wähle dein Land. Öffnet in einem dialog-Fenster
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
select | wähle |
your | dein |
region | land |
dialog | dialog |
window | fenster |
in | in |
a | einem |
EN Select the F-Secure Support Tool app. The Support Tool dialog opens.
DE Wählen Sie die App F-Secure Support-Tool . Das Dialogfeld " Support-Tool " wird geöffnet.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
support | support |
tool | tool |
opens | öffnet |
app | app |
select | wählen |
the | geöffnet |
EN For test prints, you can select the option Drop pictures in the Print dialog box. The printing process will be faster and use less ink because all of the pictures will be omitted.
DE Für Probedrucke können Sie im Drucken-Fenster die Option Ohne Bilder einschalten. Das Drucken geht schneller und spart Druckertinte, da alle Grafiken ausgelassen werden.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
faster | schneller |
in the | im |
option | option |
can | können |
printing | |
and | und |
all | alle |
for | für |
be | werden |
of | geht |
because | da |
EN After clicking that button, you will see a dialog that will allow you to select a Country (and, if available, a sub-region or State of that country) for the Tax rate
DE Nachdem Sie auf diese Schaltfläche geklickt haben, sehen Sie ein Dialogfeld, mit dem Sie ein Land (und, falls verfügbar, eine Teilregion oder einen Zustand dieses Landes) für den Steuersatz auszuwählen
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
button | schaltfläche |
available | verfügbar |
or | oder |
country | land |
to select | auszuwählen |
and | und |
for | für |
the | falls |
EN Start recording with a click using the redesigned recording dialog. Select between threshold, MTC or timestamp recording via the recording options. Record on up to 32 tracks simultaneously and in ultra-high-resolution audio in 64-bit/192 kHz.
DE Aufnahmen mit einem Klick starten mit dem überarbeiteten Aufnahmedialog. Dabei wählen Sie zwischen den Modi Schwellwert-, MTC- oder zeitstempelbasierter Audioaufnahme. Alles auf bis zu 32 Spuren gleichzeitig und mit einer Qualität von 64-Bit/192 kHz.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
khz | khz |
or | oder |
tracks | spuren |
click | klick |
select | wählen |
between | zwischen |
to | zu |
with | dabei |
start | starten |
and | und |
EN In the start dialog in MAGIX Movie Edit Pro, select the option "New project".
DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe und klicken Sie im Startdialog auf "Neues Projekt".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
magix | magix |
movie | video |
select | klicken |
new | neues |
project | projekt |
in the | im |
EN Open MAGIX Movie Edit Pro and in the start dialog in select the option "Create proxy files".
DE Öffnen Sie MAGIX Video deluxe und aktivieren Sie im Startdialog die Option "Proxy-Dateien erzeugen".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
magix | magix |
movie | video |
proxy | proxy |
files | dateien |
start | aktivieren |
option | option |
in the | im |
and | und |
EN To apply the current effect settings to all videos, click the triangle button in the upper right-hand corner of the effect dialog and select "Apply video effects to all"
DE Wenn Sie die aktuellen Effekt-Einstellungen für sämtliche Videos übernehmen wollen, klicken Sie auf die Dreieck-Schaltfläche oben rechts im Effektdialog und wählen Sie "Videoeffekte auf alle anwenden"
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
current | aktuellen |
effect | effekt |
settings | einstellungen |
triangle | dreieck |
in the | im |
videos | videos |
click | klicken |
button | schaltfläche |
and | und |
select | wählen |
the | oben |
all | alle |
apply | anwenden |
right | rechts |
EN To transfer to a smartphone, click on the arrow button top right and open the dialog "Finish movie". Select "Export to mobile device".
DE Zum Überspielen auf ein Smartphone klicken Sie auf den Pfeil-Button rechts oben und öffnen den Dialog "Film fertigstellen". Wählen Sie die Option "Auf mobiles Gerät ausgeben".
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
arrow | pfeil |
dialog | dialog |
finish | fertigstellen |
movie | film |
device | gerät |
smartphone | smartphone |
click | klicken |
button | button |
and | und |
open | öffnen |
select | wählen |
to | rechts |
EN Select an aspect ratio in the flip menu of the effects dialog (e.g. "4:3 portrait"). Using the option "Free proportions", you can adjust the displayed section freely.
DE Wählen Sie im Flipmenü des Effektdialogs ein Seitenverhältnis (z.B. "4:3 Hoch"). Bei der Option "Proportionen frei" können Sie den Bildausschnitt völlig frei bestimmen.
Ingliż | Ġermaniż |
---|---|
proportions | proportionen |
aspect ratio | seitenverhältnis |
in the | im |
option | option |
freely | frei |
select | wählen |
can | können |
Li turi 50 minn 50 traduzzjonijiet