EN What is the fate of Lebanon’s (.lb) domains?
"take the fate" dalam Bahasa Inggeris boleh diterjemahkan ke dalam perkataan/frasa Arab berikut:
take | أثناء أخذ أكثر أن أو أي أيضًا إذا إلى إن ا اتخاذ استخدام الآن التي الخاص الخاصة الذي العالم الوقت بعد بعض بك بها بين تأخذ تستغرق جميع جهاز حتى خذ خلال ذلك سوف شخص عبر عدم على عليك عن عند عندما غير فقط في قبل قد كان كل ل لا لديك لك لم لها ما مثل مع مما من من خلال نحن هذا هذه هل هناك هو هي يتم يجب يجب أن يكون يمكن يمكن أن يمكنك |
EN What is the fate of Lebanon’s (.lb) domains?
AR كيف يمكن للحكومة اللبنانية حماية خصوصية المستخدمين أثناء محاربة فيروس كورونا؟
Alih huruf kyf ymkn llḥkwmẗ ạllbnạnyẗ ḥmạyẗ kẖṣwṣyẗ ạlmstkẖdmyn ạ̉tẖnạʾ mḥạrbẗ fyrws kwrwnạ?
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
what | كيف |
the | يمكن |
EN Since then, his family have received no information about his fate and whereabouts, amid credible reports that he is being held by an armed group in eastern Libya
AR ومنذ ذلك الحين، لم تتلقَ أسرته أي معلومات حول مصيره أو مكان وجوده، وسط تقارير موثوقة تُفيد بأن جماعة مُسلحة تحتجزه في شرق ليبيا
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn, lm ttlqa ạ̉srth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, wsṭ tqạryr mwtẖwqẗ tufyd bạ̉n jmạʿẗ muslḥẗ tḥtjzh fy sẖrq lybyạ
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
libya | ليبيا |
reports | تقارير |
information | معلومات |
that | بأن |
about | حول |
is | شرق |
EN Since then, his fate and whereabouts have remained unknown.
AR ومنذ ذلك الحين ، ظل مصيره ومكان وجوده مجهولين .
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , ẓl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn .
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
and | ذلك |
EN No further information has been provided to his family regarding his fate or whereabouts, despite efforts made by his relatives to locate him
AR لم يتم تقديم أي معلومات إضافية لعائلته بشأن مصيره أو مكان وجوده، على الرغم من الجهود التي بذلها أقاربه لتحديد مكانه
Alih huruf lm ytm tqdym ạ̉y mʿlwmạt ạ̹ḍạfyẗ lʿạỷlth bsẖạ̉n mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, ʿly̱ ạlrgẖm mn ạljhwd ạlty bdẖlhạ ạ̉qạrbh ltḥdyd mkạnh
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
information | معلومات |
further | إضافية |
efforts | الجهود |
or | مكان |
to | بشأن |
despite | الرغم |
EN His family has not received any information about his fate and whereabouts since.
AR لم تتلق عائلته أي معلومات حول مصيره ومكان وجوده منذ ذلك الحين.
Alih huruf lm ttlq ʿạỷlth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh wmkạn wjwdh mndẖ dẖlk ạlḥyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
information | معلومات |
and | ذلك |
since | منذ |
about | حول |
EN His fate and whereabouts remained unknown until his release on February 8, 2021.
AR ظل مصيره ومكان وجوده مجهولين حتى إطلاق سراحه في 8 فبراير 2021.
Alih huruf ẓl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn ḥty̱ ạ̹ṭlạq srạḥh fy 8 fbrạyr 2021.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
february | فبراير |
release | إطلاق |
until | حتى |
EN On August 19, 2020, the UN Working Group on Arbitrary Detention and other Special Procedures sent an urgent appeal to the Egyptian authorities requesting a clarification of Mohammad and Awsam's fate and whereabouts.
AR في 31 يوليو 2020 ، طلبت منّا لحقوق الإنسان كذلك التدخل العاجل للفريق العامل الأممي المعني بالإعتقال التعسفي.
Alih huruf fy 31 ywlyw 2020 , ṭlbt mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn kdẖlk ạltdkẖl ạlʿạjl llfryq ạlʿạml ạlạ̉mmy ạlmʿny bạlạ̹ʿtqạl ạltʿsfy.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
to | كذلك |
urgent | العاجل |
working | العامل |
arbitrary | التعسفي |
EN Her fate and whereabouts have remained unknown since.
AR مازال مصيرها ومكان وجودها مجهولين منذ ذلك الحين.
Alih huruf mạzạl mṣyrhạ wmkạn wjwdhạ mjhwlyn mndẖ dẖlk ạlḥyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
since | منذ |
and | ذلك |
EN To date, Alsharif’s fate and whereabouts have remained unknown
AR حتى الآن ، لا يزال مصير الشريف ومكان وجودها مجهولين
Alih huruf ḥty̱ ạlận , lạ yzạl mṣyr ạlsẖryf wmkạn wjwdhạ mjhwlyn
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
to | حتى |
have | الآن |
EN In most circumstances, enforced disappearances lasts for extended periods of time, raising concerns for the fate of the victims
AR في معظم الظروف ، يستمر الاختفاء القسري لفترات طويلة ، مما يثير مخاوف بشأن مصير الضحايا
Alih huruf fy mʿẓm ạlẓrwf , ystmr ạlạkẖtfạʾ ạlqsry lftrạt ṭwylẗ , mmạ ytẖyr mkẖạwf bsẖạ̉n mṣyr ạlḍḥạyạ
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
circumstances | الظروف |
periods | لفترات |
extended | طويلة |
concerns | مخاوف |
victims | الضحايا |
most | معظم |
for | بشأن |
EN To date, his fate and whereabouts remain unknown.
AR حتى الآن ، لا يزال مصيره ومكان وجوده مجهولين.
Alih huruf ḥty̱ ạlận , lạ yzạl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
to | حتى |
his | الآن |
EN March 27, 2019: Jordanian Ministry of Foreign Affairs announces that it has enquired about Abu Nabhan’s fate and whereabouts with the Syrian Ministry of Foreign Affairs, but to no avail.
AR 27 مارس 2019: أعلنت وزارة الخارجية الأردنية أنها استفسرت عن مصير أبو نبهان ومكان وجوده لدى وزارة الخارجية السورية، ولكن دون جدوى.
Alih huruf 27 mạrs 2019: ạ̉ʿlnt wzạrẗ ạlkẖạrjyẗ ạlạ̉rdnyẗ ạ̉nhạ ạstfsrt ʿn mṣyr ạ̉bw nbhạn wmkạn wjwdh ldy̱ wzạrẗ ạlkẖạrjyẗ ạlswryẗ, wlkn dwn jdwy̱.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
march | مارس |
ministry | وزارة |
abu | أبو |
syrian | السورية |
foreign | الخارجية |
but | ولكن |
with | دون |
it | أنها |
of | لدى |
EN Since then, his fate and whereabouts have never been clarified by the authorities.
AR ومنذ ذلك الحين ، لم توضح السلطات مصيره ومكان وجوده.
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , lm twḍḥ ạlslṭạt mṣyrh wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
the | ذلك |
authorities | السلطات |
EN Since then, he has never been released, and the authorities have notprovided his family with any information relating to his fate and whereabouts.
AR ومنذ ذلك الحين ، لم يُطلق سراحه مطلقًا ، ولم تزود السلطات عائلته بأي معلومات تتعلق بمصيره ومكان وجوده.
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , lm yuṭlq srạḥh mṭlqaⁿạ , wlm tzwd ạlslṭạt ʿạỷlth bạ̉y mʿlwmạt ttʿlq bmṣyrh wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
information | معلومات |
authorities | السلطات |
EN Joint statement on the fate of the Missing, Detained and Forcibly Disappeared and guarantee the freedom and safety of human rights defenders in Syria
AR بيان مشترك حول مصير المفقودين والمعتقلين والمغيبين في سوريا وضمان حرية وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان.
Alih huruf byạn msẖtrk ḥwl mṣyr ạlmfqwdyn wạlmʿtqlyn wạlmgẖybyn fy swryạ wḍmạn ḥryẗ wslạmẗ ạlmdạfʿyn ʿn ḥqwq ạlạ̹nsạn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
statement | بيان |
joint | مشترك |
syria | سوريا |
human | الإنسان |
rights | حقوق |
freedom | حرية |
on | حول |
EN Since then, his fate and whereabouts remain unknown.
AR منذ ذلك الحين ، لا يزال مصيره ومكان وجوده مجهولين.
Alih huruf mndẖ dẖlk ạlḥyn , lạ yzạl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
and | ذلك |
since | منذ |
EN His family has not had any news from him since then, despite their efforts to find out about is fate and whereabouts.
AR ولم تتلق عائلته أي أخبار عنه منذ ذلك الحين ، على الرغم من جهودهم لمعرفة مصير ومكان وجوده.
Alih huruf wlm ttlq ʿạỷlth ạ̉y ạ̉kẖbạr ʿnh mndẖ dẖlk ạlḥyn , ʿly̱ ạlrgẖm mn jhwdhm lmʿrfẗ mṣyr wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
news | أخبار |
since | منذ |
find out | لمعرفة |
EN The house was, however, inaccessible to private individuals, so that Al Shabani’s father was unable to go there to enquire about his son’s fate and whereabouts.
AR ومع ذلك، تعذر على الأفراد الوصول إلى المنزل ، لذلك لم يتمكن والد الشعباني من الذهاب إلى هناك للاستفسار عن مصير ابنه ومكان وجوده.
Alih huruf wmʿ dẖlk, tʿdẖr ʿly̱ ạlạ̉frạd ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlmnzl , ldẖlk lm ytmkn wạld ạlsẖʿbạny mn ạldẖhạb ạ̹ly̱ hnạk llạstfsạr ʿn mṣyr ạbnh wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
individuals | الأفراد |
EN Since then, the Tunisian authorities have refused to disclose any information on his fate and whereabouts.
AR ومنذ ذلك الحين، والسلطات التونسية ترفض الكشف عن مصيره ومكان وجوده.
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn, wạlslṭạt ạltwnsyẗ trfḍ ạlksẖf ʿn mṣyrh wmkạn wjwdh.
EN Following Guefassa’s disappearance, his family enquired about his fate and whereabouts at the Tunisian prison directorate, but his name could not be found in their database
AR بعد اختفاء محمد، استفسرت عائلته عن مصيره ومكان وجوده لدى مديرية السجون التونسية، لكن لم يتم العثور على اسمه في قاعدة بياناتهم
Alih huruf bʿd ạkẖtfạʾ mḥmd, ạstfsrt ʿạỷlth ʿn mṣyrh wmkạn wjwdh ldy̱ mdyryẗ ạlsjwn ạltwnsyẗ, lkn lm ytm ạlʿtẖwr ʿly̱ ạsmh fy qạʿdẗ byạnạthm
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
but | لكن |
be | يتم |
database | قاعدة |
in | لدى |
the | على |
found | العثور |
EN They also tried to enquire about Guefassa’s fate and whereabouts via diplomatic channels, including meeting the Tunisian ambassador to Algeria, but to no avail.
AR كما حاولوا الاستفسار عن مصير ابنهم ومكان وجوده عبر القنوات الدبلوماسية، واجتمعوا بالسفير التونسي في الجزائر، ولكن دون جدوى.
Alih huruf kmạ ḥạwlwạ ạlạstfsạr ʿn mṣyr ạbnhm wmkạn wjwdh ʿbr ạlqnwạt ạldblwmạsyẗ, wạjtmʿwạ bạlsfyr ạltwnsy fy ạljzạỷr, wlkn dwn jdwy̱.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
channels | القنوات |
algeria | الجزائر |
no | دون |
but | ولكن |
and | كما |
to | عبر |
EN Since then, his family have received no information about his fate and whereabouts, amid credible reports that he is being held by an armed group in eastern Libya
AR ومنذ ذلك الحين، لم تتلقَ أسرته أي معلومات حول مصيره أو مكان وجوده، وسط تقارير موثوقة تُفيد بأن جماعة مُسلحة تحتجزه في شرق ليبيا
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn, lm ttlqa ạ̉srth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, wsṭ tqạryr mwtẖwqẗ tufyd bạ̉n jmạʿẗ muslḥẗ tḥtjzh fy sẖrq lybyạ
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
libya | ليبيا |
reports | تقارير |
information | معلومات |
that | بأن |
about | حول |
is | شرق |
EN Although his brother was eventually transferred to an official prison, Karam Al Bari Al Qaisi’s family received conflicting information regarding Karam Al Bari’s fate and whereabouts.
AR على الرغم من نقل شقيقه في النهاية إلى سجن رسمي ، تلقت عائلة كرم الباري القيسي معلومات متضاربة بشأن مصير كرم ومكان وجوده.
Alih huruf ʿly̱ ạlrgẖm mn nql sẖqyqh fy ạlnhạyẗ ạ̹ly̱ sjn rsmy , tlqt ʿạỷlẗ krm ạlbạry ạlqysy mʿlwmạt mtḍạrbẗ bsẖạ̉n mṣyr krm wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
prison | سجن |
official | رسمي |
family | عائلة |
information | معلومات |
although | الرغم |
EN Since then, his fate and whereabouts have remained unknown.
AR ومنذ ذلك الحين ، ظل مصيره ومكان وجوده مجهولين .
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , ẓl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn .
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
and | ذلك |
EN No further information has been provided to his family regarding his fate or whereabouts, despite efforts made by his relatives to locate him
AR لم يتم تقديم أي معلومات إضافية لعائلته بشأن مصيره أو مكان وجوده، على الرغم من الجهود التي بذلها أقاربه لتحديد مكانه
Alih huruf lm ytm tqdym ạ̉y mʿlwmạt ạ̹ḍạfyẗ lʿạỷlth bsẖạ̉n mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, ʿly̱ ạlrgẖm mn ạljhwd ạlty bdẖlhạ ạ̉qạrbh ltḥdyd mkạnh
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
information | معلومات |
further | إضافية |
efforts | الجهود |
or | مكان |
to | بشأن |
despite | الرغم |
EN His fate and whereabouts remained unknown until his release on February 8, 2021.
AR ظل مصيره ومكان وجوده مجهولين حتى إطلاق سراحه في 8 فبراير 2021.
Alih huruf ẓl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn ḥty̱ ạ̹ṭlạq srạḥh fy 8 fbrạyr 2021.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
february | فبراير |
release | إطلاق |
until | حتى |
EN On August 19, 2020, the UN Working Group on Arbitrary Detention and other Special Procedures sent an urgent appeal to the Egyptian authorities requesting a clarification of Mohammad and Awsam's fate and whereabouts.
AR في 31 يوليو 2020 ، طلبت منّا لحقوق الإنسان كذلك التدخل العاجل للفريق العامل الأممي المعني بالإعتقال التعسفي.
Alih huruf fy 31 ywlyw 2020 , ṭlbt mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn kdẖlk ạltdkẖl ạlʿạjl llfryq ạlʿạml ạlạ̉mmy ạlmʿny bạlạ̹ʿtqạl ạltʿsfy.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
to | كذلك |
urgent | العاجل |
working | العامل |
arbitrary | التعسفي |
EN Her fate and whereabouts have remained unknown since.
AR مازال مصيرها ومكان وجودها مجهولين منذ ذلك الحين.
Alih huruf mạzạl mṣyrhạ wmkạn wjwdhạ mjhwlyn mndẖ dẖlk ạlḥyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
since | منذ |
and | ذلك |
EN To date, Alsharif’s fate and whereabouts have remained unknown
AR حتى الآن ، لا يزال مصير الشريف ومكان وجودها مجهولين
Alih huruf ḥty̱ ạlận , lạ yzạl mṣyr ạlsẖryf wmkạn wjwdhạ mjhwlyn
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
to | حتى |
have | الآن |
EN In most circumstances, enforced disappearances lasts for extended periods of time, raising concerns for the fate of the victims
AR في معظم الظروف ، يستمر الاختفاء القسري لفترات طويلة ، مما يثير مخاوف بشأن مصير الضحايا
Alih huruf fy mʿẓm ạlẓrwf , ystmr ạlạkẖtfạʾ ạlqsry lftrạt ṭwylẗ , mmạ ytẖyr mkẖạwf bsẖạ̉n mṣyr ạlḍḥạyạ
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
circumstances | الظروف |
periods | لفترات |
extended | طويلة |
concerns | مخاوف |
victims | الضحايا |
most | معظم |
for | بشأن |
EN His family has not received any information about his fate and whereabouts since.
AR لم تتلق عائلته أي معلومات حول مصيره ومكان وجوده منذ ذلك الحين.
Alih huruf lm ttlq ʿạỷlth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh wmkạn wjwdh mndẖ dẖlk ạlḥyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
information | معلومات |
and | ذلك |
since | منذ |
about | حول |
EN Since then, his fate and whereabouts remain unknown.
AR منذ ذلك الحين ، لا يزال مصيره ومكان وجوده مجهولين.
Alih huruf mndẖ dẖlk ạlḥyn , lạ yzạl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
and | ذلك |
since | منذ |
EN His family has not had any news from him since then, despite their efforts to find out about his fate and whereabouts.
AR ولم تتلق عائلته أي أخبار عنه منذ ذلك الحين ، على الرغم من جهودهم لمعرفة مصير ومكان وجوده.
Alih huruf wlm ttlq ʿạỷlth ạ̉y ạ̉kẖbạr ʿnh mndẖ dẖlk ạlḥyn , ʿly̱ ạlrgẖm mn jhwdhm lmʿrfẗ mṣyr wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
news | أخبار |
since | منذ |
find out | لمعرفة |
EN The house was, however, inaccessible to private individuals, so that Al Shabani’s father was unable to go there to enquire about his son’s fate and whereabouts.
AR ومع ذلك، تعذر على الأفراد الوصول إلى المنزل ، لذلك لم يتمكن والد الشعباني من الذهاب إلى هناك للاستفسار عن مصير ابنه ومكان وجوده.
Alih huruf wmʿ dẖlk, tʿdẖr ʿly̱ ạlạ̉frạd ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlmnzl , ldẖlk lm ytmkn wạld ạlsẖʿbạny mn ạldẖhạb ạ̹ly̱ hnạk llạstfsạr ʿn mṣyr ạbnh wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
individuals | الأفراد |
EN March 27, 2019: Jordanian Ministry of Foreign Affairs announces that it has enquired about Abu Nabhan’s fate and whereabouts with the Syrian Ministry of Foreign Affairs, but to no avail.
AR 27 مارس 2019: أعلنت وزارة الخارجية الأردنية أنها استفسرت عن مصير أبو نبهان ومكان وجوده لدى وزارة الخارجية السورية، ولكن دون جدوى.
Alih huruf 27 mạrs 2019: ạ̉ʿlnt wzạrẗ ạlkẖạrjyẗ ạlạ̉rdnyẗ ạ̉nhạ ạstfsrt ʿn mṣyr ạ̉bw nbhạn wmkạn wjwdh ldy̱ wzạrẗ ạlkẖạrjyẗ ạlswryẗ, wlkn dwn jdwy̱.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
march | مارس |
ministry | وزارة |
abu | أبو |
syrian | السورية |
foreign | الخارجية |
but | ولكن |
with | دون |
it | أنها |
of | لدى |
EN Since then, his fate and whereabouts have never been clarified by the authorities.
AR ومنذ ذلك الحين ، لم توضح السلطات مصيره ومكان وجوده.
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , lm twḍḥ ạlslṭạt mṣyrh wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
the | ذلك |
authorities | السلطات |
EN Since then, he has never been released, and the authorities have notprovided his family with any information relating to his fate and whereabouts.
AR ومنذ ذلك الحين ، لم يُطلق سراحه مطلقًا ، ولم تزود السلطات عائلته بأي معلومات تتعلق بمصيره ومكان وجوده.
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , lm yuṭlq srạḥh mṭlqaⁿạ , wlm tzwd ạlslṭạt ʿạỷlth bạ̉y mʿlwmạt ttʿlq bmṣyrh wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
information | معلومات |
authorities | السلطات |
EN Joint statement on the fate of the Missing, Detained and Forcibly Disappeared and guarantee the freedom and safety of human rights defenders in Syria
AR بيان مشترك حول مصير المفقودين والمعتقلين والمغيبين في سوريا وضمان حرية وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان.
Alih huruf byạn msẖtrk ḥwl mṣyr ạlmfqwdyn wạlmʿtqlyn wạlmgẖybyn fy swryạ wḍmạn ḥryẗ wslạmẗ ạlmdạfʿyn ʿn ḥqwq ạlạ̹nsạn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
statement | بيان |
joint | مشترك |
syria | سوريا |
human | الإنسان |
rights | حقوق |
freedom | حرية |
on | حول |
EN Since then, the Tunisian authorities have refused to disclose any information on his fate and whereabouts.
AR ومنذ ذلك الحين، والسلطات التونسية ترفض الكشف عن مصيره ومكان وجوده.
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn, wạlslṭạt ạltwnsyẗ trfḍ ạlksẖf ʿn mṣyrh wmkạn wjwdh.
EN Following Guefassa’s disappearance, his family enquired about his fate and whereabouts at the Tunisian prison directorate, but his name could not be found in their database
AR بعد اختفاء محمد، استفسرت عائلته عن مصيره ومكان وجوده لدى مديرية السجون التونسية، لكن لم يتم العثور على اسمه في قاعدة بياناتهم
Alih huruf bʿd ạkẖtfạʾ mḥmd, ạstfsrt ʿạỷlth ʿn mṣyrh wmkạn wjwdh ldy̱ mdyryẗ ạlsjwn ạltwnsyẗ, lkn lm ytm ạlʿtẖwr ʿly̱ ạsmh fy qạʿdẗ byạnạthm
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
his family | عائلته |
but | لكن |
be | يتم |
database | قاعدة |
in | لدى |
the | على |
found | العثور |
EN They also tried to enquire about Guefassa’s fate and whereabouts via diplomatic channels, including meeting the Tunisian ambassador to Algeria, but to no avail.
AR كما حاولوا الاستفسار عن مصير ابنهم ومكان وجوده عبر القنوات الدبلوماسية، واجتمعوا بالسفير التونسي في الجزائر، ولكن دون جدوى.
Alih huruf kmạ ḥạwlwạ ạlạstfsạr ʿn mṣyr ạbnhm wmkạn wjwdh ʿbr ạlqnwạt ạldblwmạsyẗ, wạjtmʿwạ bạlsfyr ạltwnsy fy ạljzạỷr, wlkn dwn jdwy̱.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
channels | القنوات |
algeria | الجزائر |
no | دون |
but | ولكن |
and | كما |
to | عبر |
EN Although his brother was eventually transferred to an official prison, Karam Al Bari Al Qaisi’s family received conflicting information regarding Karam Al Bari’s fate and whereabouts.
AR على الرغم من نقل شقيقه في النهاية إلى سجن رسمي ، تلقت عائلة كرم الباري القيسي معلومات متضاربة بشأن مصير كرم ومكان وجوده.
Alih huruf ʿly̱ ạlrgẖm mn nql sẖqyqh fy ạlnhạyẗ ạ̹ly̱ sjn rsmy , tlqt ʿạỷlẗ krm ạlbạry ạlqysy mʿlwmạt mtḍạrbẗ bsẖạ̉n mṣyr krm wmkạn wjwdh.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
prison | سجن |
official | رسمي |
family | عائلة |
information | معلومات |
although | الرغم |
EN Since then, his fate and whereabouts have remained unknown.
AR ومنذ ذلك الحين ، ظل مصيره ومكان وجوده مجهولين .
Alih huruf wmndẖ dẖlk ạlḥyn , ẓl mṣyrh wmkạn wjwdh mjhwlyn .
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
and | ذلك |
EN Family members have the right to know the fate of their relatives; and
AR يحق لأفراد العائلات الحق في معرفة مصير ذويهم المفقودين.
Alih huruf yḥq lạ̉frạd ạlʿạỷlạt ạlḥq fy mʿrfẗ mṣyr dẖwyhm ạlmfqwdyn.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
right | الحق |
know | معرفة |
EN Take all your medications and supplements with you to the test. It's best if you take the original bottles so that your doctor will know the exact dose you take.
AR خذ جميع الأدوية والمكملات التي تتناولها معك إلى الاختبار. من الأفضل أن تأخذ الزجاجات الأصلية لكي يعرف طبيبك الجرعة التي تتناولها بالضبط.
Alih huruf kẖdẖ jmyʿ ạlạ̉dwyẗ wạlmkmlạt ạlty ttnạwlhạ mʿk ạ̹ly̱ ạlạkẖtbạr. mn ạlạ̉fḍl ạ̉n tạ̉kẖdẖ ạlzjạjạt ạlạ̉ṣlyẗ lky yʿrf ṭbybk ạljrʿẗ ạlty ttnạwlhạ bạlḍbṭ.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
medications | الأدوية |
and supplements | والمكملات |
best | الأفضل |
take | تأخذ |
original | الأصلية |
know | يعرف |
your doctor | طبيبك |
dose | الجرعة |
all | جميع |
test | الاختبار |
with | معك |
to | إلى |
EN Take all your medications and supplements with you to the test. It's best if you take the original bottles so that your doctor will know the exact dose you take.
AR خذ جميع الأدوية والمكملات التي تتناولها معك إلى الاختبار. من الأفضل أن تأخذ الزجاجات الأصلية لكي يعرف طبيبك الجرعة التي تتناولها بالضبط.
Alih huruf kẖdẖ jmyʿ ạlạ̉dwyẗ wạlmkmlạt ạlty ttnạwlhạ mʿk ạ̹ly̱ ạlạkẖtbạr. mn ạlạ̉fḍl ạ̉n tạ̉kẖdẖ ạlzjạjạt ạlạ̉ṣlyẗ lky yʿrf ṭbybk ạljrʿẗ ạlty ttnạwlhạ bạlḍbṭ.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
medications | الأدوية |
and supplements | والمكملات |
best | الأفضل |
take | تأخذ |
original | الأصلية |
know | يعرف |
your doctor | طبيبك |
dose | الجرعة |
all | جميع |
test | الاختبار |
with | معك |
to | إلى |
EN When do I take the medications? Do I take them with food?
AR متى أتناول هذه الأدوية؟ هل أتناولها مع الطعام؟
Alih huruf mty̱ ạ̉tnạwl hdẖh ạlạ̉dwyẗ? hl ạ̉tnạwlhạ mʿ ạlṭʿạm?
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
when | متى |
medications | الأدوية |
food | الطعام |
the | هذه |
EN Take action. When there are situations you can change, take action. Don't cut yourself off from problems and wish they would disappear.
AR اتخِذ إجراءًا. كلما كان هناك مواقف يمكنك تغييرها، اتخِذْ إجراءًا. لا تنأَ بنفسك عن المشاكل وتتمنى أن تختفي.
Alih huruf ạtkẖidẖ ạ̹jrạʾaⁿạ. klmạ kạn hnạk mwạqf ymknk tgẖyyrhạ, ạtkẖidẖ̊ ạ̹jrạʾaⁿạ. lạ tnạả bnfsk ʿn ạlmsẖạkl wttmny̱ ạ̉n tkẖtfy.
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
action | إجراء |
situations | مواقف |
problems | المشاكل |
can | يمكنك |
you | كان |
EN When you can take your regular medications and whether you can take them before your surgery
AR متى تستطيع تناول أدويتك العادية وما إذا كنت تستطيع تناولها قبل جراحتك
Alih huruf mty̱ tstṭyʿ tnạwl ạ̉dwytk ạlʿạdyẗ wmạ ạ̹dẖạ knt tstṭyʿ tnạwlhạ qbl jrạḥtk
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
regular | العادية |
before | قبل |
when | متى |
can | تستطيع |
you | كنت |
EN You'll need someone to take you home because it can take up to a day for the full effects of the sedative to wear off
AR ستحتاج إلى شخص ما ليصطحبك إلى المنزل لأنه قد يستغرق زوال الآثار الكاملة للمخدر ما يصل إلى يوم كامل
Alih huruf stḥtạj ạ̹ly̱ sẖkẖṣ mạ lyṣṭḥbk ạ̹ly̱ ạlmnzl lạ̉nh qd ystgẖrq zwạl ạlậtẖạr ạlkạmlẗ llmkẖdr mạ yṣl ạ̹ly̱ ywm kạml
Bahasa Inggeris | Arab |
---|---|
need | ستحتاج |
someone | شخص |
effects | الآثار |
home | المنزل |
because | لأنه |
full | الكاملة |
to | إلى |
day | يوم |
Menunjukkan 50 daripada 50 terjemahan